Job 11:15
New International Version
then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.

New Living Translation
Then your face will brighten with innocence. You will be strong and free of fear.

English Standard Version
Surely then you will lift up your face without blemish; you will be secure and will not fear.

Berean Study Bible
then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.

New American Standard Bible
"Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.

King James Bible
For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

Holman Christian Standard Bible
then you will hold your head high, free from fault. You will be firmly established and unafraid.

International Standard Version
Then your confidence will be flawless, and your security will keep you from terror.

NET Bible
For then you will lift up your face without blemish; you will be securely established and will not fear.

GOD'S WORD® Translation
Then you will be able to show your face without being ashamed, and you will be secure and unafraid.

Jubilee Bible 2000
then shalt thou lift up thy face without spot; thou shalt be strongly established and shalt not fear;

King James 2000 Bible
For then shall you lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast, and shall not fear:

American King James Version
For then shall you lift up your face without spot; yes, you shall be steadfast, and shall not fear:

American Standard Version
Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

Douay-Rheims Bible
Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.

Darby Bible Translation
Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:

English Revised Version
Surely then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

Webster's Bible Translation
For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:

World English Bible
Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:

Young's Literal Translation
For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

Job 11:15 Afrikaans PWL
want dan sal jy dapper wees, ja, jy sal nie bang wees vir spanning nie,

Jobi 11:15 Albanian
atëherë do të mund të lartosh ballin tënd pa njollë, do të jesh i patundur dhe nuk do të kesh frikë,

ﺃﻳﻮﺏ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke
حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.

Dyr Hieb 11:15 Bavarian
Dann kanst fruetig aufschaugn, aan Tadl und Farcht;

Йов 11:15 Bulgarian
Тогава само ще издигнеш лицето си без петно, Да! утвърден ще бъдеш, и няма да се боиш;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時你必仰起臉來,毫無斑點,你也必堅固,無所懼怕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时你必仰起脸来,毫无斑点,你也必坚固,无所惧怕。

約 伯 記 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 你 必 仰 起 臉 來 毫 無 斑 點 ; 你 也 必 堅 固 , 無 所 懼 怕 。

約 伯 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 你 必 仰 起 脸 来 毫 无 斑 点 ; 你 也 必 坚 固 , 无 所 惧 怕 。

Job 11:15 Croatian Bible
čisto ćeš čelo moći tad podići, čvrst ćeš biti i bojati se nećeš.

Jobova 11:15 Czech BKR
Tedy jistě pozdvihneš tváři své z poškvrny, a budeš nepohnutý, aniž se báti budeš.

Job 11:15 Danish
ja, da kan du lydefri løfte dit Aasyn og uden at frygte staa fast,

Job 11:15 Dutch Staten Vertaling
Want dan zult gij uw aangezicht opheffen uit de gebreken, en zult vast wezen, en niet vrezen.

Swete's Septuagint
οὕτως γὰρ ἀναλάμψει σου τὸ πρόσωπον ὥσπερ ὕδωρ καθαρόν, ἐκδύσῃ δὲ ῥύπον καὶ οὐ μὴ φοβηθῇς·

Westminster Leningrad Codex
כִּי־אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃

WLC (Consonants Only)
כי־אז ׀ תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃

Aleppo Codex
טו כי-אז תשא פניך ממום  והיית מצק ולא תירא

Jób 11:15 Hungarian: Karoli
Akkor a te arczodat fölemelhetnéd szégyen nélkül, erõs lennél és nem félnél;

Ijob 11:15 Esperanto
Tiam vi povos levi vian vizagxon sen difekto; Vi estos firma kaj ne timos.

JOB 11:15 Finnish: Bible (1776)
Niin sinä ylennät kasvos ilman laitosta, ja olet vahva ja ei pelkääväinen.

Job 11:15 French: Darby
Alors tu leveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;

Job 11:15 French: Louis Segond (1910)
Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;

Job 11:15 French: Martin (1744)
Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.

Hiob 11:15 German: Modernized
so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.

Hiob 11:15 German: Luther (1912)
so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.

Hiob 11:15 German: Textbibel (1899)
ja, dann wirst du dein Antlitz frei von Fehl erheben, wirst fest dastehn und brauchst dich nicht zu fürchten.

Giobbe 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
allora alzerai la fronte senza macchia, sarai incrollabile, e non avrai paura di nulla;

Giobbe 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora certamente tu alzerai la faccia netta di macchia, E sarai stabilito, e non avrai paura di nulla;

AYUB 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu engkau boleh mengangkat pula mukamu dengan tiada berbekas arang, lalu engkau akan bertetap dan tiada takut lagi.

욥기 11:15 Korean
그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니

Iob 11:15 Latin: Vulgata Clementina
tunc levare poteris faciem tuam absque macula ; et eris stabilis, et non timebis.

Jobo knyga 11:15 Lithuanian
tada pakelsi savo veidą be dėmės, būsi tvirtas ir nieko nebijosi.

Job 11:15 Maori
He pono ko reira ara ai tou mata, te ai he ira; ae, ka u hoki koe, te ai he wehi:

Jobs 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;

Job 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas
entonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, estarás firme y no temerás.

Job 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces, ciertamente levantarás tu rostro sin mancha, Estarás firme y no temerás.

Job 11:15 Spanish: Reina Valera Gómez
entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, y serás fuerte, y no temerás;

Job 11:15 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, Y serás fuerte y no temerás:

Job 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
entonces levantarás tu rostro limpio de mancha, y serás fuerte y no temerás;

Jó 11:15 Bíblia King James Atualizada Português
então levantarás a tua face sem culpa e amargura, estarás firme e não temerás mal algum.

Jó 11:15 Portugese Bible
então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.   

Iov 11:15 Romanian: Cornilescu
Şi atunci, îţi vei ridica fruntea fără teamă, vei fi tare şi fără frică;

Иов 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.

Иов 11:15 Russian koi8r
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.

Job 11:15 Swedish (1917)
ja, då får du upplyfta ditt ansikte utan skam, du står fast och har intet att frukta.

Job 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang pagsala ngang iyong itataas ang iyong mukha na walang kapintasan; Oo, ikaw ay matatatag, at hindi matatakot:

โยบ 11:15 Thai: from KJV
แล้วแน่ละ ท่านจะเงยหน้าขึ้นโดยปราศจากตำหนิ ท่านจะมั่นคง และไม่ต้องกลัว

Eyüp 11:15 Turkish
Utanmadan başını kaldırır,
Sağlam ve korkusuz olabilirsin.

Gioùp 11:15 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, ông hẳn sẽ ngước mắt lên không tì vít gì, Thật sẽ được vững vàng, chẳng sợ chi;

Job 11:14
Top of Page
Top of Page