New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's '? ................................................................................ Job 35:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας δίκαιός εἰμι ἔναντι κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum ................................................................................ Job 35:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Piensas que esto es justo? Dices: ``Mi justicia es más que la de Dios. ................................................................................ Hiob 35:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"? ................................................................................ Job 35:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu, ................................................................................ 約 伯 記 35:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 以 为 有 理 , 或 以 为 你 的 公 义 胜 於 神 的 公 义 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thinkest thou this to be thy right, Or'sayest thou, My righteousness is more than God's, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say : I am more just than God? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than ùGod's? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou, My righteousness is more than God's, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Do you think this is right when you say, 'My case is more just than God's,' ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,' ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said -- 'My righteousness is more than God's?' ................................................................................ 約 伯 記 35:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 以 為 有 理 , 或 以 為 你 的 公 義 勝 於 神 的 公 義 , ................................................................................ 約 伯 記 35:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你說:‘我在 神面前更顯為義’,你自以為這話有理嗎? ................................................................................ 約 伯 記 35:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你说:‘我在 神面前更显为义’,你自以为这话有理吗? ................................................................................ Job 35:2 French: Darby ................................................................................ Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que *Dieu? ................................................................................ Job 35:2 French: Martin (1744) ................................................................................ As-tu pensé rendre ta cause bonne, [quand] tu as dit : Ma justice [est] au-dessus de celle du [Dieu] Fort? ................................................................................ Job 35:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu? ................................................................................ Hiob 35:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott? ................................................................................ Hiob 35:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes. (El) | Jobi 35:2 Albanian ................................................................................ A të duket një gjë e drejtë kur thua: Jam më i drejtë se Perëndia"? ................................................................................ Йов 35:2 Bulgarian ................................................................................ Мислиш ли, че е право това, което рече ти: Моята правда [в туй дело] е повече от Божията? ................................................................................ Job 35:2 Croatian Bible ................................................................................ Zar ti misliš da pravo svoje braniš, da pravednost pred Bogom dokazuješ, ................................................................................ Jobova 35:2 Czech BKR ................................................................................ Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží? ................................................................................ Job 35:2 Danish ................................................................................ Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud, ................................................................................ Job 35:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Houdt gij dat voor recht, dat gij gezegd hebt: Mijn gerechtigheid is meerder dan Gods? ................................................................................ Jób 35:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené? ................................................................................ Ijob 35:2 Esperanto ................................................................................ CXu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio? ................................................................................ JOB 35:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa? ................................................................................ JOB 35:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä, ................................................................................ Job 35:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τι τουτο ηγησω εν κρισει συ τις ει οτι ειπας δικαιος ειμι εναντι κυριου ................................................................................ Job 35:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ti touto ēgēsō en krisei su tis ei oti eipas dikaios eimi enanti kuriou ................................................................................ ti touto EgEsO en krisei su tis ei oti eipas dikaios eimi enanti kuriou ................................................................................ Jòb 35:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye, ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 35:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أتحسب هذا حقا. قلت انا ابر من الله. ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲ֭זֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט אָ֝מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל׃ ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵל׃ ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל ................................................................................ איוב 35:2 Hebrew Bible ................................................................................ הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ | Giobbe 35:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Credi tu d’aver ragione quando dici: Dio non si cura della mia giustizia"? ................................................................................ AYUB 35:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Benarkah pada sangkamu, maka engkau sudah berkata demikian: Perkaraku terlebih benar dari pada Allah? ................................................................................ 욥기 35:2 Korean ................................................................................ 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여 ................................................................................ Jobo knyga 35:2 Lithuanian ................................................................................ “Ar manai, kad tu teisingai kalbi sakydamas: ‘Aš esu teisesnis už Dievą’? ................................................................................ Job 35:2 Maori ................................................................................ Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua? ................................................................................ Jobs 35:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską? ................................................................................ Jó 35:2 Portugese Bible ................................................................................ Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus? ................................................................................ Iov 35:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Îţi închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu, ................................................................................ Иов 35:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога? ................................................................................ Иов 35:2 Russian koi8r ................................................................................ считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?[] ................................................................................ Job 35:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿Piensas que esto es justo? Dices: 'Mi justicia es más que la de Dios.' ................................................................................ Job 35:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios? ................................................................................ Job 35:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Piensas ser conforme a derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios? ................................................................................ Job 35:2 Spanish: Modern ................................................................................ --¿Piensas que es correcto que digas: "Soy más justo que Dios"? ................................................................................ Job 35:2 Swedish (1917) ................................................................................ Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud, ................................................................................ Job 35:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios, ................................................................................ Eyüp 35:2 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Tanrının önünde haklıyım› diyorsun. Doğru buluyor musun bunu? ................................................................................ Gioùp 35:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi, ................................................................................ Giobbe 35:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Hai tu stimato che ciò convenga alla ragione, Della quale tu hai detto: La mia giustizia è da Dio, ................................................................................ AYUB 35:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (35:1) ................................................................................ AYUB 35:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inikah yang kauanggap adil dan yang kausebut: kebenaranku di hadapan Allah, ................................................................................ Cleared .......... God's .......... Judgment .......... Justice .......... Reckoned .......... Right .......... Righteousness .......... Seem .......... Think .......... Thinkest ................................................................................ Cleared .......... God's .......... Judgment .......... Justice .......... Reckoned .......... Right .......... Righteousness .......... Seem .......... Think .......... Thinkest ................................................................................ Alphabetical: according .......... be .......... by .......... cleared .......... Do .......... God .......... God's' .......... I .......... is .......... just .......... justice .......... more .......... My .......... righteousness .......... say .......... than .......... think .......... this .......... to .......... will .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |