Job 3:20
New American Standard Bible (©1995)
"Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul,

Job 3:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἵνα τί γὰρ δέδοται τοῖς ἐν πικρίᾳ φῶς ζωὴ δὲ ταῖς ἐν ὀδύναις ψυχαῖς

איוב 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה יִתֵּן לְעָמֵל אֹור וְחַיִּים לְמָרֵי נָפֶשׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
................................................................................
Job 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Por qué se da luz al que sufre, y vida al amargado de alma;
................................................................................
Hiob 3:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen
................................................................................
Job 3:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
................................................................................
約 伯 記 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
受 患 难 的 人 为 何 有 光 赐 给 他 呢 ? 心 中 愁 苦 的 人 为 何 有 生 命 赐 给 他 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;

American King James Version
Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;

American Standard Version
Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;

Bible in Basic English
Why does he give light to him who is in trouble, and life to the bitter in soul;

Douay-Rheims Bible
Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?

Darby Bible Translation
Wherefore is light given to him that is in trouble, and life to those bitter of soul,

English Revised Version
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Why give light to one in misery and life to those who find it so bitter,

Webster's Bible Translation
Why is light given to him that is in misery, and life to the bitter in soul;

World English Bible
"Why is light given to him who is in misery, life to the bitter in soul,

Young's Literal Translation
Why giveth He to the miserable light, and life to the bitter soul?
................................................................................
約 伯 記 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
受 患 難 的 人 為 何 有 光 賜 給 他 呢 ? 心 中 愁 苦 的 人 為 何 有 生 命 賜 給 他 呢 ?
................................................................................
Job 3:20 French: Darby
................................................................................
Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
................................................................................
Job 3:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont le cœur dans l'amertume;
................................................................................
Job 3:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pourquoi donne-t-on la lumière au malheureux, et la vie à ceux dont l'âme est pleine d'amertume?
................................................................................
Hiob 3:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,
................................................................................
Hiob 3:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Warum gibt er dem Mühseligen Licht, und Leben denen, die bitterer Seele sind;

Jobi 3:20 Albanian
................................................................................
Pse t'i japësh dritë fatkeqit dhe jetën atij që ka shpirtin në hidhërim,
................................................................................
Йов 3:20 Bulgarian
................................................................................
Защо се дава видело на злощастния, И живот на огорчения в душата,
................................................................................
Job 3:20 Croatian Bible
................................................................................
Čemu darovati svjetlo nesretniku i život ljudima zagorčene duše
................................................................................
Jobova 3:20 Czech BKR
................................................................................
Proč Bůh dává světlo zbědovanému a život těm, kteříž jsou ducha truchlivého?
................................................................................
Job 3:20 Danish
................................................................................
Hvi giver Gud de lidende Lys, de bittert sørgende Liv,
................................................................................
Job 3:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waarom geeft Hij den ellendigen het licht, en het leven den bitterlijk bedroefden van gemoed?
................................................................................
Jób 3:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mért is ad [Isten] a nyomorultnak világosságot, és életet a keseredett szivûeknek?
................................................................................
Ijob 3:20 Esperanto
................................................................................
Por kio al suferanto estas donita la lumo, Kaj la vivo al tiuj, kiuj havas maldolcxan animon,
................................................................................
JOB 3:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Miksi valkeus on annettu vaivaisille, ja elämä murheellisille sydämille?
................................................................................
JOB 3:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Miksi hän antaa vaivatulle valoa ja elämää murhemielisille,
................................................................................
Job 3:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ινα τι γαρ δεδοται τοις εν πικρια φως ζωη δε ταις εν οδυναις ψυχαις
................................................................................
Job 3:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ina ti gar dedotai tois en pikria phōs zōē de tais en odunais psuchais
ina ti gar dedotai tois en pikria phOs zOE de tais en odunais psuchais

................................................................................
Jòb 3:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Poukisa, Bondye, ou kite moun ki nan mizè ap viv? Poukisa ou bay moun ki nan gwo lapenn lavi?

ﺃﻳﻮﺏ 3:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לָ֤מָּה יִתֵּ֣ן לְעָמֵ֣ל אֹ֑ור וְ֝חַיִּ֗ים לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ׃
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לָמָּה יִתֵּן לְעָמֵל אֹור וְחַיִּים לְמָרֵי נָפֶשׁ׃
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
................................................................................
איוב 3:20 Hebrew Bible
................................................................................
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
Giobbe 3:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché dar la luce all’infelice e la vita a chi ha l’anima nell’amarezza,
................................................................................
AYUB 3:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mengapa dikaruniakannya terang kepada orang celaka, dan kehidupan kepada orang yang sangat dukacita hatinya?
................................................................................
욥기 3:20 Korean
................................................................................
어찌하여 곤고한 자에게 빛을 주셨으며 마음이 번뇌한 자에게 생명을 주셨는고
................................................................................
Jobo knyga 3:20 Lithuanian
................................................................................
Kodėl šviesa duodama tam, kuris kenčia, ir gyvybė apkartusiai sielai?
................................................................................
Job 3:20 Maori
................................................................................
He aha te marama i homai ai ki te tangata kei roto nei i te mate? te ora ki te tangata kua kawa te wairua?
................................................................................
Jobs 3:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvorfor gir han* den lidende lys, og liv til dem som bærer sorg i sitt hjerte, / {* Gud.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przecz nędznemu dana jest światłość, a żywot tym, którzy są utrapionego ducha?
................................................................................
Jó 3:20 Portugese Bible
................................................................................
Por que se concede luz ao aflito, e vida aos amargurados de alma;   
................................................................................
Iov 3:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru ce dă Dumnezeu lumină celui ce sufere, şi viaţă celor amăriţi la suflet,
................................................................................
Иов 3:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
................................................................................
Иов 3:20 Russian koi8r
................................................................................
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,[]
................................................................................
Job 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Por qué se da luz al que sufre, Y vida al amargado de alma;
................................................................................
Job 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
................................................................................
Job 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por qué dio luz al trabajado, y vida a los amargos de ánimo?
................................................................................
Job 3:20 Spanish: Modern
................................................................................
¿Para qué darle luz al que sufre, y vida a los de alma amargada;
................................................................................
Job 3:20 Swedish (1917)
................................................................................
Varför skulle den olycklige skåda ljuset? Ja, varför gives liv åt dem som plågas så bittert,
................................................................................
Job 3:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bakit binibigyan ng liwanag ang nasa karalitaan, at ng buhay ang kaluluwang nasa kahirapan;
................................................................................
Eyüp 3:20 Turkish
................................................................................
‹‹Niçin sıkıntı çekenlere ışık,
Acı içindekilere yaşam verilir?

................................................................................
Gioùp 3:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cớ sao ban ánh sáng cho kẻ hoạn nạn, Và sanh mạng cho kẻ có lòng đầy đắng cay?
................................................................................
Giobbe 3:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perchè dà egli la luce al miserabile, E la vita a coloro che sono in amaritudine d’animo?
................................................................................
AYUB 3:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?
................................................................................
AYUB 3:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mengapa terang diberikan kepada yang bersusah-susah, dan hidup kepada yang pedih hati;

Bitter .......... Light .......... Miserable .......... Misery .......... Soul .......... Suffers .......... Trouble .......... Wherefore .......... Wherewith

Bitter .......... Light .......... Miserable .......... Misery .......... Soul .......... Suffers .......... Trouble .......... Wherefore .......... Wherewith

Alphabetical: and .......... bitter .......... given .......... him .......... in .......... is .......... life .......... light .......... misery .......... of .......... soul .......... suffers .......... the .......... those .......... to .......... who .......... Why

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible