Job 33:31
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak.
................................................................................
Job 33:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐνωτίζου ιωβ καὶ ἄκουέ μου κώφευσον καὶ ἐγώ εἰμι λαλήσω
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקְשֵׁב אִיֹּוב שְׁמַע־לִי הַחֲרֵשׁ וְאָנֹכִי אֲדַבֵּר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adtende Iob et audi me et tace dum ego loquar

................................................................................
Job 33:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pon atención, Job, escúchame; calla, y déjame hablar.
................................................................................
Hiob 33:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Merke auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, daß ich rede!
................................................................................
Job 33:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
................................................................................
約 伯 記 33:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Mark well, O Job, hearken unto me: Hold thy peace, and I will speak.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Take note O Job, give ear to me; keep quiet, while I say what is in my mind.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Attend, Job, and hearken to me : and hold thy peace, whilst I speak.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Mark well, Job, hearken unto me; be silent, and I will speak.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Pay attention, Job! Listen to me! Keep quiet, and let me speak.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Attend, O Job, hearken to me, Keep silent, and I -- I do speak.
................................................................................
約 伯 記 33:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 伯 啊 , 你 當 側 耳 聽 我 的 話 , 不 要 作 聲 , 等 我 講 說 。
................................................................................
約 伯 記 33:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
約伯啊,你當留心聽我,當默不作聲,我要說話。
................................................................................
約 伯 記 33:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
约伯啊,你当留心听我,当默不作声,我要说话。
................................................................................
Job 33:31 French: Darby
................................................................................
Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et moi je parlerai.
................................................................................
Job 33:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et je parlerai.
................................................................................
Job 33:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai.
................................................................................
Hiob 33:31 German: Luther (1545)
................................................................................
Merke auf, Hiob, und höre mir zu, und schweige, daß ich rede!
................................................................................
Hiob 33:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige, und ich will reden.
Jobi 33:31 Albanian
................................................................................
Ki kujdes, Jobi, dëgjomë; rri në heshtje, dhe unë do të flas.
................................................................................
Йов 33:31 Bulgarian
................................................................................
Внимавай, Иове, послушай ме, Мълчи, и аз ще говоря.
................................................................................
Job 33:31 Croatian Bible
................................................................................
Pazi dÓe, Jobe, dobro me poslušaj; šuti, jer nisam sve još izrekao.
................................................................................
Jobova 33:31 Czech BKR
................................................................................
Pozoruj, Jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím.
................................................................................
Job 33:31 Danish
................................................................................
Lyt til og hør mig, Job, ti stille, så jeg kan tale!
................................................................................
Job 33:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Merk op, o Job! Hoor naar mij; zwijg, en ik zal spreken.
................................................................................
Jób 33:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Figyelj Jób, [és] hallgass meg engem; hallgass, hadd szóljak én!
................................................................................
Ijob 33:31 Esperanto
................................................................................
Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
................................................................................
JOB 33:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Job, ota tästä vaari ja kuule, ole myös ääneti, että minä puhuisin!
................................................................................
JOB 33:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tarkkaa, Job, kuule minua; vaikene ja anna minun puhua.
................................................................................
Job 33:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ενωτιζου ιωβ και ακουε μου κωφευσον και εγω ειμι λαλησω
................................................................................
Job 33:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
enōtizou iōb kai akoue mou kōpheuson kai egō eimi lalēsō
................................................................................
enOtizou iOb kai akoue mou kOpheuson kai egO eimi lalEsO

................................................................................
Jòb 33:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, Jòb, louvri zòrèy ou! Koute byen sa m'ap di! Pe bouch ou la! Kite m' fin pale!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 33:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הקשב איוב שמע־לי החרש ואנכי אדבר׃
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַקְשֵׁ֖ב אִיֹּ֥וב שְֽׁמַֽע־לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וְאָנֹכִ֥י אֲדַבֵּֽר׃
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הקשב איוב שמע־לי החרש ואנכי אדבר׃
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקְשֵׁב אִיֹּוב שְׁמַע־לִי הַחֲרֵשׁ וְאָנֹכִי אֲדַבֵּר׃
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא  הקשב איוב שמע-לי    החרש ואנכי אדבר
................................................................................
איוב 33:31 Hebrew Bible
................................................................................
הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
Giobbe 33:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.
................................................................................
AYUB 33:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Perhatikanlah ini, hai Ayub! dengarlah akan daku, diamlah, maka aku hendak berkata-kata.
................................................................................
욥기 33:31 Korean
................................................................................
욥이여 ! 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라
................................................................................
Jobo knyga 33:31 Lithuanian
................................................................................
Jobai, tylėk, klausyk ir įsidėmėk, ką aš sakysiu.
................................................................................
Job 33:31 Maori
................................................................................
Kia whai whakaaro mai, e Hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau.
................................................................................
Jobs 33:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uważaj to, Ijobie, słuchaj mię; milcz, a ja będę mówił.
................................................................................
Jó 33:31 Portugese Bible
................................................................................
Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.   
................................................................................
Iov 33:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ia aminte, Iov, şi ascultă-mă! Taci, şi voi vorbi!
................................................................................
Иов 33:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.
................................................................................
Иов 33:31 Russian koi8r
................................................................................
Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить.[]
................................................................................
Job 33:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pon atención, Job, escúchame; Guarda silencio y déjame hablar.
................................................................................
Job 33:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Escucha, Job, y óyeme; Calla, y yo hablaré.
................................................................................
Job 33:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Escucha, Job, y óyeme; calla, y yo hablaré.
................................................................................
Job 33:31 Spanish: Modern
................................................................................
Atiende, oh Job; escúchame. Calla, y yo hablaré.
................................................................................
Job 33:31 Swedish (1917)
................................................................................
Akta nu härpå, du Job, och hör mig; tig, så att jag får tala.
................................................................................
Job 33:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pansinin mong mabuti, Oh Job, dinggin mo ako: tumahimik ka, at ako'y magsasalita.
................................................................................
Eyüp 33:31 Turkish
................................................................................
‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver,
Sen sus, ben konuşacağım.

................................................................................
Gioùp 33:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Gióp, hãy chăm chỉ nghe tôi; Khá làm thinh, thì tôi sẽ nói.
................................................................................
Giobbe 33:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Attendi, o Giobbe, ascoltami; Taci, ed io parlerò.
................................................................................
AYUB 33:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
................................................................................
AYUB 33:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
................................................................................
Attend .......... Attention .......... Ear .......... Hearken .......... Heed .......... Hold .......... Job .......... Mark .......... Mind .......... Note .......... Pay .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... Speak
................................................................................
Attend .......... Attention .......... Ear .......... Hearken .......... Heed .......... Hold .......... Job .......... Mark .......... Mind .......... Note .......... Pay .......... Peace .......... Quiet .......... Silent .......... Speak
................................................................................
Alphabetical: and .......... attention .......... be .......... I .......... Job .......... Keep .......... let .......... listen .......... me .......... O .......... Pay .......... silent .......... speak .......... to .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible