New American Standard Bible (©1995)
"Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.Job 30:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀνὰ μέσον εὐήχων βοήσονται οἳ ὑπὸ φρύγανα ἄγρια διῃτῶντο
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui inter huiuscemodi laetabantur et esse sub sentibus delicias conputabant
................................................................................
Job 30:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entre los matorrales clamaban; bajo las ortigas se reunían.
................................................................................
Hiob 30:7 German: Luther (1912)
................................................................................
zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:
................................................................................
Job 30:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
................................................................................
約 伯 記 30:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 草 丛 中 叫 唤 , 在 荆 棘 下 聚 集 。
................................................................................
King James Bible
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
American King James Version
Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.
American Standard Version
Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.
Bible in Basic English
They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.
Douay-Rheims Bible
They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.
Darby Bible Translation
They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:
English Revised Version
Among the bushes they bray; under the nettles they are gathered together.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They howl in bushes and huddle together under thornbushes.
Webster's Bible Translation
Among the bushes they brayed; under the nettles they were collected.
World English Bible
Among the bushes they bray; and under the nettles they are gathered together.
Young's Literal Translation
Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.