Job 32:4
New American Standard Bible (©1995)
Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.

Job 32:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ελιους δὲ ὑπέμεινεν δοῦναι ἀπόκρισιν ιωβ ὅτι πρεσβύτεροι αὐτοῦ εἰσιν ἡμέραις

איוב 32:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וֶאֱלִיהוּ* חִכָּה אֶת־אִיֹּוב בִּדְבָרִים כִּי זְקֵנִים־הֵמָּה מִמֶּנּוּ לְיָמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
................................................................................
Job 32:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Eliú había esperado para hablar a Job porque los otros eran de más edad que él.
................................................................................
Hiob 32:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Elihu hatte geharrt, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren als er.
................................................................................
Job 32:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu'à ce moment pour parler à Job.
................................................................................
約 伯 記 32:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 户 要 与 约 伯 说 话 , 就 等 候 他 们 , 因 为 他 们 比 自 己 年 老 。
................................................................................
King James Bible
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

American King James Version
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

American Standard Version
Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.

Bible in Basic English
Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he;

Douay-Rheims Bible
So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.

Darby Bible Translation
But Elihu had waited till Job had finished speaking, because they were older than he.

English Revised Version
Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was.

Webster's Bible Translation
Now Elihu had waited till Job had spoken because they were older than he.

World English Bible
Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.

Young's Literal Translation
And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
................................................................................
約 伯 記 32:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 利 戶 要 與 約 伯 說 話 , 就 等 候 他 們 , 因 為 他 們 比 自 己 年 老 。
................................................................................
Job 32:4 French: Darby
................................................................................
Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler, parce qu'ils étaient plus avancés en jours que lui.
................................................................................
Job 32:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Elihu avait attendu que Job eût parlé, à cause qu'ils étaient tous plus âgés que lui.
................................................................................
Job 32:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Élihu avait attendu pour s'adresser à Job qu'ils eussent parlé, parce qu'ils étaient plus âgés que lui.
................................................................................
Hiob 32:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn Elihu hatte geharret, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren denn er.
................................................................................
Hiob 32:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber Elihu hatte auf Hiob gewartet mit Reden, weil jene älter an Jahren (W. an Tagen; so auch v 6) waren als er.

Jobi 32:4 Albanian
................................................................................
Elihu kishte pritur për t'i folur Jobit, sepse ata ishin më të moshuar se ai.
................................................................................
Йов 32:4 Bulgarian
................................................................................
А Елиу беше чакал да говори на Иова, защото [другите] бяха по-стари от него.
................................................................................
Job 32:4 Croatian Bible
................................................................................
Dok su oni govorili s Jobom, Elihu je šutio, jer su oni bili stariji od njega.
................................................................................
Jobova 32:4 Czech BKR
................................................................................
Nebo Elihu očekával na Joba a na ně s řečí, proto že starší byli věkem než on.
................................................................................
Job 32:4 Danish
................................................................................
Elihu havde ventet, så længe de talte med Job, fordi de var ældre end han;
................................................................................
Job 32:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch Elihu had gewacht op Job in het spreken, omdat zij ouder van dagen waren dan hij.
................................................................................
Jób 32:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elihu azonban várakozott a Jóbbal való beszéddel, mert amazok öregebbek valának õ nála.
................................................................................
Ijob 32:4 Esperanto
................................................................................
Elihu atendis, dum ili parolis kun Ijob, cxar ili estis pli agxaj ol li.
................................................................................
JOB 32:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Elihu odotti niinkauvan kuin he puhuivat Jobin kanssa, että he olivat vanhemmat häntä.
................................................................................
JOB 32:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Elihu oli odottanut vuoroa puhuakseen Jobille, koska toiset olivat iältään häntä vanhemmat.
................................................................................
Job 32:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελιους δε υπεμεινεν δουναι αποκρισιν ιωβ οτι πρεσβυτεροι αυτου εισιν ημεραις
................................................................................
Job 32:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
elious de upemeinen dounai apokrisin iōb oti presbuteroi autou eisin ēmerais
elious de upemeinen dounai apokrisin iOb oti presbuteroi autou eisin Emerais

................................................................................
Jòb 32:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan yo twa a t'ap pale, Eliyou te rete la san di anyen, paske yo te pi gran pase l'.

ﺃﻳﻮﺏ 32:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان اليهو قد صبر على ايوب بالكلام لانهم اكثر منه اياما.
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואליהו* חכה את־איוב בדברים כי זקנים־המה ממנו לימים׃
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וֶֽאֱלִיה֗וּ חִכָּ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב בִּדְבָרִ֑ים כִּ֤י זְֽקֵנִים־הֵ֖מָּה מִמֶּ֣נּוּ לְיָמִֽים׃
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואליהו חכה את־איוב בדברים כי זקנים־המה ממנו לימים׃
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וֶאֱלִיהוּ חִכָּה אֶת־אִיֹּוב בִּדְבָרִים כִּי זְקֵנִים־הֵמָּה מִמֶּנּוּ לְיָמִים׃
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  ואליהו--חכה את-איוב בדברים    כי זקנים-המה ממנו לימים
................................................................................
איוב 32:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
Giobbe 32:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ora, siccome quelli erano più attempati di lui,
................................................................................
AYUB 32:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Elihu sudah bertangguh-tangguh memberi jawab akan Ayub, sebab ketiganya itu tua dari padanya.
................................................................................
욥기 32:4 Korean
................................................................................
엘리후가 그들의 나이 자기보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고 있다가
................................................................................
Jobo knyga 32:4 Lithuanian
................................................................................
Jobui kalbant, Elihus laukė, nes jie buvo vyresni už jį.
................................................................................
Job 32:4 Maori
................................................................................
Na i tatari a Erihu kia korero ia ki a Hopa, no te mea he kaumatua ake ratou i a ia.
................................................................................
Jobs 32:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Elihu hadde ventet med å tale til Job, fordi de andre var eldre av år enn han.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo Elihu oczekiwał, jako oni Ijobowi odpowiedzą, gdyż oni starsi byli w latach niż on.
................................................................................
Jó 32:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.   
................................................................................
Iov 32:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiindcă ei erau mai în vîrstă decît el, Elihu aşteptase pînă în clipa aceasta, ca să vorbească lui Iov.
................................................................................
Иов 32:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его.
................................................................................
Иов 32:4 Russian koi8r
................................................................................
Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его.[]
................................................................................
Job 32:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Eliú había esperado para hablar a Job porque los otros eran de más edad que él.
................................................................................
Job 32:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Eliú había esperado á Job en la disputa, porque eran más viejos de días que él.
................................................................................
Job 32:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Eliú había esperado a Job en la disputa, porque todos eran más viejos de días que él.
................................................................................
Job 32:4 Spanish: Modern
................................................................................
Elihú había esperado para hablar a Job, porque ellos eran mayores que él en edad.
................................................................................
Job 32:4 Swedish (1917)
................................................................................
Hittills hade Elihu dröjt att tala till Job, därför att de andra voro äldre till åren än han.
................................................................................
Job 32:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Eliu nga ay naghintay upang magsalita kay Job, sapagka't sila'y matanda kay sa kaniya.
................................................................................
Eyüp 32:4 Turkish
................................................................................
Elihu Eyüple konuşmak için sırasını beklemişti, çünkü ötekiler yaşça kendisinden büyüktü.
................................................................................
Gioùp 32:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, Ê-li-hu có đợi Gióp luận xong đặng nói với Gióp, bởi vì các người đó đều lớn tuổi hơn mình.
................................................................................
Giobbe 32:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora Elihu avea aspettato che Giobbe avesse parlato; perciocchè egli ed i suoi amici erano più attempati di lui.
................................................................................
AYUB 32:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Elihu orang yang paling muda di antara mereka, sebab itu ia menunggu sampai semuanya selesai berbicara.
................................................................................
AYUB 32:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Elihu menangguhkan bicaranya dengan Ayub, karena mereka lebih tua dari pada dia.

Earnestly .......... Elder .......... Elihu .......... Eli'hu .......... Finished .......... Job .......... Kept .......... Older .......... Quiet .......... Speak .......... Speaking .......... Talking .......... Waited .......... Words

Earnestly .......... Elder .......... Elihu .......... Eli'hu .......... Finished .......... Job .......... Kept .......... Older .......... Quiet .......... Speak .......... Speaking .......... Talking .......... Waited .......... Words

Alphabetical: because .......... before .......... Elihu .......... had .......... he .......... Job .......... Now .......... older .......... speak .......... speaking .......... than .......... they .......... to .......... waited .......... were .......... years

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible