New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you. ................................................................................ Job 12:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλὰ δὴ ἐπερώτησον τετράποδα ἐάν σοι εἴπωσιν πετεινὰ δὲ οὐρανοῦ ἐάν σοι ἀπαγγείλωσιν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi ................................................................................ Job 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y ahora pregunta a las bestias, y que ellas te instruyan, y a las aves de los cielos, y que ellas te informen. ................................................................................ Hiob 12:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen; ................................................................................ Job 12:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront; ................................................................................ 約 伯 記 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 且 问 走 兽 , 走 兽 必 指 教 你 ; 又 问 空 中 的 飞 鸟 , 飞 鸟 必 告 诉 你 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But put now a question to the beasts, and get teaching from them; or to the birds of the heaven, and they will make it clear to you; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Instead, ask the animals, and they will teach you. Ask the birds, and they will tell you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "But ask the animals, now, and they shall teach you; the birds of the sky, and they shall tell you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And yet, ask, I pray thee, One of the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee. ................................................................................ 約 伯 記 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 且 問 走 獸 , 走 獸 必 指 教 你 ; 又 問 空 中 的 飛 鳥 , 飛 鳥 必 告 訴 你 ; ................................................................................ 約 伯 記 12:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你且問走獸,走獸必指教你,又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你; ................................................................................ 約 伯 記 12:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你且问走兽,走兽必指教你,又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你; ................................................................................ Job 12:7 French: Darby ................................................................................ Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t'enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront; ................................................................................ Job 12:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et [chacune d'elles] t'enseignera; ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront; ................................................................................ Job 12:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront; ................................................................................ Hiob 12:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren, und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen. ................................................................................ Hiob 12:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber frage doch das Vieh, und es wirds dich lehren; und das Gevögel des Himmels, und es wirds dir kundtun; | Jobi 12:7 Albanian ................................................................................ Por pyeti tani kafshët dhe do të të mësojnë, zogjtë e qiellit dhe do të ta thonë, ................................................................................ Йов 12:7 Bulgarian ................................................................................ Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и ще ти кажат; ................................................................................ Job 12:7 Croatian Bible ................................................................................ Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti. ................................................................................ Jobova 12:7 Czech BKR ................................................................................ Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě. ................................................................................ Job 12:7 Danish ................................................................................ Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig, ................................................................................ Job 12:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven. ................................................................................ Jób 12:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egyébiránt kérdezd meg csak a barmokat, majd megtanítanak, és az égnek madarait, azok megmondják néked. ................................................................................ Ijob 12:7 Esperanto ................................................................................ Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi; ................................................................................ JOB 12:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle. ................................................................................ JOB 12:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta kysypä eläimiltä, niin ne opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, niin ne ilmoittavat sinulle; ................................................................................ Job 12:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλα δη επερωτησον τετραποδα εαν σοι ειπωσιν πετεινα δε ουρανου εαν σοι απαγγειλωσιν ................................................................................ Job 12:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anga dē eperōtēson tetrapoda ean soi eipōsin peteina de ouranou ean soi apangeilōsin ................................................................................ anga dE eperOtEson tetrapoda ean soi eipOsin peteina de ouranou ean soi apangeilOsin ................................................................................ Jòb 12:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Manyè fè ti koze ak zannimo yo, ak zwezo yo. Yo gen anpil bagay pou yo moutre nou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 12:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك. ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואולם שאל־נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד־לך׃ ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־נָ֣א בְהֵמֹ֣ות וְתֹרֶ֑ךָּ וְעֹ֥וף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־לָֽךְ׃ ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואולם שאל־נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד־לך׃ ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאוּלָם שְׁאַל־נָא בְהֵמֹות וְתֹרֶךָּ וְעֹוף הַשָּׁמַיִם וְיַגֶּד־לָךְ׃ ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ואולם--שאל-נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד-לך ................................................................................ איוב 12:7 Hebrew Bible ................................................................................ ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃ | Giobbe 12:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma interroga un po’ gli animali, e te lo insegneranno; gli uccelli del cielo, e te lo mostreranno; ................................................................................ AYUB 12:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya bertanyalah juga kepada segala binatang, sekalian itu akan mengajar kamu, dan kepada segala unggas yang di udara, ia itu kelak memberitahu kepadamu. ................................................................................ 욥기 12:7 Korean ................................................................................ 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라 ................................................................................ Jobo knyga 12:7 Lithuanian ................................................................................ Paklausk žvėrių, jie tave pamokys, ir padangių paukščiųjie tau pasakys. ................................................................................ Job 12:7 Maori ................................................................................ Tena ra, ui atu ki nga kararehe, ma ratou koe e whakaako; ki nga manu o te rangi, ma ratou e korero ki a koe; ................................................................................ Jobs 12:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A nawet pytaj się proszę bydląt, a one cię nauczą; i ptastwa niebieskiego, a oznajmi tobie. ................................................................................ Jó 12:7 Portugese Bible ................................................................................ Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber; ................................................................................ Iov 12:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Întreabă dobitoacele, şi te vor învăţa, păsările cerului, şi îţi vor spune; ................................................................................ Иов 12:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, ивозвестит тебе; ................................................................................ Иов 12:7 Russian koi8r ................................................................................ И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;[] ................................................................................ Job 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ahora pregunta a los animales, y que ellos te instruyan, Y a las aves de los cielos, y que ellas te informen. ................................................................................ Job 12:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán; ................................................................................ Job 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán; ................................................................................ Job 12:7 Spanish: Modern ................................................................................ En efecto, pregunta, por favor, a los cuadrúpedos, y te enseñarán; a las aves del cielo, y te informarán. ................................................................................ Job 12:7 Swedish (1917) ................................................................................ Men fråga du boskapen, den må undervisa dig, och fåglarna under himmelen, de må upplysa dig; ................................................................................ Job 12:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't tanungin mo ngayon ang mga hayop, at tuturuan ka nila: at ang mga ibon sa himpapawid, at kanilang sasaysayin sa iyo: ................................................................................ Eyüp 12:7 Turkish ................................................................................ ‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar, ................................................................................ Gioùp 12:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng khá hỏi loài thú, chúng nó sẽ dạy dỗ ngươi, Hỏi các chim trời, thì chúng nó sẽ bảo cho ngươi; ................................................................................ Giobbe 12:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E in vero, domandane pur le bestie, ed esse tu l’insegneranno; E gli uccelli del cielo, ed essi te lo dichiareranno; ................................................................................ AYUB 12:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka. ................................................................................ AYUB 12:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi bertanyalah kepada binatang, maka engkau akan diberinya pengajaran, kepada burung di udara, maka engkau akan diberinya keterangan. ................................................................................ Air .......... Animals .......... Beasts .......... Birds .......... Clear .......... Declare .......... Fowl .......... Fowls .......... Heaven .......... Heavens .......... Question .......... Shew .......... Sky .......... Teach .......... Teaching ................................................................................ Air .......... Animals .......... Beasts .......... Birds .......... Clear .......... Declare .......... Fowl .......... Fowls .......... Heaven .......... Heavens .......... Question .......... Shew .......... Sky .......... Teach .......... Teaching ................................................................................ Alphabetical: air .......... and .......... animals .......... ask .......... beasts .......... birds .......... But .......... heavens .......... let .......... now .......... of .......... or .......... teach .......... tell .......... the .......... them .......... they .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |