Job 33:26
New American Standard Bible (©1995)
Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.

Job 33:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εὐξάμενος δὲ πρὸς κύριον καὶ δεκτὰ αὐτῷ ἔσται εἰσελεύσεται δὲ προσώπῳ καθαρῷ σὺν ἐξηγορίᾳ ἀποδώσει δὲ ἀνθρώποις δικαιοσύνην

איוב 33:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֶעְתַּר אֶל־אֱלֹוהַּ וַיִּרְצֵהוּ וַיַּרְא פָּנָיו בִּתְרוּעָה וַיָּשֶׁב לֶאֱנֹושׁ צִדְקָתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
deprecabitur Deum et placabilis ei erit et videbit faciem eius in iubilo et reddet homini iustitiam suam
................................................................................
Job 33:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces orará a Dios, y El lo aceptará, para que vea con gozo su rostro, y restaure su justicia al hombre.
................................................................................
Hiob 33:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.
................................................................................
Job 33:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.
................................................................................
約 伯 記 33:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ;   神 又 看 他 为 义 。
................................................................................
King James Bible
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

American King James Version
He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.

American Standard Version
He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.

Bible in Basic English
He makes his prayer to God, and he has mercy on him; he sees God's face with cries of joy; he gives news of his righteousness to men;

Douay-Rheims Bible
He shall pray to God, and he will be gracious to him : and he shall see his face with joy, and he will render to man his justice.

Darby Bible Translation
He shall pray unto +God, and he will receive him with favour; and he shall see his face with shoutings, and he will render unto man his righteousness.

English Revised Version
He prayeth unto God, and he is favourable unto him; so that he seeth his face with joy: and he restoreth unto man his righteousness.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will pray to God, who will be pleased with them. They will see God's face and shout for joy as he restores their righteousness.

Webster's Bible Translation
He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.

World English Bible
He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.

Young's Literal Translation
He maketh supplication unto God, And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.
................................................................................
約 伯 記 33:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 禱 告 神 , 神 就 喜 悅 他 , 使 他 歡 呼 朝 見 神 的 面 ;   神 又 看 他 為 義 。
................................................................................
Job 33:26 French: Darby
................................................................................
Il suppliera +Dieu, et Dieu l'aura pour agréable; et il verra sa face avec des chants de triomphe, et Dieu rendra à l'homme sa justice.
................................................................................
Job 33:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fléchira Dieu par ses prières, et Dieu s'apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice.
................................................................................
Job 33:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler avec joie sa face, et il lui rend sa justice.
................................................................................
Hiob 33:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.
................................................................................
Hiob 33:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er wird zu Gott flehen, und Gott (Eig. er) wird ihn wohlgefällig annehmen, und er wird sein Angesicht schauen mit Jauchzen; und Gott (El) wird dem Menschen seine Gerechtigkeit vergelten.

Jobi 33:26 Albanian
................................................................................
Do t'i lutet fort Perëndisë, do të gjejë hir pranë tij dhe do të mund të sodisë fytyrën e tij me gëzim, sepse Perëndia do ta ketë rivendosur njeriun në drejtësinë e tij.
................................................................................
Йов 33:26 Bulgarian
................................................................................
Ако се помоли Богу, Той е благосклонен към него, И му дава да гледа лицето Му с радост; И възвръща на човека правдата му.
................................................................................
Job 33:26 Croatian Bible
................................................................................
Vapije k Bogu i Bog ga usliša: radosno On ga pogleda u lice; vrati čovjeku pravednost njegovu.
................................................................................
Jobova 33:26 Czech BKR
................................................................................
Kořiti se bude Bohu, a zamiluje jej, a patřiti bude na něj tváří ochotnou; nadto navrátí člověku spravedlnost jeho.
................................................................................
Job 33:26 Danish
................................................................................
Han beder til Gud, og han er ham nådig, han skuer med Jubel hans Åsyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
................................................................................
Job 33:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal tot God ernstiglijk bidden, Die in hem een welbehagen nemen zal, en zijn aangezicht met gejuich aanzien; want Hij zal den mens zijn gerechtigheid wedergeven.
................................................................................
Jób 33:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Imádkozik Istenhez és õ kegyelmébe veszi, hogy az õ színét nézhesse nagy örömmel, és az embernek visszaadja az õ igazságát.
................................................................................
Ijob 33:26 Esperanto
................................................................................
Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
................................................................................
JOB 33:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän rukoilee Jumalaa, joka hänelle osoittaa armon: hän antaa kasvonsa nähdä ilolla, ja maksaa ihmiselle hänen vanhurskautensa.
................................................................................
JOB 33:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän rukoilee Jumalaa, ja Jumala mielistyy häneen ja antaa hänen riemuiten katsella hänen kasvojaan; niin hän palauttaa ihmiselle hänen vanhurskautensa.
................................................................................
Job 33:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ευξαμενος δε προς κυριον και δεκτα αυτω εσται εισελευσεται δε προσωπω καθαρω συν εξηγορια αποδωσει δε ανθρωποις δικαιοσυνην
................................................................................
Job 33:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
euxamenos de pros kurion kai dekta autō estai eiseleusetai de prosōpō katharō sun exēgoria apodōsei de anthrōpois dikaiosunēn
euxamenos de pros kurion kai dekta autO estai eiseleusetai de prosOpO katharO sun exEgoria apodOsei de anthrOpois dikaiosunEn

................................................................................
Jòb 33:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li lapriyè Bondye, Bondye reponn li. li al adore Bondye ak kè kontan. Bondye padonnen l' devan tout moun.

ﺃﻳﻮﺏ 33:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יעתר אל־אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יֶעְתַּ֤ר אֶל־אֱלֹ֨והַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנֹ֗ושׁ צִדְקָתֹֽו׃
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יעתר אל־אלוה ׀ וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יֶעְתַּר אֶל־אֱלֹוהַּ ׀ וַיִּרְצֵהוּ וַיַּרְא פָּנָיו בִּתְרוּעָה וַיָּשֶׁב לֶאֱנֹושׁ צִדְקָתֹו׃
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו  יעתר אל-אלוה וירצהו    וירא פניו בתרועה וישב לאנוש    צדקתו
................................................................................
איוב 33:26 Hebrew Bible
................................................................................
יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
Giobbe 33:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.
................................................................................
AYUB 33:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa ia meminta doa dengan rajin kepada Allah, yang kelak berkenan akan dia; bahwa ia menghadap hadiratnya dengan sukacita hatinya, karena dikembalikannya kebenarannya kepada manusia.
................................................................................
욥기 33:26 Korean
................................................................................
그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라
................................................................................
Jobo knyga 33:26 Lithuanian
................................................................................
Jis melsis Dievui, ir Tas bus maloningas jam. Su džiaugsmu jis regės Jo veidą, nes Jis sugrąžins žmogui savo teisumą.
................................................................................
Job 33:26 Maori
................................................................................
Ka inoi ia ki te Atua, a ka manako tera ki a ia; heoi ka kite ia i tona mata i runga i te koa: a ka utua e ia te tika o te tangata.
................................................................................
Jobs 33:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han beder til Gud, og han er ham nådig; han ser Guds åsyn med jubel, og han gir mennesket dets rettferdighet tilbake.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Będzie się modlił Bogu, i przyjmie go łaskawie, i ogląda z weselem oblicze jego, i przywróci człowiekowi sprawiedliwość jego;
................................................................................
Jó 33:26 Portugese Bible
................................................................................
Deveras orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.   
................................................................................
Iov 33:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Se roagă lui Dumnezeu, şi Dumnezeu îi este binevoitor, îl lasă să -I vadă Faţa cu bucurie, şi -i dă înapoi nevinovăţia.
................................................................................
Иов 33:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Будет молиться Богу, и Он – милостив к нему; с радостью взирает налице его и возвращает человеку праведность его.
................................................................................
Иов 33:26 Russian koi8r
................................................................................
Будет молиться Богу, и Он--милостив к нему; с радостью взирает на лице его и возвращает человеку праведность его.[]
................................................................................
Job 33:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces orará a Dios, y El lo aceptará, Para que vea con gozo Su rostro, Y restaure Su justicia al hombre.
................................................................................
Job 33:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Orará á Dios, y le amará, Y verá su faz con júbilo: Y él restituirá al hombre su justicia.
................................................................................
Job 33:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Orará a Dios, y le amará, y verá su faz con júbilo; y él dará al hombre el pago de su justicia.
................................................................................
Job 33:26 Spanish: Modern
................................................................................
Oraría a Dios, y le sería favorable. Vería su rostro con gritos de júbilo, y Dios restituiría al hombre su justicia.
................................................................................
Job 33:26 Swedish (1917)
................................................................................
När hon då beder till Gud, är han henne nådig och låter henne se sitt ansikte med jubel; han giver så den mannen hans rättfärdighet åter.
................................................................................
Job 33:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y dumadalangin sa Dios, at nililingap niya siya: na anopa't kaniyang nakikita ang kaniyang mukha na may kagalakan: at kaniyang isinasa tao ang kaniyang katuwiran.
................................................................................
Eyüp 33:26 Turkish
................................................................................
Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır,
O da Tanrının yüzünü görüp sevinir.
Tanrı onun durumunu düzeltir.

................................................................................
Gioùp 33:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cầu nguyện cùng Ðức Chúa Trời, Ðức Chúa Trời bèn đoái thương người, Khiến người vui mừng xem thấy mặt Ngài, Và Ngài trả lại sự công bình cho người.
................................................................................
Giobbe 33:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli supplicherà a Dio, ed egli gli sarà placato, E gli farà veder la sua faccia con giubilo, E renderà all’uomo la sua giustizia.
................................................................................
AYUB 33:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
................................................................................
AYUB 33:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.

Accept .......... Accepts .......... Cries .......... Face .......... Favorable .......... Favourable .......... Finds .......... Gives .......... Joy .......... Makes .......... Mercy .......... News .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prays .......... Presence .......... Render .......... Restore .......... Restored .......... Restores .......... Restoreth .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Shouts

Accept .......... Accepts .......... Cries .......... Face .......... Favorable .......... Favourable .......... Finds .......... Gives .......... Joy .......... Makes .......... Mercy .......... News .......... Prayer .......... Prayeth .......... Prays .......... Presence .......... Render .......... Restore .......... Restored .......... Restores .......... Restoreth .......... Righteous .......... Righteousness .......... Salvation .......... Shouts

Alphabetical: accept .......... and .......... by .......... face .......... favor .......... finds .......... for .......... God .......... God's .......... He .......... him .......... his .......... is .......... joy .......... man .......... may .......... pray .......... prays .......... restore .......... restored .......... righteous .......... righteousness .......... see .......... sees .......... shouts .......... state .......... That .......... Then .......... to .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible