Job 13:2
New American Standard Bible (©1995)
"What you know I also know; I am not inferior to you.

Job 13:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἶδα ὅσα καὶ ὑμεῖς ἐπίστασθε καὶ οὐκ ἀσυνετώτερός εἰμι ὑμῶν

איוב 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם־אָנִי לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי םִכֶּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri sum
................................................................................
Job 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Lo que vosotros sabéis yo también lo sé; no soy menos que vosotros.
................................................................................
Hiob 13:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.
................................................................................
Job 13:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
................................................................................
約 伯 記 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 所 知 道 的 , 我 也 知 道 , 并 非 不 及 你 们 。
................................................................................
King James Bible
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

American King James Version
What you know, the same do I know also: I am not inferior to you.

American Standard Version
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

Bible in Basic English
The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.

Douay-Rheims Bible
According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you.

Darby Bible Translation
What ye know, I know also: I am not inferior to you.

English Revised Version
What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After all, I know it as well as you do. I am not inferior to you.

Webster's Bible Translation
What ye know, the same do I know also: I am not inferior to you.

World English Bible
What you know, I know also. I am not inferior to you.

Young's Literal Translation
According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
................................................................................
約 伯 記 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 所 知 道 的 , 我 也 知 道 , 並 非 不 及 你 們 。
................................................................................
Job 13:2 French: Darby
................................................................................
Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inférieur.
................................................................................
Job 13:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Comme vous les savez, je les sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.
................................................................................
Job 13:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.
................................................................................
Hiob 13:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Was ihr wisset, das weiß ich auch, und bin nicht geringer denn ihr.
................................................................................
Hiob 13:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So viel ihr wisset, weiß auch ich; ich stehe nicht hinter euch zurück.

Jobi 13:2 Albanian
................................................................................
Atë që ju dini e di edhe unë; nuk vij pas jush.
................................................................................
Йов 13:2 Bulgarian
................................................................................
Което знаете вие, това зная и аз; Не съм по-долен от вас.
................................................................................
Job 13:2 Croatian Bible
................................................................................
Sve što vi znate znadem to i ja, ni u čemu od vas gori nisam.
................................................................................
Jobova 13:2 Czech BKR
................................................................................
Jakož vy znáte to, znám i já, nejsem zpozdilejší než vy.
................................................................................
Job 13:2 Danish
................................................................................
hvad I ved, ved også jeg, jeg falder ikke igennem for jer.
................................................................................
Job 13:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gelijk gijlieden het weet, weet ik het ook; ik zwicht niet voor u.
................................................................................
Jób 13:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
A mint ti tudjátok, úgy tudom én is, és nem vagyok alábbvaló nálatok.
................................................................................
Ijob 13:2 Esperanto
................................................................................
Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
................................................................................
JOB 13:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jota te tiedätte, sitä minäkin tiedän, enkä ole halvempi teitä.
................................................................................
JOB 13:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä te tiedätte, sen tiedän minäkin; en ole minä teitä huonompi.
................................................................................
Job 13:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οιδα οσα και υμεις επιστασθε και ουκ ασυνετωτερος ειμι υμων
................................................................................
Job 13:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oida osa kai umeis epistasthe kai ouk asunetōteros eimi umōn
kai oida osa kai umeis epistasthe kai ouk asunetOteros eimi umOn

................................................................................
Jòb 13:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa nou konnen an, mwen konnen l' tou. M' pa pi sòt pase nou.

ﺃﻳﻮﺏ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כדעתכם ידעתי גם־אני לא־נפל אנכי םכם׃
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כְּֽ֭דַעְתְּכֶם יָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֑נִי לֹא־נֹפֵ֖ל אָנֹכִ֣י מִכֶּֽם׃
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כדעתכם ידעתי גם־אני לא־נפל אנכי מכם׃
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כְּדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם־אָנִי לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם׃
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  כדעתכם ידעתי גם-אני    לא-נפל אנכי מכם
................................................................................
איוב 13:2 Hebrew Bible
................................................................................
כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם׃
Giobbe 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quel che sapete voi lo so pur io, non vi sono punto inferiore.
................................................................................
AYUB 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Barang yang kamu tahu, akupun lagi tahu; tiada aku tewas dari pada kamu.
................................................................................
욥기 13:2 Korean
................................................................................
너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
................................................................................
Jobo knyga 13:2 Lithuanian
................................................................................
Kiek jūs žinote, tiek ir aš žinau, aš nesu menkesnis už jus.
................................................................................
Job 13:2 Maori
................................................................................
Ko ta koutou e mohio na, ko taku ano tena e mohio nei: kahore hoki ahau i hoki iho i a koutou.
................................................................................
Jobs 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det I vet, vet også jeg; jeg står ikke tilbake for eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jako wy to wiecie, tak ja też wiem, i nie jestem podlejszym niźli wy.
................................................................................
Jó 13:2 Portugese Bible
................................................................................
O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.   
................................................................................
Iov 13:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ce ştiţi voi, ştiu şi eu, nu sînt mai pe jos decît voi.
................................................................................
Иов 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.
................................................................................
Иов 13:2 Russian koi8r
................................................................................
Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.[]
................................................................................
Job 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lo que ustedes saben yo también lo sé; No soy menos que ustedes.
................................................................................
Job 13:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; No soy menos que vosotros.
................................................................................
Job 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; no soy menos que vosotros.
................................................................................
Job 13:2 Spanish: Modern
................................................................................
Como vosotros lo sabéis, yo también lo sé; en nada soy menos que vosotros.
................................................................................
Job 13:2 Swedish (1917)
................................................................................
Vad I veten, det vet också jag; icke står jag tillbaka för eder.
................................................................................
Job 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
................................................................................
Eyüp 13:2 Turkish
................................................................................
Sizin bildiğinizi ben de biliyorum,
Sizden aşağı kalmam.

................................................................................
Gioùp 13:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðiều gì các ngươi biết, ta cũng biết với. Ta chẳng kém hơn các người đâu.
................................................................................
Giobbe 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quanto sapete voi, so anch’io; Io non son da men di voi.
................................................................................
AYUB 13:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apa yang kamu tahu, aku pun tahu; jangan sangka aku kalah denganmu.
................................................................................
AYUB 13:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.

Equal .......... Fallen .......... Inferior .......... Mind

Equal .......... Fallen .......... Inferior .......... Mind

Alphabetical: also .......... am .......... I .......... inferior .......... know .......... not .......... to .......... What .......... you

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible