Job 31:37
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.
................................................................................
Job 31:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἰ μὴ ῥήξας αὐτὴν ἀπέδωκα οὐθὲν λαβὼν παρὰ χρεοφειλέτου
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִסְפַּר צְעָדַי אַגִּידֶנּוּ כְּמֹו־נָגִיד אֲקָרֲבֶנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
per singulos gradus meos pronuntiabo illum et quasi principi offeram eum

................................................................................
Job 31:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Del número de mis pasos yo le daría cuenta, como a un príncipe me acercaría a El.
................................................................................
Hiob 31:37 German: Luther (1912)
................................................................................
ich wollte alle meine Schritte ihm ansagen und wie ein Fürst zu ihm nahen.
................................................................................
Job 31:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.
................................................................................
約 伯 記 31:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 向 他 述 说 我 脚 步 的 数 目 , 必 如 君 王 进 到 他 面 前 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I would make clear the number of my steps, I would put it before him like a prince! The words of Job are ended.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
At every step of mine I would pronounce it, and offer it as to a prince.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I come near to him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I would tell him the number of my steps and approach him like a prince.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I would declare to him the number of my steps; as a prince would I go near to him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The number of my steps I tell Him, As a leader I approach Him.
................................................................................
約 伯 記 31:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 向 他 述 說 我 腳 步 的 數 目 , 必 如 君 王 進 到 他 面 前 。
................................................................................
約 伯 記 31:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我要向他述說全部的行為,又像王子一般進到他面前。
................................................................................
約 伯 記 31:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我要向他述说全部的行为,又像王子一般进到他面前。
................................................................................
Job 31:37 French: Darby
................................................................................
Je lui déclarerais le nombre de mes pas; comme un prince je m'approcherais de lui...
................................................................................
Job 31:37 French: Martin (1744)
................................................................................
Je lui raconterais tous mes pas, je m'approcherais de lui comme d'un Prince.
................................................................................
Job 31:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je lui déclarerai le nombre de mes pas, je l'aborderai comme un prince.
................................................................................
Hiob 31:37 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich wollte die Zahl meiner Gänge ansagen und wie ein Fürst wollte ich sie darbringen.
................................................................................
Hiob 31:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich würde ihm kundtun die Zahl meiner Schritte, würde ihm nahen wie ein Fürst.
Jobi 31:37 Albanian
................................................................................
Në qoftë se toka ime bërtet kundër meje dhe brazdat e saj qajnë bashkë me të,
................................................................................
Йов 31:37 Bulgarian
................................................................................
Щях да му дам отчет за стъпките си; Като княз щях да [се] приближа при него-);
................................................................................
Job 31:37 Croatian Bible
................................................................................
Dat ću mu račun o svojim koracima i poput kneza pred njega ću stupiti.
................................................................................
Jobova 31:37 Czech BKR
................................................................................
Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.
................................................................................
Job 31:37 Danish
................................................................................
svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste.
................................................................................
Job 31:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het getal mijner treden zou ik hem aanwijzen; als een vorst zou ik tot hem naderen.
................................................................................
Jób 31:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lépteimnek számát megmondanám néki, mint egy fejedelem, úgy járulnék hozzá!
................................................................................
Ijob 31:37 Esperanto
................................................................................
Mi raportus al li pri la nombro de miaj pasxoj; Mi alproksimigxus al li kiel al princo.
................................................................................
JOB 31:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä ilmoittaisin hänelle minun askeleini luvun, ja niinkuin ruhtinas kantaisin sen edes.
................................................................................
JOB 31:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tekisin hänelle tilin kaikista askeleistani ja astuisin hänen eteensä niinkuin ruhtinas.
................................................................................
Job 31:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ει μη ρηξας αυτην απεδωκα ουθεν λαβων παρα χρεοφειλετου
................................................................................
Job 31:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ei mē rēxas autēn apedōka outhen labōn para chreopheiletou
................................................................................
kai ei mE rExas autEn apedOka outhen labOn para chreopheiletou

................................................................................
Jòb 31:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen ta di Bondye dènye sa mwen fè. Mwen ta kenbe tèt mwen dwat devan l'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 31:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كنت اخبره بعدد خطواتي وادنو منه كشريف ــ
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מספר צעדי אגידנו כמו־נגיד אקרבנו׃
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִסְפַּ֣ר צְ֭עָדַי אַגִּידֶ֑נּוּ כְּמֹו־נָ֝גִ֗יד אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מספר צעדי אגידנו כמו־נגיד אקרבנו׃
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִסְפַּר צְעָדַי אַגִּידֶנּוּ כְּמֹו־נָגִיד אֲקָרֲבֶנּוּ׃
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז  מספר צעדי אגידנו    כמו-נגיד אקרבנו
................................................................................
איוב 31:37 Hebrew Bible
................................................................................
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃
Giobbe 31:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli renderò conto di tutt’i miei passi, a lui m’appresserò come un principe!
................................................................................
AYUB 31:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bilangan segala langkahku akan kutunjuk kepadanya, dan aku akan menghampiri dia bagaikan raja.
................................................................................
욥기 31:37 Korean
................................................................................
내 걸음의 수효를 그에게 고하고 왕족처럼 그를 가까이 하였으리라
................................................................................
Jobo knyga 31:37 Lithuanian
................................................................................
Aš skelbčiau Jam apie kiekvieną savo žingsnį, kaip kunigaikštis prie Jo ateičiau.
................................................................................
Job 31:37 Maori
................................................................................
Kua whakaaturia e ahau ki a ia te maha o oku hikoinga; rite tonu ki ta te rangatira taku whakatata atu ki a ia.
................................................................................
Jobs 31:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Liczbę kroków moich oznajmiłbym mu; jako do książęcia przystąpiłbym do niego.
................................................................................
Jó 31:37 Portugese Bible
................................................................................
Eu lhe daria conta dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele   
................................................................................
Iov 31:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să -i dau socoteală de toţi paşii mei, să mă apropii de el ca un domn.
................................................................................
Иов 31:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
................................................................................
Иов 31:37 Russian koi8r
................................................................................
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.[]
................................................................................
Job 31:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Del número de mis pasos yo Le daría cuenta, Como a un príncipe me acercaría a El.
................................................................................
Job 31:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.
................................................................................
Job 31:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él.
................................................................................
Job 31:37 Spanish: Modern
................................................................................
Yo le rendiría cuentas de todos mis pasos; como un príncipe me acercaría a él.
................................................................................
Job 31:37 Swedish (1917)
................................................................................
Jag ville då göra honom räkenskap för alla mina steg, lik en furste skulle jag då träda inför honom.
................................................................................
Job 31:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking ipahahayag sa kaniya ang bilang ng aking mga hakbang, gaya ng isang pangulo na lalapitan ko siya.
................................................................................
Eyüp 31:37 Turkish
................................................................................
Attığım her adımı ona bildirir,
Kendisine bir önder gibi yaklaşırdım.-

................................................................................
Gioùp 31:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Aét tôi sẽ thuật cho cừu địch biết số bước tôi, Ðến trước mặt nó như một vua chúa.
................................................................................
Giobbe 31:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io gli renderei conto di tutti i miei passi, Io mi accosterei a lui come un capitano.
................................................................................
AYUB 31:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Akan kuberitahukan kepada Allah segala yang kubuat; akan kuhadapi Dia dengan bangga dan kepala terangkat.
................................................................................
AYUB 31:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.
................................................................................
Account .......... Approach .......... Clear .......... Declare .......... Ended .......... Job .......... Leader .......... Prince .......... Step .......... Steps .......... Words
................................................................................
Account .......... Approach .......... Clear .......... Declare .......... Ended .......... Job .......... Leader .......... Prince .......... Step .......... Steps .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... account .......... an .......... approach .......... declare .......... every .......... give .......... him .......... him .......... I .......... like .......... my .......... number .......... of .......... prince .......... step .......... steps .......... the .......... to .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible