New American Standard Bible (©1995)
"Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.Job 32:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
................................................................................
Job 32:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Que no haga yo acepción de persona, ni use lisonja con nadie.
................................................................................
Hiob 32:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.
................................................................................
Job 32:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je n'aurai point égard à l'apparence, Et je ne flatterai personne;
................................................................................
約 伯 記 32:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 不 看 人 的 情 面 , 也 不 奉 承 人 。
................................................................................
King James Bible
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
American King James Version
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
American Standard Version
Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man.
Bible in Basic English
Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.
Douay-Rheims Bible
I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
Darby Bible Translation
Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.
English Revised Version
Let me not, I pray you, respect any man's person; neither will I give flattering titles unto any man.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I won't be partial toward anyone or flatter anyone.
Webster's Bible Translation
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
World English Bible
Please don't let me respect any man's person, neither will I give flattering titles to any man.
Young's Literal Translation
Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,