Jeremiah 8:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the LORD.
................................................................................
Jeremiah 8:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ ασιδα ἐν τῷ οὐρανῷ ἔγνω τὸν καιρὸν αὐτῆς τρυγὼν καὶ χελιδών ἀγροῦ στρουθία ἐφύλαξαν καιροὺς εἰσόδων αὐτῶν ὁ δὲ λαός μου οὐκ ἔγνω τὰ κρίματα κυρίου
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־חֲסִידָה בַשָּׁמַיִם יָדְעָה מֹועֲדֶיהָ וְתֹר [כ וְסוּס] [ק וְסִיס] וְעָגוּר שָׁמְרוּ אֶת־עֵת בֹּאָנָה וְעַמִּי לֹא יָדְעוּ אֵת מִשְׁפַּט יְהוָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
milvus in caelo cognovit tempus suum turtur et hirundo et ciconia custodierunt tempus adventus sui populus autem meus non cognovit iudicium Domini

................................................................................
Jeremías 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
`Aun la cigüeña en el cielo conoce sus estaciones, y la tórtola, la golondrina y la grulla guardan la época de sus migraciones; pero mi pueblo no conoce la ordenanza del SEÑOR.
................................................................................
Jeremia 8:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Storch unter dem Himmel weiß seine Zeit, eine Turteltaube, Kranich und Schwalbe merken ihre Zeit, wann sie wiederkommen sollen, aber mein Volk will das Recht des HERRN nicht wissen.
................................................................................
Jérémie 8:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Même la cigogne connaît dans les cieux sa saison; La tourterelle, l'hirondelle et la grue Observent le temps de leur arrivée; Mais mon peuple ne connaît pas la loi de l'Eternel.
................................................................................
耶 利 米 書 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
空 中 的 鹳 鸟 知 道 来 去 的 定 期 ; 斑 鸠 燕 子 与 白 鹤 也 守 候 当 来 的 时 令 ; 我 的 百 姓 却 不 知 道 耶 和 华 的 法 则 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Yes, the stork in the heaven knows her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The kite in the air hath known her time: the turtle, and the swallow, and the stork have observed the time of their coming: but my people have not known the judgment of the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Even a stork in the heavens knoweth her appointed times, and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the judgment of Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Even storks know when it's time to return. Mourning doves, swallows, and cranes know when it's time to migrate. But my people don't know that I, the LORD, am urging them to return.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Yes, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.
................................................................................
耶 利 米 書 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
空 中 的 鸛 鳥 知 道 來 去 的 定 期 ; 斑 鳩 燕 子 與 白 鶴 也 守 候 當 來 的 時 令 ; 我 的 百 姓 卻 不 知 道 耶 和 華 的 法 則 。
................................................................................
耶 利 米 書 8:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
連空中的鸛鳥也知道自己來去的季候;斑鳩、燕子和白鶴也謹守遷移的時令;我的子民卻不曉得耶和華的法則。
................................................................................
耶 利 米 書 8:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
连空中的鹳鸟也知道自己来去的季候;斑鸠、燕子和白鹤也谨守迁移的时令;我的子民却不晓得耶和华的法则。
................................................................................
Jérémie 8:7 French: Darby
................................................................................
Même la cigogne dans les cieux connaît sa saison; et la tourterelle, et l'hirondelle, et la grue, prennent garde au temps où elles doivent venir, mais mon peuple ne connaît pas le jugement de l'Éternel.
................................................................................
Jérémie 8:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Même la cigogne a connu dans les cieux ses saisons, la tourterelle et l'hirondelle, et la grue, ont pris garde au temps qu'elles doivent venir; mais mon peuple n'a point connu le droit de l'Eternel.
................................................................................
Jérémie 8:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La cigogne même connaît dans les cieux ses saisons; la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps où elles doivent venir; mais mon peuple ne connaît pas le jugement de l'Éternel.
................................................................................
Jeremia 8:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Storch unter dem Himmel weiß seine Zeit, eine Turteltaube, Kranich und Schwalbe merken ihre Zeit, wann sie wiederkommen sollen; aber mein Volk will das Recht des HERRN nicht wissen.
................................................................................
Jeremia 8:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Selbst der Storch am Himmel kennt seine bestimmten Zeiten, und Turteltaube und Schwalbe und Kranich halten die Zeit ihres Kommens ein; aber mein Volk kennt das Recht Jehovas nicht.
Jeremia 8:7 Albanian
................................................................................
Madje edhe lejleku i qiellit i njeh stinët e tij, turtulli, dallëndyshja dhe krilat shikojnë me kujdes kohën e kthimit të tyre, por populli im nuk e njeh ligjin e Zotit.
................................................................................
Еремия 8:7 Bulgarian
................................................................................
Даже щъркелът по небето знае определените си времена, И гургулицата, и лястовицата, и жеравът Пазят времето на дохождането си; А Моите люде не знаят закона Господен.
................................................................................
Jeremiah 8:7 Croatian Bible
................................................................................
Čak i roda pod nebom zna svoje vrijeme, grlica, lastavica i ždral drže se vremena kad se moraju vratiti. A moj narod ne poznaje suda Jahvina.
................................................................................
Jermiáše 8:7 Czech BKR
................................................................................
Ješto čáp u povětří zná nařízené časy své, a hrdlička i řeřáb i vlaštovice šetří času příletu svého, lid pak můj nezná soudu Hospodinova.
................................................................................
Jeremias 8:7 Danish
................................................................................
Selv Storken oppe i Luften kender sin Tid, Turtelduen, Svalen og Tranen holder den Tid, de skal komme; men mit Folk, de kender ej HERRENs Ret.
................................................................................
Jeremia 8:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zelfs een ooievaar aan den hemel weet zijn gezette tijden, en een tortelduif, en kraan, en zwaluw, nemen den tijd hunner aankomst waar; maar Mijn volk weet het recht des HEEREN niet.
................................................................................
Jeremiás 8:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Még az eszterág is tudja a maga [rendelt] idejét az égben, és a gerlicze, a fecske és daru is megtartják, hogy mikor kell elmenniök, de az én népem nem tudja az Úr ítéletét!
................................................................................
Jeremia 8:7 Esperanto
................................................................................
Ecx cikonio sub la cxielo scias sian tempon, turto, hirundo, kaj gruo observas la tempon, kiam ili devas veni; sed Mia popolo ne scias la legxon de la Eternulo.
................................................................................
JEREMIA 8:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Haikara taivaan alla tietää aikansa, mettinen, kurki ja pääskynen huomaitsevat aikansa, kuin heidän pitää tuleman jälleen; vaan minun kansani ei tiedä Herran oikeutta.
................................................................................
JEREMIA 8:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Haikarakin taivaalla tietää aikansa; metsäkyyhkynen, pääskynen ja kurki pitävät vaarin tuloajastansa, mutta minun kansani ei tunne Herran oikeutta.
................................................................................
Jeremiah 8:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και η ασιδα εν τω ουρανω εγνω τον καιρον αυτης τρυγων και χελιδων αγρου στρουθια εφυλαξαν καιρους εισοδων αυτων ο δε λαος μου ουκ εγνω τα κριματα κυριου
................................................................................
Jeremiah 8:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ē asida en tō ouranō egnō ton kairon autēs trugōn kai chelidōn agrou strouthia ephulaxan kairous eisodōn autōn o de laos mou ouk egnō ta krimata kuriou
................................................................................
kai E asida en tO ouranO egnO ton kairon autEs trugOn kai chelidOn agrou strouthia ephulaxan kairous eisodOn autOn o de laos mou ouk egnO ta krimata kuriou

................................................................................
Jeremi 8:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ata zwezo yo rele sigòy yo konnen lè pou yo tounen lakay yo. Menm toutrèl, ziwondèl ak valèt, yo konnen lè pou yo vwayaje tounen. Men, nou menm pèp mwen an, nou pa konnen regleman mwen ban nou pou nou swiv yo.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بل اللقلق في السموات يعرف ميعاده واليمامة والسنونة المزقزقة حفظتا وقت مجيئهما. اما شعبي فلم يعرف قضاء الرب.
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גם־חסידה בשמים ידעה מועדיה ותר [כ וסוס] [ק וסיס] ועגור שמרו את־עת באנה ועמי לא ידעו את משפט יהוה׃
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גַּם־חֲסִידָ֣ה בַשָּׁמַ֗יִם יָֽדְעָה֙ מֹֽועֲדֶ֔יהָ וְתֹ֤ר [וְסוּס כ] (וְסִיס֙ ק) וְעָג֗וּר שָׁמְר֖וּ אֶת־עֵ֣ת בֹּאָ֑נָה וְעַמִּ֕י לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֵ֖ת מִשְׁפַּ֥ט יְהוָֽה׃
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גם־חסידה בשמים ידעה מועדיה ותר [וסוס כ] (וסיס ק) ועגור שמרו את־עת באנה ועמי לא ידעו את משפט יהוה׃
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־חֲסִידָה בַשָּׁמַיִם יָדְעָה מֹועֲדֶיהָ וְתֹר [וְסוּס כ] (וְסִיס ק) וְעָגוּר שָׁמְרוּ אֶת־עֵת בֹּאָנָה וְעַמִּי לֹא יָדְעוּ אֵת מִשְׁפַּט יְהוָה׃
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז גם חסידה בשמים ידעה מועדיה ותר וסוס (וסיס) ועגור שמרו את עת באנה ועמי--לא ידעו את משפט יהוה
................................................................................
ירמיה 8:7 Hebrew Bible
................................................................................
גם חסידה בשמים ידעה מועדיה ותר וסוס ועגור שמרו את עת באנה ועמי לא ידעו את משפט יהוה׃
Geremia 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Anche la cicogna conosce nel cielo le sue stagioni; la tortora, la rondine e la gru osservano il tempo quando debbon venire, ma il mio popolo non conosce quel che l’Eterno ha ordinato.
................................................................................
YEREMIA 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau burung laklak di udara sekalipun ia mengetahui masanya yang tertentu, maka burung tekukur dan burung jinjang dan burung layang-layangpun ingat akan ketika kedatangannya, hanya umat-Ku itu tiada mengetahui hukum Tuhan,
................................................................................
예레미아 8:7 Korean
................................................................................
공중의 학은 그 정한 시기를 알고 반구와 제비와 두루미는 그 올때를 지키거늘 내 백성은 여호와의 규례를 알지 못하도다 하셨다 하라
................................................................................
Jeremijo knyga 8:7 Lithuanian
................................................................................
Net gandras, balandis, kregždė ir strazdas žino savo sugrįžimo laiką, bet mano tauta nežino Viešpaties nuostatų.
................................................................................
Jeremiah 8:7 Maori
................................................................................
Ae ra, ko te taka i te rangi, e mohio ana ki nga wa i whakaritea mona, ko te kukupa ano, ko te kareni, me te warou, mahara tonu ratou ki te wa e haere mai ai ratou; ko taku iwi ia, kahore e mohio ki ta Ihowa i whakarite ai.
................................................................................
Jeremias 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Endog storken under himmelen kjenner sine tider, og turtelduen og svalen og tranen passer tiden når de skal komme; men mitt folk kjenner ikke Herrens lov.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I bocian na powietrzu zna ustawione czasy swoje, i synogarlica, i żuraw, i jaskółka przestrzegają czasu przylecenia swego; ale lud mój nie zna sądu Pańskiego.
................................................................................
Jeremias 8:7 Portugese Bible
................................................................................
Até a cegonha no céu conhece os seus tempos determinados; e a rola, a andorinha, e o grou observam o tempo da sua arribação; mas o meu povo não conhece a ordenança do Senhor.   
................................................................................
Ieremia 8:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Chiar şi cocostîrcul îşi cunoaşte vremea pe ceruri; turtureaua, rîndunica şi cocorul îşi păzesc vremea venirii lor; dar poporul Meu nu cunoaşte Legea Domnului!`
................................................................................
Иеремия 8:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой незнает определения Господня.
................................................................................
Иеремия 8:7 Russian koi8r
................................................................................
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.[]
................................................................................
Jeremías 8:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aun la cigüeña en el cielo Conoce sus estaciones, Y la tórtola, la golondrina y la grulla Guardan la época de sus migraciones; Pero Mi pueblo no conoce La ordenanza del SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 8:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola y la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoce el juicio de Jehová.
................................................................................
Jeremías 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola y la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoció el juicio del SEÑOR.
................................................................................
Jeremías 8:7 Spanish: Modern
................................................................................
Hasta la cigüeña en el cielo conoce sus tiempos determinados; la tórtola, la golondrina y la grulla guardan el tiempo de sus migraciones. Pero mi pueblo no conoce el juicio de Jehovah.
................................................................................
Jeremia 8:7 Swedish (1917)
................................................................................
Till och med hägern under himmelen känner ju sin bestämda tid, och turturduvan, svalan och tranan taga i akt tiden för sin återkomst; mitt folk däremot känner ej HERRENS rätter.
................................................................................
Jeremiah 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oo, nalalaman ng ciguena sa himpapawid ang kaniyang mga takdang kapanahunan; at ang bato bato at ang langaylangayan at ang tagak ay nangagmamalas ng panahon ng pagdating ng mga yaon; nguni't hindi nalalaman ng aking bayan ang alituntunin ng Panginoon.
................................................................................
Yeremya 8:7 Turkish
................................................................................
Gökteki leylek bile
Belli mevsimlerini bilir.
Kumru da kırlangıç da turna da
Göç etme zamanını gözetir.
Oysa halkım buyruklarımı bilmez.

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 8:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chim hạc giữa khoảng không tự biết các mùa nhất định cho nó; chim cu, chim yến, chim nhạn, giữ kỳ dời chỗ ở. Nhưng dân ta chẳng biết luật pháp của Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Geremia 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anche la cicogna nel cielo conosce le sue stagioni; e la tortola, e la gru, e la rondine, osservano il tempo della lor venuta; ma il mio popolo non ha conosciuto il giudicio del Signore.
................................................................................
YEREMIA 8:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Burung bangau pun tahu waktunya untuk kembali; tekukur, burung layang-layang dan murai juga tahu masanya untuk berpindah tempat. Tetapi kamu, umat-Ku, tidak mengenal hukum-hukum yang Kuberikan kepadamu.
................................................................................
YEREMIA 8:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bahkan burung ranggung di udara mengetahui musimnya, burung tekukur, burung layang-layang dan burung bangau berpegang pada waktu kembalinya, tetapi umat-Ku tidak mengetahui hukum TUHAN.
................................................................................
Appointed .......... Conscious .......... Crane .......... Dove .......... Fixed .......... Heaven .......... Judgment .......... Law .......... Observe .......... Ordinance .......... Requirements .......... Seasons .......... Sky .......... Stork .......... Swallow .......... Swift .......... Time .......... Times .......... Turtle .......... Turtledove .......... Turtle-Dove .......... Watched
................................................................................
Appointed .......... Conscious .......... Crane .......... Dove .......... Fixed .......... Heaven .......... Judgment .......... Law .......... Observe .......... Ordinance .......... Requirements .......... Seasons .......... Sky .......... Stork .......... Swallow .......... Swift .......... Time .......... Times .......... Turtle .......... Turtledove .......... Turtle-Dove .......... Watched
................................................................................
Alphabetical: and .......... appointed .......... But .......... do .......... dove .......... Even .......... her .......... in .......... know .......... knows .......... LORD .......... migration .......... my .......... not .......... observe .......... of .......... ordinance .......... people .......... requirements .......... seasons .......... sky .......... stork .......... swift .......... the .......... their .......... thrush .......... time .......... turtledove
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible