Jeremiah 5:2
New International Version
Although they say, 'As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely."

New Living Translation
But even when they are under oath, saying, 'As surely as the LORD lives,' they are still telling lies!"

English Standard Version
Though they say, “As the LORD lives,” yet they swear falsely.

Berean Study Bible
Although they say, ‘As surely as the LORD lives,’ they are swearing falsely.”

New American Standard Bible
"And although they say, 'As the LORD lives,' Surely they swear falsely."

King James Bible
And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.

Holman Christian Standard Bible
When they say, "As the LORD lives," they are swearing falsely.

International Standard Version
Although they say, 'As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely."

NET Bible
These people make promises in the name of the LORD. But the fact is, what they swear to is really a lie."

GOD'S WORD® Translation
People say, "As the LORD lives...." Yet, they lie when they take this oath.

Jubilee Bible 2000
And if they should say, The LORD lives; surely they swear falsely.

King James 2000 Bible
And though they say, The LORD lives; surely they swear falsely.

American King James Version
And though they say, The LORD lives; surely they swear falsely.

American Standard Version
And though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.

Douay-Rheims Bible
And though they say: The Lord liveth; this also they will swear falsely.

Darby Bible Translation
And if they say, [As] Jehovah liveth! surely they swear falsely.

English Revised Version
And though they say, As the LORD liveth; surely they swear falsely.

Webster's Bible Translation
And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.

World English Bible
Though they say, 'As Yahweh lives;' surely they swear falsely."

Young's Literal Translation
And if they say, 'Jehovah liveth,' Surely to a falsehood they swear.

Jeremia 5:2 Afrikaans PWL
Alhoewel hulle sê: ‘So waar as יהוה leef,’ sweer hulle sekerlik vals.”

Jeremia 5:2 Albanian
Edhe kur thonë: "Zoti rron", me siguri betohen për atë që është e gënjeshtërt.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
وان قالوا حيّ هو الرب فانهم يحلفون بالكذب.

Dyr Ierymies 5:2 Bavarian
Aber aau wenn s bei n Herrn seinn Nam schwörnd, ist s gwiß ayn Mainaid.

Еремия 5:2 Bulgarian
Защото, ако и да казват: [заклевам се в] живота на Господа! Те наистина лъжливо се кълнат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其中的人虽然指着永生的耶和华起誓,所起的誓实在是假的。”

耶 利 米 書 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 中 的 人 雖 然 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 所 起 的 誓 實 在 是 假 的 。

耶 利 米 書 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 中 的 人 虽 然 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 所 起 的 誓 实 在 是 假 的 。

Jeremiah 5:2 Croatian Bible
Pa kad i govore: Živoga mi Jahve! doista se krivo zaklinju.

Jermiáše 5:2 Czech BKR
Ale i když říkají: Živť jest Hospodin, takovým způsobem křivě přisahají.

Jeremias 5:2 Danish
Siger de: »Saa sandt HERREN lever«, sværger de falsk.

Jeremia 5:2 Dutch Staten Vertaling
En of zij al zeggen: Zo waarachtig als de HEERE leeft! zo zweren zij toch valselijk.

Swete's Septuagint
Ζῇ Κύριος, λέγουσιν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐν ψεύδεσιν ὀμνύουσιν;

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֥ם חַי־יְהֹוָ֖ה יֹאמֵ֑רוּ לָכֵ֥ן לַשֶּׁ֖קֶר יִשָּׁבֵֽעוּ׃

WLC (Consonants Only)
ואם חי־יהוה יאמרו לכן לשקר ישבעו׃

Aleppo Codex
ב ואם חי יהוה יאמרו לכן לשקר ישבעו

Jeremiás 5:2 Hungarian: Karoli
Még ha azt mondják is: Él az Úr! bizony hamisan esküsznek!

Jeremia 5:2 Esperanto
Ecx se ili diras:Mi jxuras per la Eternulo-ili tamen jxuras mensoge.

JEREMIA 5:2 Finnish: Bible (1776)
Ja jos he vielä sanoisivat: niin totta kuin Herra elää; niin he kuitenkin vannovat väärin.

Jérémie 5:2 French: Darby
Et s'ils disent: L'Eternel est vivant! en cela meme, ils jurent faussement.

Jérémie 5:2 French: Louis Segond (1910)
Même quand ils disent: L'Eternel est vivant! C'est faussement qu'ils jurent.

Jérémie 5:2 French: Martin (1744)
Que s'ils disent : l'Eternel est vivant; ils jurent en cela plus faussement.

Jeremia 5:2 German: Modernized
Und wenn sie schon sprechen: Bei dem lebendigen Gott! so schwören sie doch falsch.

Jeremia 5:2 German: Luther (1912)
Und wenn sie schon sprechen: "Bei dem lebendigen Gott!", so schwören sie doch falsch.

Jeremia 5:2 German: Textbibel (1899)
Indes wenn sie auch "So wahr Jahwe lebt!" sagen, so schwören sie darum doch falsch.

Geremia 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche quando dicono: "Com’è vero che l’Eterno vive", è certo che giurano il falso.

Geremia 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se pur dicono: Il Signor vive; certo giurano falsamente.

YEREMIA 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kendatilah kata mereka itu: Demi Tuhan yang hidup! mereka itu bersumpah dusta juga.

예레미아 5:2 Korean
그들이 여호와의 사심으로 맹세할지라도 실상은 거짓 맹세니라

Ieremias 5:2 Latin: Vulgata Clementina
Quod si etiam, Vivit Dominus, dixerunt, et hac falso jurabunt.

Jeremijo knyga 5:2 Lithuanian
Nors jie sako: “Kaip gyvas Viešpats”, iš tikrųjų jie melagingai prisiekia.

Jeremiah 5:2 Maori
Na ahakoa mea noa ratou, Kei te ora a Ihowa; he pono he oati teka ta ratou.

Jeremias 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og om de enn sier: Så sant Herren lever, så sverger de allikevel falsk.

Jeremías 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Pues aunque digan: ``Vive el SEÑOR, de cierto juran falsamente.

Jeremías 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pues aunque digan: 'Vive el SEÑOR,' De cierto juran falsamente."

Jeremías 5:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aunque digan: Vive Jehová; ciertamente juran falsamente.

Jeremías 5:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y si dijeren: Vive Jehová; por tanto jurarán mentira.

Jeremías 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si dijeren: Vive el SEÑOR; por tanto jurarán mentira.

Jeremias 5:2 Bíblia King James Atualizada Português
Mesmo que afirmem: ‘Juro em o Nome de Yahweh!’, ainda assim estão jurando falsamente!”

Jeremias 5:2 Portugese Bible
E ainda que digam: Vive o Senhor; de certo falsamente juram.   

Ieremia 5:2 Romanian: Cornilescu
Chiar cînd zic: ,Viu este Domnul!` ei jură strîmb.`

Иеремия 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Хотя и говорят они: „жив Господь!", но клянутся ложно.

Иеремия 5:2 Russian koi8r
Хотя и говорят они: `жив Господь!`, но клянутся ложно.

Jeremia 5:2 Swedish (1917)
Men säga de än: »Så sant HERREN lever», så svärja de dock falskt.

Jeremiah 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At bagaman kanilang sinasabi, Buhay ang Panginoon; tunay na sila'y nagsisisumpa na may kasinungalingan.

เยเรมีย์ 5:2 Thai: from KJV
แม้เขาทั้งหลายกล่าวว่า `ตราบใดที่พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่' เขาก็ยังปฏิญาณเท็จอย่างแน่นอน"

Yeremya 5:2 Turkish
‹RABbin varlığı hakkı için› deseler de,
Aslında yalan yere ant içiyorlar.››

Gieâ-reâ-mi 5:2 Vietnamese (1934)
Dầu chúng nó nói rằng: Thật như Ðức Giê-hô-va hằng sống! ấy cũng là thề dối!

Jeremiah 5:1
Top of Page
Top of Page