Job 12:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
................................................................................
Job 12:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κἀμοὶ μὲν καρδία καθ' ὑμᾶς ἐστιν
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־לִי לֵבָב כְּמֹוכֶמ* לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי םִכֶּם וְאֶת־מִי־אֵין כְּמֹו־אֵלֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat

................................................................................
Job 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero yo también tengo inteligencia como vosotros, no soy inferior a vosotros. ¿Y quién no sabe esto?
................................................................................
Hiob 12:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
................................................................................
Job 12:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
................................................................................
約 伯 記 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 也 有 聪 明 , 与 你 们 一 样 , 并 非 不 及 你 们 。 你 们 所 说 的 , 谁 不 知 道 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But I have a mind as well as you; I am equal to you: yes, who has not knowledge of such things as these?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Like you, I have a mind. I am not inferior to you. But who doesn't know these things?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knoweth not such things as these?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who doesn't know such things as these?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
................................................................................
約 伯 記 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 我 也 有 聰 明 , 與 你 們 一 樣 , 並 非 不 及 你 們 。 你 們 所 說 的 , 誰 不 知 道 呢 ?
................................................................................
約 伯 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但我也有聰明像你們一樣,我並非不及你們,像你們所說的這些事,有誰不曉得呢?
................................................................................
約 伯 記 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但我也有聪明像你们一样,我并非不及你们,像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?
................................................................................
Job 12:3 French: Darby
................................................................................
Moi aussi j'ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas connues?
................................................................................
Job 12:3 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?
................................................................................
Job 12:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait de telles choses?
................................................................................
Hiob 12:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
................................................................................
Hiob 12:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Auch ich habe Verstand wie ihr; ich stehe nicht hinter euch zurück; (Eig. ich falle nicht gegen euch ab; so auch Kap. 13,2) und wer wüßte nicht dergleichen?
Jobi 12:3 Albanian
................................................................................
Edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
................................................................................
Йов 12:3 Bulgarian
................................................................................
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
................................................................................
Job 12:3 Croatian Bible
................................................................................
Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
................................................................................
Jobova 12:3 Czech BKR
................................................................................
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
................................................................................
Job 12:3 Danish
................................................................................
Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
................................................................................
Job 12:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
................................................................................
Jób 12:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nékem is van annyi eszem, mint néktek, és nem vagyok alábbvaló nálatok, és ki ne tudna ilyenféléket?
................................................................................
Ijob 12:3 Esperanto
................................................................................
Mi ankaux havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
................................................................................
JOB 12:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
................................................................................
JOB 12:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Onhan minullakin ymmärrystä yhtä hyvin kuin teillä; en ole minä teitä huonompi, ja kuka ei moisia tietäisi?
................................................................................
Job 12:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καμοι μεν καρδια καθ' υμας εστιν
................................................................................
Job 12:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kamoi men kardia kath' umas estin
................................................................................
kamoi men kardia kath' umas estin

................................................................................
Jòb 12:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, mwen menm tou, mwen gen lespri menm jan avè nou. Mwen pa pi mal pase nou. Sa nou sot di la a, tout moun konnen l'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 12:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גם־לי לבב כמוכמ* לא־נפל אנכי םכם ואת־מי־אין כמו־אלה׃
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גַּם־לִ֤י לֵבָ֨ב ׀ כְּֽמֹוכֶ֗ם לֹא־נֹפֵ֣ל אָנֹכִ֣י מִכֶּ֑ם וְאֶת־מִי־אֵ֥ין כְּמֹו־אֵֽלֶּה׃
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גם־לי לבב ׀ כמוכם לא־נפל אנכי מכם ואת־מי־אין כמו־אלה׃
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־לִי לֵבָב ׀ כְּמֹוכֶם לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם וְאֶת־מִי־אֵין כְּמֹו־אֵלֶּה׃
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  גם-לי לבב כמוכם--לא-נפל אנכי מכם    ואת-מי-אין כמו-אלה
................................................................................
איוב 12:3 Hebrew Bible
................................................................................
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
Giobbe 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma del senno ne ho anch’io al par di voi, non vi son punto inferiore; e cose come codeste chi non le sa?
................................................................................
AYUB 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya akupun berakal seperti kamu juga; tiada aku tewas olehmu; siapa gerangan tiada tahu barang yang sebagainya?
................................................................................
욥기 12:3 Korean
................................................................................
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐 ?
................................................................................
Jobo knyga 12:3 Lithuanian
................................................................................
Aš turiu supratimą kaip ir jūs ir nesu už jus menkesnis. O kas viso to nežino?
................................................................................
Job 12:3 Maori
................................................................................
Otira kei ahau ano hoki he ngakau, he pera ano me o koutou, kihai ahau i hoki iho i a koutou: ko wai ra te he ana ki enei mea?
................................................................................
Jobs 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
................................................................................
Jó 12:3 Portugese Bible
................................................................................
Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?   
................................................................................
Iov 12:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am şi eu minte ca voi, nu sînt mai pe jos decît voi. Şi cine nu ştie lucrurile pe cari le spuneţi voi?
................................................................................
Иов 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
................................................................................
Иов 12:3 Russian koi8r
................................................................................
И у меня [есть] сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?[]
................................................................................
Job 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero yo también tengo inteligencia como ustedes; No soy inferior a ustedes. ¿Y quién no sabe esto?
................................................................................
Job 12:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
................................................................................
Job 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También tengo yo seso como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
................................................................................
Job 12:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pero yo también, como vosotros, tengo entendimiento; en nada soy inferior a vosotros. ¿Quién no sabe tales cosas?
................................................................................
Job 12:3 Swedish (1917)
................................................................................
Dock, jämväl jag har förstånd så gott som I, icke står jag tillbaka för eder; ty vem är den som ej begriper slikt?
................................................................................
Job 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ako'y may pagkaunawang gaya ninyo: Hindi ako huli sa inyo: Oo, sinong hindi nakaalam ng mga bagay na gaya nito?
................................................................................
Eyüp 12:3 Turkish
................................................................................
Sizin kadar benim de aklım var,
Sizden aşağı kalmam.
Kim bilmez bunları?

................................................................................
Gioùp 12:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Song ta cũng có sự thông sáng như các ngươi, Chẳng kém hơn đâu; mà lại ai là người không biết những việc như thế?
................................................................................
Giobbe 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anch’io ho senno come voi; Io non sono da men di voi; Ed appo cui non sono cotali cose?
................................................................................
AYUB 12:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
................................................................................
AYUB 12:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Akupun mempunyai pengertian, sama seperti kamu, aku tidak kalah dengan kamu; siapa tidak tahu hal-hal serupa itu?
................................................................................
Equal .......... Fallen .......... Heart .......... Inferior .......... Intelligence .......... Mind .......... Understanding
................................................................................
Equal .......... Fallen .......... Heart .......... Inferior .......... Intelligence .......... Mind .......... Understanding
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... am .......... And .......... as .......... But .......... does .......... have .......... I .......... inferior .......... intelligence .......... know .......... mind .......... not .......... such .......... these .......... things .......... to .......... well .......... Who .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible