New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food. ................................................................................ Job 23:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius ................................................................................ Job 23:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Del mandamiento de sus labios no me he apartado, he atesorado las palabras de su boca más que mi comida. ................................................................................ Hiob 23:12 German: Luther (1912) ................................................................................ und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz. ................................................................................ Job 23:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche. ................................................................................ 約 伯 記 23:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 嘴 唇 的 命 令 , 我 未 曾 背 弃 ; 我 看 重 他 口 中 的 言 语 , 过 於 我 需 用 的 饮 食 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have not left his commands behind. I have treasured his words in my heart. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth. ................................................................................ 約 伯 記 23:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 嘴 唇 的 命 令 , 我 未 曾 背 棄 ; 我 看 重 他 口 中 的 言 語 , 過 於 我 需 用 的 飲 食 。 ................................................................................ 約 伯 記 23:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他嘴唇的命令我沒有離棄,我珍藏他口中的言語在我的懷裡,勝過我需用的飲食。 ................................................................................ 約 伯 記 23:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他嘴唇的命令我没有离弃,我珍藏他口中的言语在我的怀里,胜过我需用的饮食。 ................................................................................ Job 23:12 French: Darby ................................................................................ Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres; j'ai serré par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre coeur. ................................................................................ Job 23:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire. ................................................................................ Job 23:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire. ................................................................................ Hiob 23:12 German: Luther (1545) ................................................................................ und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin. ................................................................................ Hiob 23:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz. | Jobi 23:12 Albanian ................................................................................ nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit. ................................................................................ Йов 23:12 Bulgarian ................................................................................ От заповедта на устните Му не съм се оттеглил назад; Съхранил съм думите на устата Му повече от нужната си храна. ................................................................................ Job 23:12 Croatian Bible ................................................................................ slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim. ................................................................................ Jobova 23:12 Czech BKR ................................................................................ Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho. ................................................................................ Job 23:12 Danish ................................................................................ fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst. ................................................................................ Job 23:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het gebod Zijner lippen heb ik ook niet weggedaan; de redenen Zijns monds heb ik meer dan mijn bescheiden deel weggelegd. ................................................................................ Jób 23:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát. ................................................................................ Ijob 23:12 Esperanto ................................................................................ Mi ne deturnas min de la ordonoj de Liaj lipoj; Pli ol mian propran legxon mi konservis la dirojn de Lia busxo. ................................................................................ JOB 23:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja en poikkee hänen huultensa käskyistä, ja kätken hänen suunsa sanat, niinkuin minun tapani on. ................................................................................ JOB 23:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hänen huultensa käskystä en ole luopunut, hänen suunsa sanat minä olen kätkenyt tarkemmin kuin omat päätökseni. ................................................................................ Job 23:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ απο ενταλματων αυτου και ου μη παρελθω εν δε κολπω μου εκρυψα ρηματα αυτου ................................................................................ Job 23:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ apo entalmatōn autou kai ou mē parelthō en de kolpō mou ekrupsa rēmata autou ................................................................................ apo entalmatOn autou kai ou mE parelthO en de kolpO mou ekrupsa rEmata autou ................................................................................ Jòb 23:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen toujou fè tou sa li bay lòd fè. Mwen te fè volonte l', mwen pa fè sa m' te gen nan tèt mwen. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 23:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من وصية شفتيه لم ابرح. اكثر من فريضتي ذخرت كلام فيه. ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי־פיו׃ ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִצְוַ֣ת פָתָיו וְלֹ֣א אָמִ֑ישׁ מֵ֝חֻקִּ֗י צָפַ֥נְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃ ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מצות פתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי־פיו׃ ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִצְוַת פָתָיו וְלֹא אָמִישׁ מֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִיו׃ ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו ................................................................................ איוב 23:12 Hebrew Bible ................................................................................ מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | Giobbe 23:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca. ................................................................................ AYUB 23:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tiada pernah aku menyebelahkan firman yang terbit pada-Nya, melainkan sudah kutaruh akan segala kata lidah-Nya terlebih dari pada kutaruh akan penghidupanku. ................................................................................ 욥기 23:12 Korean ................................................................................ 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나 ................................................................................ Jobo knyga 23:12 Lithuanian ................................................................................ Nuo Jo įsakymų nepasitraukiau, Jo burnos žodžius vertinau labiau negu būtiną maistą. ................................................................................ Job 23:12 Maori ................................................................................ Kihai hoki i mahue i ahau te whakahau a ona ngutu; ko nga kupu a tona mangai rongoa rawa ki ahau, nui atu i te kai i rite maku. ................................................................................ Jobs 23:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov* aktet jeg på hans munns ord. / {* RMR 7, 23.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego. ................................................................................ Jó 23:12 Portugese Bible ................................................................................ Nunca me apartei do preceito dos seus lábios, e escondi no meu peito as palavras da sua boca. ................................................................................ Iov 23:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ N'am părăsit poruncile buzelor Lui; mi-am plecat voia la cuvintele gurii Lui. ................................................................................ Иов 23:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше,нежели мои правила. ................................................................................ Иов 23:12 Russian koi8r ................................................................................ От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.[] ................................................................................ Job 23:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del mandamiento de Sus labios no me he apartado, He atesorado las palabras de Su boca más que mi comida. ................................................................................ Job 23:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. ................................................................................ Job 23:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida. ................................................................................ Job 23:12 Spanish: Modern ................................................................................ No me he apartado del mandamiento de sus labios; en mi seno he guardado los dichos de su boca. ................................................................................ Job 23:12 Swedish (1917) ................................................................................ Från hans läppars bud har jag icke gjort något avsteg; mer än egna rådslut har jag aktat hans muns tal. ................................................................................ Job 23:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y hindi humiwalay sa utos ng kaniyang mga labi; aking pinagyaman ang mga salita ng kaniyang bibig ng higit kay sa aking kailangang pagkain. ................................................................................ Eyüp 23:12 Turkish ................................................................................ Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim. ................................................................................ Gioùp 23:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi chẳng hề lìa bỏ các điều răn của môi Ngài, Vẫn vâng theo lời của miệng Ngài hơn là ý muốn lòng tôi. ................................................................................ Giobbe 23:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed anche non ho rimosso d’innanzi a me il comandamento delle sue labbra; Io ho riposte appo me le parole della sua bocca, Più caramente che la mia provvisione ordinaria. ................................................................................ AYUB 23:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perintah-perintah Allah selalu kutaati, kehendak-Nya kuikuti, dan bukan keinginanku sendiri. ................................................................................ AYUB 23:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perintah dari bibir-Nya tidak kulanggar, dalam sanubariku kusimpan ucapan mulut-Nya. ................................................................................ Allotted .......... Bosom .......... Bread .......... Command .......... Commandment .......... Commands .......... Daily .......... Depart .......... Departed .......... Esteemed .......... Food .......... Heart .......... Lips .......... Mouth .......... Necessary .......... Orders .......... Portion .......... Purpose .......... Sayings .......... Stored .......... Treasured .......... Words ................................................................................ Allotted .......... Bosom .......... Bread .......... Command .......... Commandment .......... Commands .......... Daily .......... Depart .......... Departed .......... Esteemed .......... Food .......... Heart .......... Lips .......... Mouth .......... Necessary .......... Orders .......... Portion .......... Purpose .......... Sayings .......... Stored .......... Treasured .......... Words ................................................................................ Alphabetical: bread .......... command .......... commands .......... daily .......... departed .......... food .......... from .......... have .......... his .......... I .......... lips .......... more .......... mouth .......... my .......... necessary .......... not .......... of .......... than .......... the .......... treasured .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |