Job 29:17
New American Standard Bible (©1995)
"I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.

Job 29:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συνέτριψα δὲ μύλας ἀδίκων ἐκ δὲ μέσου τῶν ὀδόντων αὐτῶν ἅρπαγμα ἐξέσπασα

איוב 29:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹות עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
conterebam molas iniqui et de dentibus illius auferebam praedam
................................................................................
Job 29:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Quebraba los colmillos del impío, y de sus dientes arrancaba la presa.
................................................................................
Hiob 29:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
................................................................................
Job 29:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.
................................................................................
約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 打 破 不 义 之 人 的 牙 床 , 从 他 牙 齿 中 夺 了 所 抢 的 。
................................................................................
King James Bible
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

American King James Version
And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

American Standard Version
And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.

Bible in Basic English
By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.

Douay-Rheims Bible
I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.

Darby Bible Translation
And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.

English Revised Version
And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I broke the teeth of the wicked person and made him drop the prey out of his mouth.

Webster's Bible Translation
And I broke the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

World English Bible
I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

Young's Literal Translation
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
................................................................................
約 伯 記 29:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 打 破 不 義 之 人 的 牙 床 , 從 他 牙 齒 中 奪 了 所 搶 的 。
................................................................................
Job 29:17 French: Darby
................................................................................
Et je brisais la mâchoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.
................................................................................
Job 29:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.
................................................................................
Job 29:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je brisais les mâchoires de l'injuste, et j'arrachais la proie d'entre ses dents.
................................................................................
Hiob 29:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
................................................................................
Hiob 29:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und ich zerbrach das Gebiß des Ungerechten, und seinen Zähnen entriß ich die Beute.

Jobi 29:17 Albanian
................................................................................
I thyeja nofullat njeriut të keq dhe rrëmbeja gjahun nga dhëmbët e tij.
................................................................................
Йов 29:17 Bulgarian
................................................................................
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.
................................................................................
Job 29:17 Croatian Bible
................................................................................
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
................................................................................
Jobova 29:17 Czech BKR
................................................................................
A tak vylamoval jsem třenovní zuby nešlechetníka, a z zubů jeho vyrážel jsem loupež.
................................................................................
Job 29:17 Danish
................................................................................
den lovløses Tænder brød jeg, rev Byttet ud af hans Gab.
................................................................................
Job 29:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik verbrak de baktanden des verkeerden, en wierp den roof uit zijn tanden.
................................................................................
Jób 29:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az álnoknak zápfogait kitördösém, és fogai közül a prédát kiütém vala.
................................................................................
Ijob 29:17 Esperanto
................................................................................
Mi rompadis la makzelojn al maljustulo, Kaj el liaj dentoj mi elsxiradis la kaptitajxon.
................................................................................
JOB 29:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa,
................................................................................
JOB 29:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä särjin väärintekijän leukaluut ja tempasin saaliin hänen hampaistansa.
................................................................................
Job 29:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συνετριψα δε μυλας αδικων εκ δε μεσου των οδοντων αυτων αρπαγμα εξεσπασα
................................................................................
Job 29:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunetripsa de mulas adikōn ek de mesou tōn odontōn autōn arpagma exespasa
sunetripsa de mulas adikOn ek de mesou tOn odontOn autOn arpagma exespasa

................................................................................
Jòb 29:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen te kraze pouvwa malveyan yo. Mwen sove moun ki te anba men yo.

ﺃﻳﻮﺏ 29:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹ֣ות עַוָּ֑ל וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאֲשַׁבְּרָה מְתַלְּעֹות עַוָּל וּמִשִּׁנָּיו אַשְׁלִיךְ טָרֶף׃
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  ואשברה מתלעות עול    ומשניו אשליך טרף
................................................................................
איוב 29:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
Giobbe 29:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
................................................................................
AYUB 29:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku sudah mematahkan gigi geraham orang lalim, dan rampasannyapun sudah kusentak dari antara giginya.
................................................................................
욥기 29:17 Korean
................................................................................
불의한 자의 어금니를 꺾고 그 잇사이에서 겁탈한 물건을 빼어 내었었느니라
................................................................................
Jobo knyga 29:17 Lithuanian
................................................................................
Aš sulaužydavau nedorėlio žandikaulius ir iš jo dantų išplėšdavau grobį.
................................................................................
Job 29:17 Maori
................................................................................
Wawahia ana e ahau nga kauae o te tangata kino, a takiritia mai ana e ahau tana mea pahua i roto i ona niho.
................................................................................
Jobs 29:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I kruszyłem szczęki złośnika, a z zębów jego wydzierałem łup.
................................................................................
Jó 29:17 Portugese Bible
................................................................................
E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.   
................................................................................
Iov 29:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.
................................................................................
Иов 29:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
................................................................................
Иов 29:17 Russian koi8r
................................................................................
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.[]
................................................................................
Job 29:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Quebraba los colmillos del impío, Y de sus dientes arrancaba la presa.
................................................................................
Job 29:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
................................................................................
Job 29:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
................................................................................
Job 29:17 Spanish: Modern
................................................................................
Yo rompía las quijadas del inicuo, y de sus dientes arrancaba la presa.
................................................................................
Job 29:17 Swedish (1917)
................................................................................
Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.
................................................................................
Job 29:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking binali ang mga pangil ng liko, at inagaw ko ang huli sa kaniyang mga ngipin.
................................................................................
Eyüp 29:17 Turkish
................................................................................
Haksızın çenesini kırar,
Avını dişlerinin arasından kapardım.

................................................................................
Gioùp 29:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi bẻ gẫy hàm kẻ bất công, Và rứt mồi nó ngậm nơi răng.
................................................................................
Giobbe 29:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E rompeva i mascellari al perverso, E gli faceva gittar la preda d’infra i denti.
................................................................................
AYUB 29:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
................................................................................
AYUB 29:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Geraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.

Brake .......... Break .......... Broke .......... Broken .......... Cast .......... Drop .......... Evil-Doer .......... Fangs .......... Great .......... Jaws .......... Jaw-Teeth .......... Perverse .......... Plucked .......... Prey .......... Snatched .......... Spoil .......... Teeth .......... Unrighteous .......... Victims .......... Violently .......... Wicked

Brake .......... Break .......... Broke .......... Broken .......... Cast .......... Drop .......... Evil-Doer .......... Fangs .......... Great .......... Jaws .......... Jaw-Teeth .......... Perverse .......... Plucked .......... Prey .......... Snatched .......... Spoil .......... Teeth .......... Unrighteous .......... Victims .......... Violently .......... Wicked

Alphabetical: and .......... broke .......... fangs .......... from .......... his .......... I .......... jaws .......... of .......... prey .......... snatched .......... teeth .......... the .......... their .......... victims .......... wicked

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible