Job 18:11
New American Standard Bible (©1995)
"All around terrors frighten him, And harry him at every step.

Job 18:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ

איוב 18:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָבִיב בִּעֲתֻהוּ בַלָּהֹות וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
................................................................................
Job 18:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por todas partes le atemorizan terrores, y le hostigan a cada paso.
................................................................................
Hiob 18:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
................................................................................
Job 18:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.
................................................................................
約 伯 記 18:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
四 面 的 惊 吓 要 使 他 害 怕 , 并 且 追 赶 他 的 脚 跟 。
................................................................................
King James Bible
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

American King James Version
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

American Standard Version
Terrors shall make him afraid on every side, And shall chase him at his heels.

Bible in Basic English
He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.

Douay-Rheims Bible
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.

Darby Bible Translation
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.

English Revised Version
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Terrors suddenly pounce on him from every side and chase him every step he takes.

Webster's Bible Translation
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

World English Bible
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.

Young's Literal Translation
Round about terrified him have terrors, And they have scattered him -- at his feet.
................................................................................
約 伯 記 18:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
四 面 的 驚 嚇 要 使 他 害 怕 , 並 且 追 趕 他 的 腳 跟 。
................................................................................
Job 18:11 French: Darby
................................................................................
De toutes parts des terreurs l'alarment et le poussent çà et là, s'attachant à ses pas.
................................................................................
Job 18:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Les terreurs l'assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds.
................................................................................
Job 18:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De tous côtés des terreurs l'assiégeront, et feront courir ses pieds çà et là.
................................................................................
Hiob 18:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
................................................................................
Hiob 18:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.

Jobi 18:11 Albanian
................................................................................
Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
................................................................................
Йов 18:11 Bulgarian
................................................................................
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
................................................................................
Job 18:11 Croatian Bible
................................................................................
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
................................................................................
Jobova 18:11 Czech BKR
................................................................................
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
................................................................................
Job 18:11 Danish
................................................................................
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
................................................................................
Job 18:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
................................................................................
Jób 18:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mindenfelõl félelmek rettentik õt, és üldözik õt léptennyomon.
................................................................................
Ijob 18:11 Esperanto
................................................................................
De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
................................................................................
JOB 18:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
................................................................................
JOB 18:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kauhut peljättävät häntä kaikkialta ja ajavat häntä kintereillä kiitäen.
................................................................................
Job 18:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυκλω ολεσαισαν αυτον οδυναι πολλοι δε περι ποδας αυτου ελθοισαν εν λιμω στενω
................................................................................
Job 18:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kuklō olesaisan auton odunai pongoi de peri podas autou elthoisan en limō stenō
kuklO olesaisan auton odunai pongoi de peri podas autou elthoisan en limO stenO

................................................................................
Jòb 18:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kote l' vire, malè ap tann li. Kote l' pase, yo la dèyè l'.

ﺃﻳﻮﺏ 18:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
סָ֭בִיב בִּֽעֲתֻ֣הוּ בַלָּהֹ֑ות וֶהֱפִיצֻ֥הוּ לְרַגְלָֽיו׃
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
סָבִיב בִּעֲתֻהוּ בַלָּהֹות וֶהֱפִיצֻהוּ לְרַגְלָיו׃
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  סביב בעתהו בלהות    והפיצהו לרגליו
................................................................................
איוב 18:11 Hebrew Bible
................................................................................
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Giobbe 18:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Paure lo atterriscono d’ogn’intorno, lo inseguono, gli stanno alle calcagna.
................................................................................
AYUB 18:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perkara yang hebat mengejutkan dia berkeliling, dan mengejar akan dia barang di mana kakinya berjejak.
................................................................................
욥기 18:11 Korean
................................................................................
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아 올 것이며
................................................................................
Jobo knyga 18:11 Lithuanian
................................................................................
Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
................................................................................
Job 18:11 Maori
................................................................................
He whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke.
................................................................................
Jobs 18:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
................................................................................
Jó 18:11 Portugese Bible
................................................................................
Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.   
................................................................................
Iov 18:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.
................................................................................
Иов 18:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
................................................................................
Иов 18:11 Russian koi8r
................................................................................
Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.[]
................................................................................
Job 18:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por todas partes lo atemorizan terrores, Y lo hostigan a cada paso.
................................................................................
Job 18:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De todas partes lo asombrarán temores, Y haránle huir desconcertado.
................................................................................
Job 18:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.
................................................................................
Job 18:11 Spanish: Modern
................................................................................
Por todas partes lo sobrecogen los terrores, y le persiguen pisando sus talones.
................................................................................
Job 18:11 Swedish (1917)
................................................................................
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
................................................................................
Job 18:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mga kakilabutan ay tatakot sa kaniya sa lahat ng dako, at hahabol sa kaniya sa kaniyang mga sakong.
................................................................................
Eyüp 18:11 Turkish
................................................................................
Dehşet saracak onu her yandan,
Her adımında onu kovalayacak.

................................................................................
Gioùp 18:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ bốn phía sự kinh khủng sẽ làm cho hắn bối rối, Xô đẩy người đây đó, buộc vấn bước người.
................................................................................
Giobbe 18:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Spaventi li conturberanno d’ogn’intorno, E li faranno fuggire in rotta.
................................................................................
AYUB 18:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
................................................................................
AYUB 18:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kedahsyatan mengejutkan dia di mana-mana, dan mengejarnya di mana juga ia melangkah.

Afraid .......... Chase .......... Dog .......... Drive .......... Entrap .......... Fears .......... Feet .......... Footsteps .......... Frighten .......... Heels .......... Overcome .......... Overwhelm .......... Round .......... Scattered .......... Side .......... Startle .......... Step .......... Terrified .......... Terrors

Afraid .......... Chase .......... Dog .......... Drive .......... Entrap .......... Fears .......... Feet .......... Footsteps .......... Frighten .......... Heels .......... Overcome .......... Overwhelm .......... Round .......... Scattered .......... Side .......... Startle .......... Step .......... Terrified .......... Terrors

Alphabetical: All .......... and .......... around .......... at .......... dog .......... every .......... frighten .......... harry .......... him .......... his .......... on .......... side .......... startle .......... step .......... Terrors

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible