New American Standard Bible (©1995)
"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.Job 16:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκήκοα τοιαῦτα πολλά παρακλήτορες κακῶν πάντες
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
................................................................................
Job 16:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He oído muchas cosas como éstas; consoladores gravosos sois todos vosotros.
................................................................................
Hiob 16:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
................................................................................
Job 16:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
................................................................................
約 伯 記 16:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 的 话 我 听 了 许 多 ; 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。
................................................................................
King James Bible
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
American King James Version
I have heard many such things: miserable comforters are you all.
American Standard Version
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
Bible in Basic English
Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.
Douay-Rheims Bible
I have often heard such things as these: you are all troublesome comforters.
Darby Bible Translation
I have heard many such things: grievous comforters are ye all.
English Revised Version
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I have heard many things like this before. You are all pathetic at comforting me.
Webster's Bible Translation
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
World English Bible
"I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Young's Literal Translation
I have heard many such things, Miserable comforters are ye all.