Jeremiah 52:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
There were ninety-six exposed pomegranates; all the pomegranates numbered a hundred on the network all around.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦσαν αἱ ῥόαι ἐνενήκοντα ἓξ τὸ ἓν μέρος καὶ ἦσαν αἱ πᾶσαι ῥόαι ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ ἑκατόν
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמֹּונִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonaginta sex dependentia omnia mala granata centum retiaculis circumdabantur

................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y había noventa y seis granadas que pendían; el total de las granadas era de cien en la malla alrededor.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig daran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Gitterwerk rings umher.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
柱 子 四 面 有 九 十 六 个 石 榴 , 在 网 子 周 围 , 共 有 一 百 石 榴 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates on the network were an hundred round about.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
There were ninety-six apples on the outside; the number of apples all round the network was a hundred.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there were ninety-six pomegranates hanging down: and the pomegranates being a hundred in all, were compassed with network.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And there were ninety-six pomegranates on the four sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were an hundred upon the network round about.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
There were 96 pomegranates on the sides. The total number of pomegranates on the surrounding filigree was 100.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the net-work were a hundred on all sides.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates are a hundred on the net-work round about.
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
柱 子 四 面 有 九 十 六 個 石 榴 , 在 網 子 周 圍 , 共 有 一 百 石 榴 。
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
每個網子周圍共有一百個石榴,明顯可見的有九十六個。
................................................................................
耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
每个网子周围共有一百个石榴,明显可见的有九十六个。
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Darby
................................................................................
et il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les quatre côtés; toutes les grenades sur le réseau à l'entour étaient au nombre de cent.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.
................................................................................
Jérémie 52:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il y avait quatre-vingt-seize grenades extérieurement. Toutes les grenades sur le réseau étaient au nombre de cent, à l'entour.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig dran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Reif ringsumher.
................................................................................
Jeremia 52:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Granatäpfel waren 96 nach den vier Winden hin (Eig. nach dem Winde hin;) aller Granatäpfel waren hundert am Netzwerk ringsum.
Jeremia 52:23 Albanian
................................................................................
Rreth e qark kishte nëntëdhjetë e gjashtë shegë dhe tërë shegët rrotull rrjetëzës arrinin në njëqind.
................................................................................
Еремия 52:23 Bulgarian
................................................................................
Имаше двадесет и шест нарове на четирите страни; всичките нарове, които бяха върху мрежата наоколо бяха сто.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Croatian Bible
................................................................................
A devedeset i šest šipaka slobodno je visjelo. Sve u svemu bijaše oko sto šipaka u tom opletu.
................................................................................
Jermiáše 52:23 Czech BKR
................................................................................
A bylo jablek zrnatých devadesát a šest po každé straně; všudy jablek zrnatých bylo po stu na mřežování vůkol.
................................................................................
Jeremias 52:23 Danish
................................................................................
Og der var seks og halvfemsindstyve Granatæbler, som hang frit; der var i alt hundrede Granatæbler rundt om Fletværket.
................................................................................
Jeremia 52:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de granaatappelen waren zes en negentig, gezet naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.
................................................................................
Jeremiás 52:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
A gránátalma pedig kilenczvenhat vala kifelé, összesen száz gránátalma vala a hálón felül köröskörül.
................................................................................
Jeremia 52:23 Esperanto
................................................................................
Da granatoj estis sur cxiu flanko nauxdek ses; la nombro de la granatoj cxirkaux la krono estis cent.
................................................................................
JEREMIA 52:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja oli sen päällä yhdeksänkymmentä ja kuusi granatin omenaa; kaikki granatin omenat olivat sata yhden verkon päällä aina ympärinsä.
................................................................................
JEREMIA 52:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Granaattiomenia oli yhdeksänkymmentä kuusi ulospäin; kaikkiaan oli granaattiomenia sata ristikkokoristeen päällä yltympäri.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ησαν αι ροαι ενενηκοντα εξ το εν μερος και ησαν αι πασαι ροαι επι του δικτυου κυκλω εκατον
................................................................................
Jeremiah 52:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēsan ai roai enenēkonta ex to en meros kai ēsan ai pasai roai epi tou diktuou kuklō ekaton
................................................................................
kai Esan ai roai enenEkonta ex to en meros kai Esan ai pasai roai epi tou diktuou kuklO ekaton

................................................................................
Jeremi 52:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sou wonn tèt poto yo te gen san grenad antou, men antan ou anba ou te ka wè katrevensèz grenad sèlman.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 52:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكانت الرمانات ستا وتسعين للجانب. كل الرمانات مئة على الشبكة حواليها
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל־הרמונים מאה על־השבכה סביב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמֹּונִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל־הרמונים מאה על־השבכה סביב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמֹּונִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב׃
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג ויהיו הרמנים--תשעים וששה רוחה  כל הרמונים מאה על השבכה סביב  {ס}
................................................................................
ירמיה 52:23 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל הרמונים מאה על השבכה סביב׃
Geremia 52:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
V’erano novantasei melagrane da ogni lato, e tutte le melagrane attorno al reticolato ammontavano a cento.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka banyak delima itu sembilan puluh enam buah arah keempat mata angin; jumlah segala delima itu seratus buah pada jala-jala itu berkeliling.
................................................................................
예레미아 52:23 Korean
................................................................................
그 사면에 있는 석류는 구십 륙이요 그 기둥에 둘린 그물위에 있는 석류는 도합이 일백이었더라
................................................................................
Jeremijo knyga 52:23 Lithuanian
................................................................................
Devyniasdešimt šeši granato vaisiai buvo iš vienos pusės; iš viso aplinkui groteles jų buvo šimtas.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Maori
................................................................................
Na e iwa tekau ma ono nga pamekaranete o nga taha; a ko nga pamekaranete katoa i te mea i whiria, kotahi te rau, a whawhe noa.
................................................................................
Jeremias 52:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og granateplene var seks og nitti, som vendte utad; alle granateplene var hundre ved nettverket rundt omkring.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było jabłek granatowych dziewięćdziesiąt i sześć po każdej stronie; wszystkich jabłek granatowych było po sto na siatce w około.
................................................................................
Jeremias 52:23 Portugese Bible
................................................................................
E havia noventa e seis romãs aos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor eram cem.   
................................................................................
Ieremia 52:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Erau nouăzeci şi şase de rodii de fiecare parte, şi toate rodiile dimprejurul reţelei erau în număr de o sută.
................................................................................
Иеремия 52:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.
................................................................................
Иеремия 52:23 Russian koi8r
................................................................................
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.[]
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y había noventa y seis granadas que pendían; el total de las granadas era de cien en la malla alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Había noventa y seis granadas en cada orden; todas ellas eran cien sobre la red alrededor.
................................................................................
Jeremías 52:23 Spanish: Modern
................................................................................
Había 96 granadas en cada hilera. Todas ellas sumaban 100, encima y alrededor de la red.
................................................................................
Jeremia 52:23 Swedish (1917)
................................................................................
Och granatäpplena voro nittiosex utåt; men tillsammans voro granatäpplena på nätverket runt omkring ett hundra.
................................................................................
Jeremiah 52:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mayroong siyam na pu't anim na granada sa mga tagiliran; lahat na granada ay isang daan na yaring nilambat sa palibot.
................................................................................
Yeremya 52:23 Turkish
................................................................................
Yanlarda doksan altı nar motifi vardı. Başlığı çevreleyen ağ motifinin üzerinde toplam yüz nar motifi bulunuyordu.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 52:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bốn bề có chín mươi sáu trái lựu, và hết thảy những trái lựu đặt xung quanh lưới cọng là một trăm.
................................................................................
Geremia 52:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E le melegrane, per ciascun lato, erano novantasei; tutte le melegrane sopra la rete d’ogn’intorno erano in numero di cento.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Buah delima pada anyaman di setiap kepala tiang itu ada seratus, tapi hanya sembilan puluh enam yang kelihatan dari bawah.
................................................................................
YEREMIA 52:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
ada sembilan puluh enam buah delima yang merupakan gambar timbul; seluruhnya buah-buah delima itu ada seratus pada jala-jala itu berkeliling.
................................................................................
Apples .......... Exposed .......... Hundred .......... Network .......... Net-Work .......... Ninety .......... Ninety-Six .......... Numbered .......... Outside .......... Pomegranates .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Surrounding .......... Total
................................................................................
Apples .......... Exposed .......... Hundred .......... Network .......... Net-Work .......... Ninety .......... Ninety-Six .......... Numbered .......... Outside .......... Pomegranates .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Six .......... Surrounding .......... Total
................................................................................
Alphabetical: a .......... above .......... all .......... around .......... exposed .......... hundred .......... network .......... ninety-six .......... number .......... numbered .......... of .......... on .......... pomegranates .......... sides .......... surrounding .......... the .......... There .......... total .......... was .......... were
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J52 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible