New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom. ................................................................................ Job 34:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ιωβ δὲ οὐκ ἐν συνέσει ἐλάλησεν τὰ δὲ ῥήματα αὐτοῦ οὐκ ἐν ἐπιστήμῃ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam ................................................................................ Job 34:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Job habla sin conocimiento, y sus palabras no tienen sabiduría. ................................................................................ Hiob 34:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. ................................................................................ Job 34:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison. ................................................................................ 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 伯 说 话 没 有 知 识 , 言 语 中 毫 无 智 慧 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Job speaketh without knowledge, and his words are without wisdom. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ 'Job speaks without knowledge. His words show no insight.' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ 'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Job -- not with knowledge doth he speak, And his words are not with wisdom. ................................................................................ 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 伯 說 話 沒 有 知 識 , 言 語 中 毫 無 智 慧 。 ................................................................................ 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約伯說話毫無知識,他的言語沒有智慧。 ................................................................................ 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约伯说话毫无知识,他的言语没有智慧。 ................................................................................ Job 34:35 French: Darby ................................................................................ Job n'a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes; ................................................................................ Job 34:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Que Job n'a pas parlé avec connaissance, et que ses paroles non point été avec intelligence. ................................................................................ Job 34:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Job ne parle pas avec con-naissance, et ses paroles sont sans intelligence. ................................................................................ Hiob 34:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Hiob redete mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. ................................................................................ Hiob 34:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Hiob redet nicht mit Erkenntnis, und seine Worte sind ohne Einsicht. | Jobi 34:35 Albanian ................................................................................ Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri. ................................................................................ Йов 34:35 Bulgarian ................................................................................ Иов говори без знание, И думите му са лишени от мъдрост. ................................................................................ Job 34:35 Croatian Bible ................................................................................ Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti. ................................................................................ Jobova 34:35 Czech BKR ................................................................................ Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná. ................................................................................ Job 34:35 Danish ................................................................................ Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte! ................................................................................ Job 34:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat Job niet met wetenschap gesproken heeft, en zijn woorden niet met kloek verstand geweest zijn. ................................................................................ Jób 34:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók. ................................................................................ Ijob 34:35 Esperanto ................................................................................ Ijob parolas malsagxe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj. ................................................................................ JOB 34:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Job puhuu tyhmästi, ja hänen puheessansa ei ole ymmärrystä. ................................................................................ JOB 34:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ 'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla. ................................................................................ Job 34:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιωβ δε ουκ εν συνεσει ελαλησεν τα δε ρηματα αυτου ουκ εν επιστημη ................................................................................ Job 34:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ iōb de ouk en sunesei elalēsen ta de rēmata autou ouk en epistēmē ................................................................................ iOb de ouk en sunesei elalEsen ta de rEmata autou ouk en epistEmE ................................................................................ Jòb 34:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jòb ap pale anpil, men li pa konn sa l'ap di. Tou sa l'ap di yo pa gen ni pye ni tèt. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 34:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان ايوب يتكلم بلا معرفة وكلامه ليس بتعقّل. ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ איוב לא־בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אִ֭יֹּוב לֹא־בְדַ֣עַת יְדַבֵּ֑ר וּ֝דְבָרָ֗יו לֹ֣א בְהַשְׂכֵּֽיל׃ ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ איוב לא־בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אִיֹּוב לֹא־בְדַעַת יְדַבֵּר וּדְבָרָיו לֹא בְהַשְׂכֵּיל׃ ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל ................................................................................ איוב 34:35 Hebrew Bible ................................................................................ איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃ | Giobbe 34:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento. ................................................................................ AYUB 34:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa adapun Ayub berkta-kata itu tiada dengan berpengetahuan, dan segala perkataannyapun tiada dengan bijaksana. ................................................................................ 욥기 34:35 Korean ................................................................................ 욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라 ................................................................................ Jobo knyga 34:35 Lithuanian ................................................................................ ‘Jobas kalba nesuprasdamas ir jo žodžiai neapgalvoti’. ................................................................................ Job 34:35 Maori ................................................................................ Kahore he matauranga o Hopa i a ia i korero ra, kahore hoki he mahara i roto i ana kupu. ................................................................................ Jobs 34:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Że Ijob nie mówi mądrze, a słowa jego nie są roztropne. ................................................................................ Jó 34:35 Portugese Bible ................................................................................ Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria. ................................................................................ Iov 34:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,Iov vorbeşte fără pricepere, şi cuvîntările lui sînt lipsite de judecată. ................................................................................ Иов 34:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом. ................................................................................ Иов 34:35 Russian koi8r ................................................................................ Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.[] ................................................................................ Job 34:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría. ................................................................................ Job 34:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento. ................................................................................ Job 34:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento. ................................................................................ Job 34:35 Spanish: Modern ................................................................................ Job no habla sabiamente; sus palabras no son con entendimiento. ................................................................................ Job 34:35 Swedish (1917) ................................................................................ »Job talar utan någon insikt, hans ord äro utan förstånd.» ................................................................................ Job 34:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Job ay nagsasalita ng walang kaalaman. At ang kaniyang mga salita ay walang karunungan. ................................................................................ Eyüp 34:35 Turkish ................................................................................ ‹Eyüp bilgisizce konuşuyor, Sözlerinin değeri yok.› ................................................................................ Gioùp 34:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Gióp nói cách không hiểu biết, Và lời của người thiếu sự thông sáng. ................................................................................ Giobbe 34:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento. ................................................................................ AYUB 34:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti. ................................................................................ AYUB 34:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian. ................................................................................ Discernment .......... Fruit .......... Insight .......... Intelligence .......... Job .......... Job's .......... Lack .......... Speak .......... Speaketh .......... Speaks .......... Wisdom .......... Words ................................................................................ Discernment .......... Fruit .......... Insight .......... Intelligence .......... Job .......... Job's .......... Lack .......... Speak .......... Speaketh .......... Speaks .......... Wisdom .......... Words ................................................................................ Alphabetical: And .......... are .......... his .......... insight' .......... Job .......... knowledge .......... lack .......... speaks .......... wisdom .......... without .......... words ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |