Job 33:7
New International Version
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.

New Living Translation
So you don't need to be afraid of me. I won't come down hard on you.

English Standard Version
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.

Berean Study Bible
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.

New American Standard Bible
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.

King James Bible
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

Holman Christian Standard Bible
Fear of me should not terrify you; the pressure I exert against you will be light.

International Standard Version
Don't be afraid of me; I'll go easy on you."

NET Bible
Therefore no fear of me should terrify you, nor should my pressure be heavy on you.

GOD'S WORD® Translation
You certainly don't need to be terrified of me. I won't put too much pressure on you.

Jubilee Bible 2000
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

King James 2000 Bible
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy upon you.

American King James Version
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.

American Standard Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.

Douay-Rheims Bible
But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.

Darby Bible Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.

English Revised Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.

Webster's Bible Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

World English Bible
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.

Young's Literal Translation
Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.

Job 33:7 Afrikaans PWL
daarom sal my waarskuwings u nie laat bewe, of my teregwysing swaar wees op u nie.

Jobi 33:7 Albanian
Ja, asnjë frikë nga unë nuk duhet të të lemerisë, dhe dora ime nuk do të rëndojë mbi ty.

ﺃﻳﻮﺏ 33:7 Arabic: Smith & Van Dyke
هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك

Dyr Hieb 33:7 Bavarian
Drum brauchst di aau vor mir nicht ferchtn. Di einhintauchen laeg myr ferr.

Йов 33:7 Bulgarian
Ето, моят ужас няма да те уплашва. Нито ще тежи ръката ми върху тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不用威严惊吓你,也不用势力重压你。

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 不 用 威 嚴 驚 嚇 你 , 也 不 用 勢 力 重 壓 你 。

約 伯 記 33:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。

Job 33:7 Croatian Bible
zato ja strahom tebe motrit' neću, ruka te moja neće pritisnuti.

Jobova 33:7 Czech BKR
Pročež strach ze mne nepředěsí tě, a ruka má nebudeť k obtížení.

Job 33:7 Danish
Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Haand skal ej ligge tyngende paa dig.

Job 33:7 Dutch Staten Vertaling
Zie, mijn verschrikking zal u niet beroeren, en mijn hand zal over u niet zwaar zijn.

Swete's Septuagint
οὐχ ὁ φόβος μού σε στροβήσει, οὐδὲ ἡ χείρ μου βαρεῖα ἔσται ἐπὶ σοί.

Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־יִכְבָּֽד׃

WLC (Consonants Only)
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא־יכבד׃

Aleppo Codex
ז הנה אמתי לא תבעתך  ואכפי עליך לא-יכבד

Jób 33:7 Hungarian: Karoli
Ímé, a tõlem való félelem meg ne háborítson; kezem nem lészen súlyos rajtad.

Ijob 33:7 Esperanto
Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.

JOB 33:7 Finnish: Bible (1776)
Katso, ei sinun tarvitse hämmästyä minua, ja minun käteni ei ole sinulle raskas.

Job 33:7 French: Darby
Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.

Job 33:7 French: Louis Segond (1910)
Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

Job 33:7 French: Martin (1744)
Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi.

Hiob 33:7 German: Modernized
Doch du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.

Hiob 33:7 German: Luther (1912)
Siehe, du darfst vor mir nicht erschrecken, und meine Hand soll dir nicht zu schwer sein.

Hiob 33:7 German: Textbibel (1899)
Nein, Furcht vor mir braucht dich nicht zu erschrecken, und meine Hand soll dich nicht niederdrücken.

Giobbe 33:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.

Giobbe 33:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, il mio spavento non ti sgomenterà, E la mia mano non ti sarà grave addosso.

AYUB 33:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hebatkupun tiada akan mengejutkan dikau akan tangankupun tiada akan menekan engkau.

욥기 33:7 Korean
내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라

Iob 33:7 Latin: Vulgata Clementina
Verumtamen miraculum meum non te terreat, et eloquentia mea non sit tibi gravis.

Jobo knyga 33:7 Lithuanian
Aš tavęs negaliu išgąsdinti ir mano ranka neprislėgs tavęs.

Job 33:7 Maori
Nana, e kore te wehi ki ahau e whakawehi i a koe; e kore ano hoki toku ringa e taimaha iho ki a koe.

Jobs 33:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Redsel for mig skal ikke overvelde dig, og min myndighet ikke tynge dig.

Job 33:7 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, mi temor no te debe espantar, ni mi mano agravarse sobre ti.

Job 33:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi temor no te debe espantar, Ni mi mano agravarse sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que mi terror no te espantará, Ni mi mano se agravará sobre ti.

Job 33:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.

Jó 33:7 Bíblia King James Atualizada Português
Tu não terás motivo para ter medo de mim, nem usarei de força contra a tua pessoa.

Jó 33:7 Portugese Bible
Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.   

Iov 33:7 Romanian: Cornilescu
Astfel frica de mine nu te va turbura, şi greutatea mea nu te va copleşi.

Иов 33:7 Russian: Synodal Translation (1876)
поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.

Иов 33:7 Russian koi8r
поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.

Job 33:7 Swedish (1917)
Ja, fruktan för mig behöver ej förskräcka dig, ej heller kan min myndighet trycka dig ned.

Job 33:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, hindi ka tatakutin ng aking kakilabutan, ni ang aking kalakhan man ay magiging mabigat sa iyo.

โยบ 33:7 Thai: from KJV
ดูเถิด อย่าให้ความกลัวข้าพเจ้ากระทำให้ท่านตกใจ ข้าพเจ้าจะไม่ชักชวนท่านหนักเกินไป

Eyüp 33:7 Turkish
Onun için dehşetim seni yıldırmasın,
Baskım sana ağır gelmesin.

Gioùp 33:7 Vietnamese (1934)
Sự oai nghi tôi nào sẽ làm cho ông kinh khiếp, Và quyền thế tôi sẽ chẳng đè ép ông.

Job 33:6
Top of Page
Top of Page