Jeremiah 51:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And of the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name.
................................................................................
Jeremiah 51:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ ιακωβ ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτός ἐστιν κληρονομία αὐτοῦ κύριος ὄνομα αὐτῷ
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹוב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוּא וְשֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non sicut haec pars Iacob quia qui fecit omnia ipse est et Israhel sceptrum hereditatis eius Dominus exercituum nomen eius

................................................................................
Jeremías 51:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No es como estas cosas la porción de Jacob; porque El es el Hacedor de todo, y de la tribu de su heredad; el SEÑOR de los ejércitos es su nombre.
................................................................................
Jeremia 51:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber also ist der nicht, der Jakobs Schatz ist; sondern der alle Dinge schafft, der ist's, und Israel ist sein Erbteil. Er heißt HERR Zebaoth.
................................................................................
Jérémie 51:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; Car c'est lui qui a tout formé, Et Israël est la tribu de son héritage. L'Eternel des armées est son nom.
................................................................................
耶 利 米 書 51:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
雅 各 的 分 不 像 这 些 , 因 他 是 造 作 万 有 的 主 ; 以 色 列 也 是 他 产 业 的 支 派 。 万 军 之 耶 和 华 是 他 的 名 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The portion of Jacob is not like them: for he that made all things he it is, and Israel is the sceptre of his inheritance: the Lord of hosts is his name.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The portion of Jacob is not like them; for it is he that hath formed all things: and Israel is the rod of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jacob's God isn't like them. He made everything, and Israel is the tribe that belongs to him. His name is the LORD of Armies.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and [Israel] is the tribe of his inheritance: Yahweh of Armies is his name.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Not like these is the portion of Jacob, For He is former of all things, And Israel is the rod of His inheritance, Jehovah of Hosts is His name.
................................................................................
耶 利 米 書 51:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
雅 各 的 分 不 像 這 些 , 因 他 是 造 作 萬 有 的 主 ; 以 色 列 也 是 他 產 業 的 支 派 。 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 。
................................................................................
耶 利 米 書 51:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那作雅各產業的並不像這些偶像,因為他是萬物的創造者;以色列是屬他的民族,萬軍之耶和華是他的名。
................................................................................
耶 利 米 書 51:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那作雅各产业的并不像这些偶像,因为他是万物的创造者;以色列是属他的民族,万军之耶和华是他的名。
................................................................................
Jérémie 51:19 French: Darby
................................................................................
La portion de Jacob n'est pas comme elles; car c'est Celui qui a tout formé, et Israël est la verge de son héritage: son nom est l'Éternel des armées.
................................................................................
Jérémie 51:19 French: Martin (1744)
................................................................................
La portion de Jacob n'est point comme ces choses-là; car c'est celui qui a tout formé, et il est le lot de son héritage; son Nom est l'Eternel des armées.
................................................................................
Jérémie 51:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout formé, et Israël est la tribu de son héritage. Son nom est l'Éternel des armées.
................................................................................
Jeremia 51:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber also ist der nicht, der Jakobs Schatz ist, sondern der alle Dinge schafft, der ist's; und Israel ist die Rute seines Erbes. Er heißt HERR Zebaoth.
................................................................................
Jeremia 51:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jakobs Teil ist nicht wie diese; denn er ist es, der das All gebildet hat und den Stamm seines Erbteils (Viell. ist zu l. wie Kap. 10,16;) Jehova der Heerscharen ist sein Name.
Jeremia 51:19 Albanian
................................................................................
Trashëgimia e Jakobit nuk është si ata, sepse ai ka sajuar tërë gjërat, dhe Izraeli është fisi i trashëgimisë së tij. Emri i tij është Zoti i ushtrive.
................................................................................
Еремия 51:19 Bulgarian
................................................................................
[Онзи Който е] делът на Якова не е като тях, Защото Той е Създател на всичко, И [Израил] е племето, което е наследството Му; Господ на Силите е името Му.
................................................................................
Jeremiah 51:19 Croatian Bible
................................................................................
'Jakovljev dio' nije kao oni: jer on je sve stvorio, Izrael pleme je baštine njegove. Jahve nad Vojskama ime je njegovo.
................................................................................
Jermiáše 51:19 Czech BKR
................................................................................
Neníť jim podobný díl Jákobův; nebo on jest stvořitelem všeho, a částka dědictví jeho, Hospodin zástupů jest jméno jeho.
................................................................................
Jeremias 51:19 Danish
................................................................................
Jakobs Arvelod er ikke som de; thi han, der har skabt alt, er dets Arvelod; Hærskarers HERRE er hans Navn.
................................................................................
Jeremia 51:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Jakobs deel is niet gelijk die; want Hij is de Formeerder van alles, en Israel is de roede Zijner erfenis; HEERE der heirscharen is Zijn Naam.
................................................................................
Jeremiás 51:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem ilyen a Jákób osztályrésze mert mindennek teremtõje és az õ örökségének pálczája, Seregek Ura az õ neve!
................................................................................
Jeremia 51:19 Esperanto
................................................................................
Ne simila al ili estas Tiu, kiun havas Jakob; cxar Li estas la kreinto de cxio, kaj Izrael estas la gento de Lia heredo; Eternulo Cebaot estas Lia nomo.
................................................................................
JEREMIA 51:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Jakobin osa ei ole senkaltainen, vaan hän on se, joka kaikki luonut on, (Israel on) hänen perimisensä valtikka: Herra Zebaot on hänen nimensä.
................................................................................
JEREMIA 51:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näiden kaltainen ei ole hän, joka on Jaakobin osa, sillä hän on kaiken luoja, ja Jaakob on hänen perintösukunsa: Herra Sebaot on hänen nimensä.
................................................................................
Jeremiah 51:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου τοιαυτη μερις τω ιακωβ οτι ο πλασας τα παντα αυτος εστιν κληρονομια αυτου κυριος ονομα αυτω
................................................................................
Jeremiah 51:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou toiautē meris tō iakōb oti o plasas ta panta autos estin klēronomia autou kurios onoma autō
................................................................................
ou toiautE meris tO iakOb oti o plasas ta panta autos estin klEronomia autou kurios onoma autO

................................................................................
Jeremi 51:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Bondye Jakòb la pa tankou yo. Se li menm ki fè tout bagay. Li chwazi pèp Izrayèl la pou rele l' pa l'. Seyè ki gen tout pouvwa a, se konsa yo rele l'.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليس كهذه نصيب يعقوب لانه مصوّر الجميع وقضيب ميراثه رب الجنود اسمه.
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־כאלה חלק יעקוב כי־יוצר הכל הוא ושבט נחלתו יהוה צבאות שמו׃ ס
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹֽא־כְאֵ֜לֶּה חֵ֣לֶק יַעֲקֹ֗וב כִּֽי־יֹוצֵ֤ר הַכֹּל֙ ה֔וּא וְשֵׁ֖בֶט נַחֲלָתֹ֑ו יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁמֹֽו׃ ס
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־כאלה חלק יעקוב כי־יוצר הכל הוא ושבט נחלתו יהוה צבאות שמו׃ ס
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹוב כִּי־יֹוצֵר הַכֹּל הוּא וְשֵׁבֶט נַחֲלָתֹו יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט לא כאלה חלק יעקוב כי יוצר הכל הוא--ושבט נחלתו  יהוה צבאות שמו  {פ}
................................................................................
ירמיה 51:19 Hebrew Bible
................................................................................
לא כאלה חלק יעקוב כי יוצר הכל הוא ושבט נחלתו יהוה צבאות שמו׃
Geremia 51:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
A loro non somiglia Colui ch’è la parte di Giacobbe; perché Egli è quel che ha formato tutte le cose, e Israele è la tribù della sua eredità. Il suo nome è l’Eterno degli eserciti.
................................................................................
YEREMIA 51:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi bukannya begitu Ia yang menjadi bahagian Yakub, karena Ialah Khalik semesta sekalian, dan tongkat pusaka Yakub, yang bernama Tuhan serwa sekalian alam.
................................................................................
예레미아 51:19 Korean
................................................................................
야곱의 분깃은 이같이 아니하시니 그는 만물의 조성자요 이스라엘은 그 산업의 지파라 그 이름은 만군의 여호와시니라
................................................................................
Jeremijo knyga 51:19 Lithuanian
................................................................................
Visai kitokia yra Jokūbo dalis. Jis yra visa ko Kūrėjas, Izraelis yra Jo nuosavybė. Kareivijų Viešpats yra Jo vardas.
................................................................................
Jeremiah 51:19 Maori
................................................................................
Kahore e rite ki era te wahi i a Hakopa: ko ia hoki te kaiwhakaahua o nga mea katoa; a ko Iharaira te iwi o tona kainga tupu: ko Ihowa o nga mano tona ingoa.
................................................................................
Jeremias 51:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ikke er han som er Jakobs del, lik dem; for han er den som har skapt alle ting og den ætt som er hans arv; Herren, hærskarenes Gud, er hans navn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie takowyć jest dział Jakóbowy; bo on jest który wszystko stworzył, a Izrael jest prętem dziedzictwa jego; Pan zastępów imię jego.
................................................................................
Jeremias 51:19 Portugese Bible
................................................................................
Não é semelhante a estes a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas; e Israel é a tribo da sua herança; o Senhor dos exércitos é o seu nome.   
................................................................................
Ieremia 51:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Cel ce este partea lui Iacov nu este ca ei; căci El a întocmit totul, şi Israel este seminţia moştenirii Lui: Domnul oştirilor, este Numele Lui.
................................................................................
Иеремия 51:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не такова, как их, доля Иакова, ибо Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его, имя Его – Господь Саваоф.
................................................................................
Иеремия 51:19 Russian koi8r
................................................................................
Не такова, как их, доля Иакова, ибо [Бог его] есть Творец всего, и [Израиль] есть жезл наследия Его, имя Его--Господь Саваоф.[]
................................................................................
Jeremías 51:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No es como estas cosas la porción de Jacob; Porque El es el Hacedor de todo, Y de la tribu de Su heredad; El SEÑOR de los ejércitos es Su nombre.
................................................................................
Jeremías 51:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No es como ellos la parte de Jacob: porque él es el Formador de todo; é Israel es la vara de su heredad: Jehová de los ejércitos es su nombre.
................................................................................
Jeremías 51:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No es como ellos la parte de Jacob; porque él es el Formador de todo; e Israel es la vara de su heredad, el SEÑOR de los ejércitos es su Nombre.
................................................................................
Jeremías 51:19 Spanish: Modern
................................................................................
No es como ellos la Porción de Jacob; porque él es el Hacedor de todo, e Israel es la tribu de su heredad. ¡Jehovah de los Ejércitos es su nombre!
................................................................................
Jeremia 51:19 Swedish (1917)
................................................................................
Men sådan är icke han som är Jakobs del; nej, det är han som har skapat allt, och särskilt sin arvedels stam. HERREN Sebaot är hans namn.
................................................................................
Jeremiah 51:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang bahagi ng Jacob ay hindi gaya ng mga ito; sapagka't siya ang naganyo sa lahat ng bagay; at ang Israel ay lipi ng kaniyang mana: ang Panginoon ng mga hukbo ay kaniyang pangalan.
................................................................................
Yeremya 51:19 Turkish
................................................................................
Yakupun Payı onlara benzemez.
Mirası olan oymak dahil
Her şeye biçim veren Odur,
Her Şeye Egemen RABdir adı.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 51:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng cơ nghiệp của Gia-cốp thì chẳng giống như chúng nó, vì chính Ngài là Ðấng đã tạo nên mọi vật, còn Y-sơ-ra-ên là chi phái của cơ nghiệp Ngài. Danh Ngài là Ðức Giê-hô-va vạn quân.
................................................................................
Geremia 51:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Colui che è la parte di Giacobbe non è come queste cose; perciocchè egli è il formator d’ogni cosa, ed esso è la tribù della sua eredità; il Nome suo è: Il Signor degli eserciti.
................................................................................
YEREMIA 51:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah Yakub tidak seperti berhala-berhala itu; Ia pencipta segala sesuatu. Nama-Nya ialah TUHAN Yang Mahakuasa; Ia telah memilih Israel menjadi umat-Nya.
................................................................................
YEREMIA 51:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidaklah begitu Dia yang menjadi bagian Yakub, sebab Dialah yang membentuk segala-galanya, dan Israel adalah suku milik-Nya; nama-Nya ialah TUHAN semesta alam!
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Formed .......... Former .......... Heritage .......... Hosts .......... Including .......... Inheritance .......... Israel .......... Jacob .......... Maker .......... Portion .......... Rod .......... Tribe
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Formed .......... Former .......... Heritage .......... Hosts .......... Including .......... Inheritance .......... Israel .......... Jacob .......... Maker .......... Portion .......... Rod .......... Tribe
................................................................................
Alphabetical: all .......... Almighty .......... And .......... for .......... He .......... his .......... hosts .......... including .......... inheritance .......... is .......... Jacob .......... like .......... LORD .......... Maker .......... name .......... not .......... of .......... Portion .......... the .......... these .......... things .......... tribe .......... who
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J51 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible