New American Standard Bible (©1995)
"How long will you torment me And crush me with words?Job 19:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως τίνος ἔγκοπον ποιήσετε ψυχήν μου καὶ καθαιρεῖτε με λόγοις
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
................................................................................
Job 19:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Hasta cuándo me angustiaréis y me aplastaréis con palabras?
................................................................................
Hiob 19:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?
................................................................................
Job 19:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours?
................................................................................
約 伯 記 19:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 搅 扰 我 的 心 , 用 言 语 压 碎 我 要 到 几 时 呢 ?
................................................................................
King James Bible
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
American King James Version
How long will you vex my soul, and break me in pieces with words?
American Standard Version
How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
Bible in Basic English
How long will you make my life bitter, crushing me with words?
Douay-Rheims Bible
How long do you afflict my soul, and break me in pieces with words?
Darby Bible Translation
How long will ye vex my soul, and crush me with words?
English Revised Version
How long will ye vex my soul and break me in pieces with words?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"How long will you torment me and depress me with words?
Webster's Bible Translation
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
World English Bible
"How long will you torment me, and crush me with words?
Young's Literal Translation
Till when do ye afflict my soul, And bruise me with words?