Job 34:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.
................................................................................
Job 34:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀκούσατέ μου σοφοί ἐπιστάμενοι ἐνωτίζεσθε τὸ καλόν
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me

................................................................................
Job 34:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oíd, sabios, mis palabras, y vosotros los que sabéis, prestadme atención.
................................................................................
Hiob 34:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Hört, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merkt auf mich!
................................................................................
Job 34:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 智 慧 人 要 听 我 的 话 ; 有 知 识 的 人 要 留 心 听 我 说 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you that have knowledge.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Listen to my words, you wise men. Open your ears to me, you intelligent men.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Hear my words, O ye wise men; and give ear to me, ye that have knowledge.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 智 慧 人 要 聽 我 的 話 ; 有 知 識 的 人 要 留 心 聽 我 說 。
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“智慧人哪!你們要聽我的話;有知識的人哪!你們要側耳聽我。
................................................................................
約 伯 記 34:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“智慧人哪!你们要听我的话;有知识的人哪!你们要侧耳听我。
................................................................................
Job 34:2 French: Darby
................................................................................
Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l'oreille;
................................................................................
Job 34:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l'intelligence, prêtez-moi l'oreille.
................................................................................
Job 34:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous, sages, écoutez mes discours; et vous, savants, prêtez-moi l'oreille.
................................................................................
Hiob 34:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Höret, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merket auf mich!
................................................................................
Hiob 34:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Höret, ihr Weisen, meine Worte, und ihr Kundigen, gebet mir Gehör!
Jobi 34:2 Albanian
................................................................................
Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
................................................................................
Йов 34:2 Bulgarian
................................................................................
Слушайте думите ми, вие мъдри, И внимавайте към мене, вие разумни;
................................................................................
Job 34:2 Croatian Bible
................................................................................
I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
................................................................................
Jobova 34:2 Czech BKR
................................................................................
Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
................................................................................
Job 34:2 Danish
................................................................................
Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
................................................................................
Job 34:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hoort, gij wijzen, mijn woorden, en gij verstandigen, neigt de oren naar mij.
................................................................................
Jób 34:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
................................................................................
Ijob 34:2 Esperanto
................................................................................
Auxskultu, sagxuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
................................................................................
JOB 34:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Te taitavat, kuulkaat minun puhettani, ja te ymmärtäväiset, ottakaat korviinne.
................................................................................
JOB 34:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
................................................................................
Job 34:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ακουσατε μου σοφοι επισταμενοι ενωτιζεσθε το καλον
................................................................................
Job 34:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
akousate mou sophoi epistamenoi enōtizesthe to kalon
................................................................................
akousate mou sophoi epistamenoi enOtizesthe to kalon

................................................................................
Jòb 34:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Nou menm moun lespri yo, koute sa m'ap di nou! Nèg save yo, louvri zòrèy nou!
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 34:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שִׁמְע֣וּ חֲכָמִ֣ים מִלָּ֑י וְ֝יֹדְעִ֗ים הַאֲזִ֥ינוּ לִֽי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שִׁמְעוּ חֲכָמִים מִלָּי וְיֹדְעִים הַאֲזִינוּ לִי׃
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  שמעו חכמים מלי    וידעים האזינו לי
................................................................................
איוב 34:2 Hebrew Bible
................................................................................
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
Giobbe 34:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai segala hakim! dengarlah olehmu akan perkataanku, hai orang alim! berilah telinga akan barang yang kukatakan kelak.
................................................................................
욥기 34:2 Korean
................................................................................
지혜 있는 자들아 ! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 ! 내게 귀를 기울이라
................................................................................
Jobo knyga 34:2 Lithuanian
................................................................................
“Išminčiai, paklausykite mano žodžių ir supraskite juos, turintieji išmanymą.
................................................................................
Job 34:2 Maori
................................................................................
Whakarongo ki aku kupu, e te hunga whakaaro nui; kia whai taringa ki ahau, e te hunga mohio.
................................................................................
Jobs 34:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcież, mądrzy! mów moich, a nauczeni posłuchajcie mię.
................................................................................
Jó 34:2 Portugese Bible
................................................................................
Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.   
................................................................................
Iov 34:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,Ascultaţi, înţelepţilor, cuvintele mele! Luaţi aminte la mine, pricepuţilor!
................................................................................
Иов 34:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
................................................................................
Иов 34:2 Russian koi8r
................................................................................
выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные![]
................................................................................
Job 34:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Oigan, sabios, mis palabras, Y ustedes los que saben, préstenme atención.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros , doctos, estadme atentos.
................................................................................
Job 34:2 Spanish: Modern
................................................................................
--Oíd, oh sabios, mis palabras; vosotros, los que sabéis, atendedme.
................................................................................
Job 34:2 Swedish (1917)
................................................................................
Hören, I vise, mina ord; I förståndige, lyssnen till mig.
................................................................................
Job 34:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin ninyo ang aking mga salita, kayong mga pantas; at pakinggan ninyo ako, ninyong may kaalaman.
................................................................................
Eyüp 34:2 Turkish
................................................................................
‹‹Ey bilgeler, sözlerimi dinleyin,
Kulak verin bana, ey bilgi sahipleri.

................................................................................
Gioùp 34:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi các người khôn ngoan, hãy nghe những lời nói tôi; Ớ kẻ thông sáng, hãy lắng tai nghe tôi;
................................................................................
Giobbe 34:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Voi savi, udite i miei ragionamenti; E voi intendenti, porgetemi l’orecchio.
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(34:1)
................................................................................
AYUB 34:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
................................................................................
Attention .......... Ear .......... Hear .......... Learning .......... Ones .......... Wise .......... Words
................................................................................
Attention .......... Ear .......... Hear .......... Learning .......... Ones .......... Wise .......... Words
................................................................................
Alphabetical: And .......... Hear .......... know .......... learning .......... listen .......... me .......... men .......... my .......... of .......... to .......... who .......... wise .......... words .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible