New American Standard Bible (©1995) Thus says the LORD of hosts, "They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel; Pass your hand again like a grape gatherer Over the branches."Jeremiah 6:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι τάδε λέγει κύριος καλαμᾶσθε καλαμᾶσθε ὡς ἄμπελον τὰ κατάλοιπα τοῦ ισραηλ ἐπιστρέψατε ὡς ὁ τρυγῶν ἐπὶ τὸν κάρταλλον αὐτοῦ ירמיה 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר יְהֹוָה צְבָאֹות עֹולֵל יְעֹולְלוּ כַגֶּפֶן שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל הָשֵׁב יָדְךָ כְּבֹוצֵר עַל־סַלְסִלֹּות׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec dicit Dominus exercituum usque ad racemum colligent quasi in vinea reliquias Israhel converte manum tuam quasi vindemiator ad cartallum ................................................................................ Jeremías 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Buscarán, rebuscarán como en una vid el remanente de Israel; vuelve a pasar tu mano como el vendimiador por los sarmientos. ................................................................................ Jeremia 6:9 German: Luther (1912) ................................................................................ So spricht der HERR Zebaoth: Was übriggeblieben ist von Israel, das muß nachgelesen werden wie am Weinstock. Der Weinleser wird eins nach dem andern in die Butten werfen. ................................................................................ Jérémie 6:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ainsi parle l'Eternel des armées: On grappillera comme une vigne les restes d'Israël. Portes-y de nouveau la main, Comme le vendangeur sur les ceps. ................................................................................ 耶 利 米 書 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 万 军 之 耶 和 华 曾 如 此 说 : 敌 人 必 掳 尽 以 色 列 剩 下 的 民 , 如 同 摘 净 葡 萄 一 样 。 你 要 像 摘 葡 萄 的 人 摘 了 又 摘 , 回 手 放 在 筐 子 里 。 ................................................................................ King James Bible Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets. American King James Version Thus said the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back your hand as a grape gatherer into the baskets. American Standard Version Thus saith Jehovah of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thy hand as a grape-gatherer into the baskets. Bible in Basic English This is what the Lord of armies has said: Everything will be taken from the rest of Israel as the last grapes are taken from the vine; let your hand be turned to the small branches, like one pulling off grapes. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord of hosts: They shall gather the remains of Israel, as in a vine, even to one cluster: turn back thy hand, as a grape gatherer into the basket. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah of hosts: They shall thoroughly glean like a vine the remnant of Israel: turn back thy hand, as a grape-gatherer unto the baskets. English Revised Version Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn again thine hand as a grapegatherer into the baskets. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the LORD of Armies says: Thoroughly pick through the faithful few of Israel like someone picks through a grapevine. Like someone picking grapes, pass your hand over its branches again. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD of hosts, They shall thoroughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thy hand as a grape-gatherer into the baskets. World English Bible Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets." Young's Literal Translation Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets. ................................................................................ 耶 利 米 書 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 萬 軍 之 耶 和 華 曾 如 此 說 : 敵 人 必 擄 盡 以 色 列 剩 下 的 民 , 如 同 摘 淨 葡 萄 一 樣 。 你 要 像 摘 葡 萄 的 人 摘 了 又 摘 , 回 手 放 在 筐 子 裡 。 ................................................................................ Jérémie 6:9 French: Darby ................................................................................ Ainsi dit l'Éternel des armées: On grappillera entièrement, comme une vigne, le reste d'Israël. Remets, comme le vendangeur, ta main dans les paniers. ................................................................................ Jérémie 6:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi a dit l'Eternel des armées : on grappillera entièrement comme une vigne les restes d'Israël ; remets ta main dans les paniers comme un vendangeur. ................................................................................ Jérémie 6:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi a dit l'Éternel des armées: On grappillera comme une vigne les restes d'Israël. Remets, comme un vendangeur, ta main aux paniers. ................................................................................ Jeremia 6:9 German: Luther (1545) ................................................................................ So spricht der HERR Zebaoth: Was übrig geblieben ist von Israel, das muß auch nachher abgelesen werden wie am Weinstock. Der Weinleser wird eins nach dem andern in die Butten werfen. ................................................................................ Jeremia 6:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So spricht Jehova der Heerscharen: Wie am Weinstock wird (O. soll) man Nachlese halten an dem Überrest Israels. Lege wieder deine Hand an, wie der Winzer an die Ranken. | Jeremia 6:9 Albanian ................................................................................ Kështu thotë Zoti i ushtrive: "Ata që kanë mbetur nga Izraeli do të mblidhen si vilet e pavjela të një vreshti; kaloje përsëri dorën tënde si vjelësi mbi degëzat e hardhisë. ................................................................................ Еремия 6:9 Bulgarian ................................................................................ Така казва Господ на Силите: Ще берат и ще оберат останалите от Израиля като лозе; Пак простри ръката си като гроздоберач към пръчките. ................................................................................ Jeremiah 6:9 Croatian Bible ................................................................................ Ovako govori Jahve nad Vojskama: Paljetkuj, paljetkuj kao lozu Ostatak Izraelov! Poput berača pruži ruke među čokote! ................................................................................ Jermiáše 6:9 Czech BKR ................................................................................ Takto praví Hospodin zástupů: Jistě paběrovati budou jako vinný kmen ostatek Izraele, říkajíce: Sahej rukou svou jako ten,kterýž víno zbírá do putny. ................................................................................ Jeremias 6:9 Danish ................................................................................ Så siger Hærskarers HERRE: Hold Efterhøst på Israels Rest, som det sker på en Vinstok, ræk som en Vingårdsmand atter din Hånd til dens Ranker! ................................................................................ Jeremia 6:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zegt de HEERE der heirscharen: Zij zullen Israels overblijfsel vlijtiglijk nalezen, gelijk een wijnstok; breng uw hand weder, gelijk een wijnlezer, aan de korven. ................................................................................ Jeremiás 6:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezt mondja a Seregek Ura: Teljesen megszedik Izráel maradékát, mint a szõlõt. Fordítsd kezedet [reájok,] mint a szõlõszedõ a kosarakra! ................................................................................ Jeremia 6:9 Esperanto ................................................................................ Tiele diras la Eternulo Cebaot:Oni kolektu la restajxon de Izrael kiel restajxon de vinberoj; eltiru kaj retiru vian manon, kiel sxirkolektanto de vinberoj super la korboj. ................................................................................ JEREMIA 6:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Näin sanoo Herra Zebaot: mitä Israelissa jäänyt on, se pitää myös sulaksi saaliiksi joutuman niinkuin viinapuu; kokota kätes koriin niinkuin viinamarjain poimia. ................................................................................ JEREMIA 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Näin sanoo Herra Sebaot: Israelin jäännöksestä pidetään jälkikorjuu niinkuin viinipuusta; ojenna kätesi köynnöksiä kohti niinkuin viininkorjaaja. ................................................................................ Jeremiah 6:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ταδε λεγει κυριος καλαμασθε καλαμασθε ως αμπελον τα καταλοιπα του ισραηλ επιστρεψατε ως ο τρυγων επι τον καρταλλον αυτου ................................................................................ Jeremiah 6:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti tade legei kurios kalamasthe kalamasthe ōs ampelon ta kataloipa tou israēl epistrepsate ōs o trugōn epi ton kartangon autou oti tade legei kurios kalamasthe kalamasthe Os ampelon ta kataloipa tou israEl epistrepsate Os o trugOn epi ton kartangon autou ................................................................................ Jeremi 6:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di m' ankò: -Yo pral ranmase dènye moun ki rete nan peyi Izrayèl la, menm jan yo ranmase dènye grap rezen lè rekòt fini. Y'ap pase men pran yo tout, tankou moun k'ap pase men nan branch rezen pou rekòlte rezen.ﺃﺭﻣﻴﺎء 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هكذا قال رب الجنود. تعليلا يعللون كجفنة بقية اسرائيل. رد يدك كقاطف الى السلال. ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על־סלסלות׃ ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֹולֵ֛ל יְעֹולְל֥וּ כַגֶּ֖פֶן שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הָשֵׁב֙ יָדְךָ֔ כְּבֹוצֵ֖ר עַל־סַלְסִלֹּֽות׃ ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על־סלסלות׃ ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כֹּה אָמַר יְהֹוָה צְבָאֹות עֹולֵל יְעֹולְלוּ כַגֶּפֶן שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל הָשֵׁב יָדְךָ כְּבֹוצֵר עַל־סַלְסִלֹּות׃ ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על סלסלות ................................................................................ ירמיה 6:9 Hebrew Bible ................................................................................ כה אמר יהוה צבאות עולל יעוללו כגפן שארית ישראל השב ידך כבוצר על סלסלות׃ | Geremia 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così parla l’Eterno degli eserciti: Il resto d’Israele sarà interamente racimolato come una vigna; mettivi e rimettivi la mano, come fa il vendemmiatore sui tralci. ................................................................................ YEREMIA 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Orang yang tinggal dari pada Israel itu akan dipungut habis seperti buah pokok anggur dipungut habis dengan rajin; kembalikanlah tanganmu selalu seperti orang pemetik buah-buah anggur kepada rantingnya. ................................................................................ 예레미아 6:9 Korean ................................................................................ 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도를 땀 같이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니 ................................................................................ Jeremijo knyga 6:9 Lithuanian ................................................................................ Taip sako kareivijų Viešpats: “Jie nurinks Izraelio likutį kaip vynmedį, dar kartą ranka perbrauks šakeles kaip vynuogių skynėjas!” ................................................................................ Jeremiah 6:9 Maori ................................................................................ Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, Ka ata, hamua marietia nga toenga o Iharaira, ano he waina; kia rite tau ki ta te kaikohi karepe, whakahokia iho tou ringa ki roto ki nga kete. ................................................................................ Jeremias 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så sier Herren, hærskarenes Gud: En efterhøst skal de holde på det som er blitt igjen av Israel, likesom på et vintre.* Rekk atter og atter ut din hånd, likesom vinhøsteren til rankene! / {* Herrens ord til fienden.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tak mówi Pan zastępów: Ostatek Izraela aż do grona wyzbierają, jako winnicę, i rzeką: Sięgaj ręką twoją, jako ten, co zbiera wino do kosza. ................................................................................ Jeremias 6:9 Portugese Bible ................................................................................ Assim diz o Senhor dos exércitos: Na verdade respigarão o resto de Israel como uma vinha; torna a tua mão, como o vindimador, aos ramos. ................................................................................ Ieremia 6:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: ,Vor culege rămăşiţele lui Israel cum se culeg ciorchinile rămase dintr'o vie. Puneţi din nou mîna pe ea, ca şi culegătorul pe mlădiţe.` - ................................................................................ Иеремия 6:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Так говорит Господь Саваоф: до конца доберут остаток Израиля, как виноград; работай рукою твоею, как обиратель винограда, наполняя корзины. ................................................................................ Иеремия 6:9 Russian koi8r ................................................................................ Так говорит Господь Саваоф: до конца доберут остаток Израиля, как виноград; работай рукою твоею, как обиратель винограда, наполняя корзины.[] ................................................................................ Jeremías 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Buscarán, rebuscarán como en una viña al remanente de Israel. Vuelve a pasar tu mano como un vendimiador Por los sarmientos." ................................................................................ Jeremías 6:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Así dijo Jehová de los ejércitos: Del todo rebuscarán como á vid el resto de Israel: torna tu mano como vendimiador á los cestos. ................................................................................ Jeremías 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Del todo rebuscarán como a vid el resto de Israel; torna tu mano como vendimiador a los cestos. ................................................................................ Jeremías 6:9 Spanish: Modern ................................................................................ Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "Al remanente de Israel lo rebuscarán como a una vid. Como un vendimiador, vuelve tu mano a las ramas." ................................................................................ Jeremia 6:9 Swedish (1917) ................................................................................ Så säger HERREN Sebaot: En efterskörd, likasom på ett vinträd, skall man hålla på kvarlevan av Israel. Räck ut din hand åter och åter, såsom när man plockar av druvor från rankorna. ................................................................................ Jeremiah 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, Kanilang lubos na sisimutin ang nalabi sa Israel na parang puno ng ubas: idukot mo uli ang iyong kamay sa mga buslo na gaya ng mamimitas ng ubas. ................................................................................ Yeremya 6:9 Turkish ................................................................................ Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‹‹Asmadan nasıl üzüm toplanırsa, İsrail halkından geride kalanları da öyle toplayacaklar. Üzüm toplayan biri gibi Elini yine asma dallarına uzat.›› ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 6:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Người ta sẽ lượm hết dân sót của Y-sơ-ra-ên như hái nho. Hãy trở tay mà hái, như người hái nho làm nên nhánh nho vậy. ................................................................................ Geremia 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Così ha detto il Signor degli eserciti: Il rimanente d’Israele sarà del tutto racimolato, come una vigna; rimetti, a guisa di vendemmiatore, la mano a’ canestri. ................................................................................ YEREMIA 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN Yang Mahakuasa berkata kepadaku, Israel akan digunduli sampai tandas seperti kebun anggur yang buahnya sudah dipetik semua. Karena itu, sementara masih ada waktu, selamatkanlah yang sisa. ................................................................................ YEREMIA 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Beginilah firman TUHAN semesta alam: "Petiklah habis-habisan sisa-sisa orang Israel seperti pokok anggur dipetik habis-habisan. Kembalilah seperti pemetik buah anggur dengan tanganmu mencari-cari buah pada ranting-rantingnya."Almighty .......... Armies .......... Baskets .......... Gatherer .......... Gathering .......... Glean .......... Grape .......... Grapes .......... Hand .......... Hosts .......... Israel .......... Last .......... Pulling .......... Remnant .......... Rest .......... Shoots .......... Small .......... Thoroughly .......... Throughly .......... Turn .......... Turned .......... Vine Almighty .......... Armies .......... Baskets .......... Gatherer .......... Gathering .......... Glean .......... Grape .......... Grapes .......... Hand .......... Hosts .......... Israel .......... Last .......... Pulling .......... Remnant .......... Rest .......... Shoots .......... Small .......... Thoroughly .......... Throughly .......... Turn .......... Turned .......... Vine Alphabetical: a .......... again .......... Almighty .......... as .......... branches .......... gatherer .......... gathering .......... glean .......... grape .......... grapes .......... hand .......... hosts .......... is .......... Israel .......... Let .......... like .......... LORD .......... of .......... one .......... over .......... pass .......... remnant .......... says .......... the .......... them .......... They .......... This .......... thoroughly .......... Thus .......... vine .......... what .......... will .......... your OT Prophets ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |