Job 24:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now if it is not so, who can prove me a liar, And make my speech worthless?"
................................................................................
Job 24:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ δὲ μή τίς ἐστιν ὁ φάμενος ψευδῆ με λέγειν καὶ θήσει εἰς οὐδὲν τὰ ῥήματά μου
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא אֵפֹו מִי יַכְזִיבֵנִי וְיָשֵׂם לְאַל מִלָּתִי׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante Deum verba mea

................................................................................
Job 24:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y si no, ¿quién podrá desmentirme, y reducir a nada mi discurso?
................................................................................
Hiob 24:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei?
................................................................................
Job 24:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?
................................................................................
約 伯 記 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 不 是 这 样 , 谁 能 证 实 我 是 说 谎 的 , 将 我 的 言 语 驳 为 虚 空 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if it be not so now, who will prove me a liar, And make my speech nothing worth?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if it be not so, who can convince me that I have lied, and set my words before God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if it be not so now, who will prove me a liar, and make my speech nothing worth?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"If it isn't so, who can prove I'm a liar and show that my words are worthless?" No One Is Righteous to God
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if it is not so now, who will make me a liar, and make my speech of no worth?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If it isn't so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And if not now, who doth prove me a liar, And doth make of nothing my word?
................................................................................
約 伯 記 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 不 是 這 樣 , 誰 能 證 實 我 是 說 謊 的 , 將 我 的 言 語 駁 為 虛 空 呢 ?
................................................................................
約 伯 記 24:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果不是這樣,誰能證明我是撒謊的,指出我的言語為空虛的呢?”
................................................................................
約 伯 記 24:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果不是这样,谁能证明我是撒谎的,指出我的言语为空虚的呢?”
................................................................................
Job 24:25 French: Darby
................................................................................
Et si cela n'est pas, qui me fera menteur et réduira mon discours à néant?
................................................................................
Job 24:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Si cela n'est pas ainsi, qui est-ce qui me convaincra que je mens, et qui réfutera mes discours?
................................................................................
Job 24:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
S'il n'en est pas ainsi, qui me convaincra de mensonge, et mettra à néant mon discours?
................................................................................
Hiob 24:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei?
................................................................................
Hiob 24:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn es nun nicht so ist, wer wird mich Lügen strafen und meine Rede zunichte machen?
Jobi 24:25 Albanian
................................................................................
Në qoftë se nuk është kështu, kush mund të më përgënjeshtrojë dhe të shfuqizojë vlerën e fjalëve të mia?".
................................................................................
Йов 24:25 Bulgarian
................................................................................
И сега, ако не е така, кой ще ме изкара лъжец, И ще обърне в нищо думите ми?
................................................................................
Job 24:25 Croatian Bible
................................................................................
Nije li tako? Tko će me u laž utjerat'? Tko moje riječi poništiti može?
................................................................................
Jobova 24:25 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž není tak? Kdo na mne dokáže klamu, a v nic obrátí řeč mou?
................................................................................
Job 24:25 Danish
................................................................................
Og hvis ikke - hvo gør mig til Løgner, hvo gør mine Ord til intet?
................................................................................
Job 24:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien het nu zo niet is, wie zal mij leugenachtig maken, en mijn rede tot niet brengen?
................................................................................
Jób 24:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Avagy nem így van-é? Ki hazudtolhatna meg engem, és tehetné semmivé beszédemet?
................................................................................
Ijob 24:25 Esperanto
................................................................................
CXu ne estas tiel? Kiu pruvos, ke mi mensogas, kaj senvalorigos mian parolon?
................................................................................
JOB 24:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikö se niin ole? kuka nuhtelee minua valhetteliaksi, ja minun sanani tyhjäksi tekee?
................................................................................
JOB 24:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Eikö ole niin? Kuka tekee minut valhettelijaksi ja saattaa sanani tyhjiksi?"
................................................................................
Job 24:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ει δε μη τις εστιν ο φαμενος ψευδη με λεγειν και θησει εις ουδεν τα ρηματα μου
................................................................................
Job 24:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ei de mē tis estin o phamenos pseudē me legein kai thēsei eis ouden ta rēmata mou
................................................................................
ei de mE tis estin o phamenos pseudE me legein kai thEsei eis ouden ta rEmata mou

................................................................................
Jòb 24:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si se pa konsa sa ye, ki moun ki ka demanti sa m' di la a? Ki moun ki ka fè wè pawòl mwen yo pa vo anyen?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 24:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم يكن كذا فمن يكذبني ويجعل كلامي لا شيئا
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃ ס
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־לֹ֣א אֵ֭פֹו מִ֣י יַכְזִיבֵ֑נִי וְיָשֵׂ֥ם לְ֝אַ֗ל מִלָּתִֽי׃ ס
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃ ס
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא אֵפֹו מִי יַכְזִיבֵנִי וְיָשֵׂם לְאַל מִלָּתִי׃ ס
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה  ואם-לא אפו מי יכזיבני    וישם לאל מלתי
................................................................................
איוב 24:25 Hebrew Bible
................................................................................
ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃
Giobbe 24:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se così non è, chi mi smentirà, chi annienterà il mio dire?"
................................................................................
AYUB 24:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau tiada begitu, siapa gerangan mendustakan daku dan meniadakan perkataanku.
................................................................................
욥기 24:25 Korean
................................................................................
가령 그렇지 않을지라도 능히 내 말을 거짓되다 지적하거나 내 말이 헛되다 변박할 자 누구랴
................................................................................
Jobo knyga 24:25 Lithuanian
................................................................................
Argi taip nėra? Kas įrodys, kad aš netiesą kalbu ir esu melagis?”
................................................................................
Job 24:25 Maori
................................................................................
Ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero?
................................................................................
Jobs 24:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og er det nu ikke så, hvem gjør mig da til løgner og mitt ord til intet?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźli nie tak jest, gdzież jest ten, coby mi zadał kłamstwo, a coby obrócił wniwecz słowa moje?
................................................................................
Jó 24:25 Portugese Bible
................................................................................
Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?   
................................................................................
Iov 24:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu este aşa? Cine mă va dovedi de minciună, cine-mi va nimici cuvintele mele?``
................................................................................
Иов 24:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если это не так, – кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
................................................................................
Иов 24:25 Russian koi8r
................................................................................
Если это не так, --кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?[]
................................................................................
Job 24:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y si no, ¿quién podrá desmentirme, Y reducir a nada mi discurso?"
................................................................................
Job 24:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y si no, ¿quién me desmentirá ahora, O reducirá á nada mis palabras?
................................................................................
Job 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y si no es así , ¿quién me desmentirá ahora, o reducirá a nada mis palabras?
................................................................................
Job 24:25 Spanish: Modern
................................................................................
Si no es así, ¿quién podrá desmentirme y reducir a la nada mi argumento?
................................................................................
Job 24:25 Swedish (1917)
................................................................................
Är det ej så, vem vill då vederlägga mig, vem kan göra mina ord om intet?
................................................................................
Job 24:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung hindi gayon ngayon, sinong magpapatotoo na ako'y sinungaling, at magwawala ng kabuluhan ng aking pananalita?
................................................................................
Eyüp 24:25 Turkish
................................................................................
‹‹Böyle değilse, kim beni yalancı çıkarabilir,
Söylediklerimin boş olduğunu gösterebilir?››

................................................................................
Gioùp 24:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu điều đó chẳng vậy, ai bắt lẽ tôi nói dối, Và diệt lời giảng luận tôi ra hư không?
................................................................................
Giobbe 24:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se ora egli non è così, chi mi dimentirà, E metterà al niente il mio ragionamento?
................................................................................
AYUB 24:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Siapakah dapat menyangkal kenyataan itu, atau menyanggah kebenaran perkataanku?
................................................................................
AYUB 24:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau tidak demikian halnya, siapa berani menyanggah aku dan meniadakan perkataanku?"
................................................................................
Clear .......... Liar .......... Prove .......... Reduce .......... Show .......... Speech .......... Value .......... Word .......... Words .......... Worth .......... Worthless
................................................................................
Clear .......... Liar .......... Prove .......... Reduce .......... Show .......... Speech .......... Value .......... Word .......... Words .......... Worth .......... Worthless
................................................................................
Alphabetical: FALSE .......... and .......... can .......... If .......... is .......... it .......... liar .......... make .......... me .......... my .......... not .......... nothing .......... Now .......... prove .......... reduce .......... so .......... speech .......... this .......... to .......... who .......... words .......... worthless
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible