New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest. ................................................................................ Job 3:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐκεῖ ἀσεβεῖς ἐξέκαυσαν θυμὸν ὀργῆς ἐκεῖ ἀνεπαύσαντο κατάκοποι τῷ σώματι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore ................................................................................ Job 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Allí los impíos cesan de airarse, y allí reposan los cansados. ................................................................................ Hiob 3:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben. ................................................................................ Job 3:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force; ................................................................................ 約 伯 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 那 里 恶 人 止 息 搅 扰 , 困 乏 人 得 享 安 息 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ There the passions of the evil are over, and those whose strength has come to an end have rest. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ There the wicked stop their raging. There the weary are able to rest. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ There the wicked cease from troubling; and there the weary are at rest. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power. ................................................................................ 約 伯 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 , 困 乏 人 得 享 安 息 , ................................................................................ 約 伯 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在那裡,惡人止息攪擾,筋疲力盡的得安息; ................................................................................ 約 伯 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在那里,恶人止息搅扰,筋疲力尽的得安息; ................................................................................ Job 3:17 French: Darby ................................................................................ Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos; ................................................................................ Job 3:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Là les méchants ne tourmentent plus [personne], et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force. ................................................................................ Job 3:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Là, les méchants ne tourmentent plus personne, et là se reposent les hommes fatigués; ................................................................................ Hiob 3:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Daselbst müssen doch aufhören die Gottlosen mit Toben; daselbst ruhen doch, die viel Mühe gehabt haben. ................................................................................ Hiob 3:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dort lassen die Bösen (Anderswo: Gesetzlosen) ab vom Toben, und dort ruhen die an Kraft Erschöpften, | Jobi 3:17 Albanian ................................................................................ Atje poshtë të këqinjtë nuk brengosen më, atje poshtë çlodhen të lodhurit. ................................................................................ Йов 3:17 Bulgarian ................................................................................ Там нечестивите престават да смущават, И там уморените се успокояват. ................................................................................ Job 3:17 Croatian Bible ................................................................................ Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka. ................................................................................ Jobova 3:17 Czech BKR ................................................................................ Tamť bezbožní přestávají bouřiti, a tamť odpočívají ti, jenž v práci ustali. ................................................................................ Job 3:17 Danish ................................................................................ Der larmer de gudløse ikke mer, der hviler de trætte ud, ................................................................................ Job 3:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daar houden de bozen op van beroering, en daar rusten de vermoeiden van kracht; ................................................................................ Jób 3:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ott a gonoszok megszünnek a fenyegetéstõl, és ott megnyugosznak, a kiknek erejök ellankadt. ................................................................................ Ijob 3:17 Esperanto ................................................................................ Tie la malpiuloj cxesas tumulti; Kaj tie ripozas tiuj, kies fortoj konsumigxis. ................................................................................ JOB 3:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siellä täytyy jumalattomain lakata väkivallastansa; siellä ovat ne levossa, jotka paljon vaivaa nähneet ovat; ................................................................................ JOB 3:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siellä lakkaavat jumalattomat raivoamasta, siellä saavat uupuneet levätä; ................................................................................ Job 3:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εκει ασεβεις εξεκαυσαν θυμον οργης εκει ανεπαυσαντο κατακοποι τω σωματι ................................................................................ Job 3:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ekei asebeis exekausan thumon orgēs ekei anepausanto katakopoi tō sōmati ................................................................................ ekei asebeis exekausan thumon orgEs ekei anepausanto katakopoi tO sOmati ................................................................................ Jòb 3:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kote yo ye anba tè a, mechan yo sispann bay kò yo mouvman. Anba tè a, sa ki bouke travay ap poze kò yo. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون. ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שָׁ֣ם רְ֭שָׁעִים חָ֣דְלוּ רֹ֑גֶז וְשָׁ֥ם יָ֝נ֗וּחוּ יְגִ֣יעֵי כֹֽחַ׃ ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שָׁם רְשָׁעִים חָדְלוּ רֹגֶז וְשָׁם יָנוּחוּ יְגִיעֵי כֹחַ׃ ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד ................................................................................ איוב 3:17 Hebrew Bible ................................................................................ שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ | Giobbe 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Là cessano gli empi di tormentare gli altri. Là riposano gli stanchi, ................................................................................ AYUB 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di sana berhentilah segala orang fasik dari pada mengusik, dan di sana mereka itu memperhentikan lelahnya dari pada kurang kuat. ................................................................................ 욥기 3:17 Korean ................................................................................ 거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 곤비한 자가 평강을 얻으며 ................................................................................ Jobo knyga 3:17 Lithuanian ................................................................................ Ten piktadariai nebesiaučia ir pavargusieji ilsisi. ................................................................................ Job 3:17 Maori ................................................................................ Mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua. ................................................................................ Jobs 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Der har de ugudelige holdt op å rase, og der hviler de trette. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tam niepobożni przestawają straszyć, i tam odpoczywają zwątleni w siłę. ................................................................................ Jó 3:17 Portugese Bible ................................................................................ Ali os ímpios cessam de perturbar; e ali repousam os cansados. ................................................................................ Iov 3:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acolo nu te mai necăjesc cei răi, acolo se odihnesc cei sleiţi de puteri. ................................................................................ Иов 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах. ................................................................................ Иов 3:17 Russian koi8r ................................................................................ Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.[] ................................................................................ Job 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Allí los impíos dejan de sentir ira, Y allí reposan los cansados. ................................................................................ Job 3:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas. ................................................................................ Job 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Allí los impíos dejaron el miedo, y allí descansaron los de cansadas fuerzas. ................................................................................ Job 3:17 Spanish: Modern ................................................................................ Allí los impíos dejan de perturbar; allí descansan los de agotadas fuerzas. ................................................................................ Job 3:17 Swedish (1917) ................................................................................ Där hava ju de ogudaktiga upphört att rasa, där få de uttröttade komma till vila; ................................................................................ Job 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Doo'y naglilikat ang masama sa pagbagabag; at doo'y nagpapahinga ang pagod. ................................................................................ Eyüp 3:17 Turkish ................................................................................ Orada kötüler kargaşayı bırakır, Yorgunlar rahat eder. ................................................................................ Gioùp 3:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ở đó kẻ hung ác thôi rày rạc, Và các người mỏn sức được an nghỉ; ................................................................................ Giobbe 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quivi cessano gli empi di travagliare altrui, E quivi si riposano gli stanchi. ................................................................................ AYUB 3:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya. ................................................................................ AYUB 3:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Di sanalah orang fasik berhenti menimbulkan huru-hara, di sanalah mereka yang kehabisan tenaga mendapat istirahat. ................................................................................ Cease .......... Ceased .......... End .......... Evil .......... Passions .......... Power .......... Raging .......... Rest .......... Strength .......... Troubling .......... Turmoil .......... Wearied .......... Weary .......... Wicked ................................................................................ Cease .......... Ceased .......... End .......... Evil .......... Passions .......... Power .......... Raging .......... Rest .......... Strength .......... Troubling .......... Turmoil .......... Wearied .......... Weary .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... at .......... cease .......... from .......... raging .......... rest .......... the .......... There .......... turmoil .......... weary .......... wicked ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |