Jeremiah 7:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Jeremiah 7:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἦ οὐχ ὁρᾷς τί αὐτοὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς πόλεσιν ιουδα καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς ιερουσαλημ
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֵינְךָ רֹאֶה מָה הֵמָּה עֹשִׂים בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצֹות יְרוּשָׁלִָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem

................................................................................
Jeremías 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No ves lo que ellos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?
................................................................................
Jeremia 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn siehst du nicht, was sie tun in den Städten Juda's und auf den Gassen zu Jerusalem?
................................................................................
Jérémie 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?
................................................................................
耶 利 米 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 在 犹 大 城 邑 中 和 耶 路 撒 冷 街 上 所 行 的 , 你 没 有 看 见 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Don't you see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Don't you see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?
................................................................................
耶 利 米 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 在 猶 大 城 邑 中 和 耶 路 撒 冷 街 上 所 行 的 , 你 沒 有 看 見 麼 ?
................................................................................
耶 利 米 書 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們在猶大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你沒有看見嗎?
................................................................................
耶 利 米 書 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们在犹大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你没有看见吗?
................................................................................
Jérémie 7:17 French: Darby
................................................................................
Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem?
................................................................................
Jérémie 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem?
................................................................................
Jérémie 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem?
................................................................................
Jeremia 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn siehest du nicht, was sie tun in den Städten Judas und auf den Gassen zu Jerusalem?
................................................................................
Jeremia 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Siehst du nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen von Jerusalem tun?
Jeremia 7:17 Albanian
................................................................................
A nuk shikon çfarë po bëjnë në qytetet e Judës dhe nëpër rrugët e Jeruzalemit?
................................................................................
Еремия 7:17 Bulgarian
................................................................................
Не видиш ли що вършат те в Юдовите градове И по ерусалимските улици;
................................................................................
Jeremiah 7:17 Croatian Bible
................................................................................
Ne vidiš li što čine po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim?
................................................................................
Jermiáše 7:17 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž sám nevidíš, co oni činí v městech Judských a po ulicích Jeruzalémských?
................................................................................
Jeremias 7:17 Danish
................................................................................
Ser du ikke, hvad de har for i Judas Byer og på Jerusalems Gader?,,
................................................................................
Jeremia 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ziet gij niet, wat zij doen in de steden van Juda, en op de straten van Jeruzalem?
................................................................................
Jeremiás 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem látod-é te: mit cselekesznek õk Júda városaiban és Jeruzsálem utczáin?
................................................................................
Jeremia 7:17 Esperanto
................................................................................
CXu vi ne vidas, kion ili faras en la urboj de Judujo kaj sur la stratoj de Jerusalem?
................................................................................
JEREMIA 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Etkös näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja kujilla Jerusalemissa?
................................................................................
JEREMIA 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Etkö näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla?
................................................................................
Jeremiah 7:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η ουχ ορας τι αυτοι ποιουσιν εν ταις πολεσιν ιουδα και εν ταις οδοις ιερουσαλημ
................................................................................
Jeremiah 7:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē ouch oras ti autoi poiousin en tais polesin iouda kai en tais odois ierousalēm
................................................................................
E ouch oras ti autoi poiousin en tais polesin iouda kai en tais odois ierousalEm

................................................................................
Jeremi 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou pa wè sa y'ap fè nan lavil peyi Jida yo, ak nan lari lavil Jerizalèm?
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أما ترى ماذا يعملون في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم.
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם׃
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַֽאֵינְךָ֣ רֹאֶ֔ה מָ֛ה הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבְחֻצֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם׃
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם׃
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֵינְךָ רֹאֶה מָה הֵמָּה עֹשִׂים בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצֹות יְרוּשָׁלִָם׃
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם
................................................................................
ירמיה 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם׃
Geremia 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non vedi tu quello che fanno nelle città di Giuda e nelle vie di Gerusalemme?
................................................................................
YEREMIA 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tiadakah engkau melihat barang yang telah diperbuat oleh mereka itu di dalam segala negeri Yehuda dan di atas segala lorong Yeruzalem?
................................................................................
예레미아 7:17 Korean
................................................................................
너는 그들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 행하는 일을 보지 못하느냐 ?
................................................................................
Jeremijo knyga 7:17 Lithuanian
................................................................................
Ar nematai, ką jie daro Judo miestuose ir Jeruzalės gatvėse?
................................................................................
Jeremiah 7:17 Maori
................................................................................
Kahore ianei koe i te kite i ta ratou e mea nei i nga pa o Hura, i nga ara ano o Hiruharama?
................................................................................
Jeremias 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ser du ikke hvad de gjør Judas byer og på Jerusalems gater?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Azaż sam nie widzisz, co oni broją w miastach Judzkich i po ulicach Jeruzalemskich?
................................................................................
Jeremias 7:17 Portugese Bible
................................................................................
Não vês tu o que eles andam fazendo nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém?   
................................................................................
Ieremia 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu vezi ce fac ei în cetăţile lui Iuda şi pe uliţele Ierusalimului?
................................................................................
Иеремия 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не видишь ли, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
................................................................................
Иеремия 7:17 Russian koi8r
................................................................................
Не видишь ли, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?[]
................................................................................
Jeremías 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿No ves lo que ellos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?
................................................................................
Jeremías 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem?
................................................................................
Jeremías 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿No ves lo que éstos hacen en las ciudades de Judá y en las plazas de Jerusalén?
................................................................................
Jeremías 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
¿No ves lo que hacen éstos en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?
................................................................................
Jeremia 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Ser du icke vad de göra i Juda städer och på Jerusalems gator?
................................................................................
Jeremiah 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi mo ba nakikita kung ano ang kanilang ginagawa sa bayan ng Juda at sa mga lansangan ng Jerusalem?
................................................................................
Yeremya 7:17 Turkish
................................................................................
Onların Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında neler yaptıklarını görmüyor musun?
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi há chẳng thấy điều họ làm trong các thành của Giu-đa và trong các đường phố Giê-ru-sa-lem sao?
................................................................................
Geremia 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non vedi tu quel che fanno nelle città di Giuda, e nelle piazze di Gerusalemme?
................................................................................
YEREMIA 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau sudah melihat sendiri apa yang mereka lakukan di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan di Yerusalem!
................................................................................
YEREMIA 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tiadakah engkau melihat apa yang dilakukan mereka di kota-kota Yehuda dan di jalan-jalan Yerusalem?
................................................................................
Cities .......... Jerusalem .......... Judah .......... Seest .......... Streets .......... Towns
................................................................................
Cities .......... Jerusalem .......... Judah .......... Seest .......... Streets .......... Towns
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... cities .......... Do .......... doing .......... in .......... Jerusalem .......... Judah .......... not .......... of .......... see .......... streets .......... the .......... they .......... towns .......... what .......... you
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible