Job 35:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Do you think this is according to justice? Do you say, 'My righteousness is more than God's '?
................................................................................
Job 35:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας δίκαιός εἰμι ἔναντι κυρίου
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum

................................................................................
Job 35:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Piensas que esto es justo? Dices: ``Mi justicia es más que la de Dios.
................................................................................
Hiob 35:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"?
................................................................................
Job 35:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
................................................................................
約 伯 記 35:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 以 为 有 理 , 或 以 为 你 的 公 义 胜 於 神 的 公 义 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thinkest thou this to be thy right, Or'sayest thou, My righteousness is more than God's,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say : I am more just than God?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than ùGod's?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou, My righteousness is more than God's,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Do you think this is right when you say, 'My case is more just than God's,'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said -- 'My righteousness is more than God's?'
................................................................................
約 伯 記 35:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 以 為 有 理 , 或 以 為 你 的 公 義 勝 於 神 的 公 義 ,
................................................................................
約 伯 記 35:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“你說:‘我在 神面前更顯為義’,你自以為這話有理嗎?
................................................................................
約 伯 記 35:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“你说:‘我在 神面前更显为义’,你自以为这话有理吗?
................................................................................
Job 35:2 French: Darby
................................................................................
Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que *Dieu?
................................................................................
Job 35:2 French: Martin (1744)
................................................................................
As-tu pensé rendre ta cause bonne, [quand] tu as dit : Ma justice [est] au-dessus de celle du [Dieu] Fort?
................................................................................
Job 35:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?
................................................................................
Hiob 35:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott?
................................................................................
Hiob 35:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes. (El)
Jobi 35:2 Albanian
................................................................................
A të duket një gjë e drejtë kur thua: Jam më i drejtë se Perëndia"?
................................................................................
Йов 35:2 Bulgarian
................................................................................
Мислиш ли, че е право това, което рече ти: Моята правда [в туй дело] е повече от Божията?
................................................................................
Job 35:2 Croatian Bible
................................................................................
Zar ti misliš da pravo svoje braniš, da pravednost pred Bogom dokazuješ,
................................................................................
Jobova 35:2 Czech BKR
................................................................................
Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
................................................................................
Job 35:2 Danish
................................................................................
Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
................................................................................
Job 35:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Houdt gij dat voor recht, dat gij gezegd hebt: Mijn gerechtigheid is meerder dan Gods?
................................................................................
Jób 35:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
................................................................................
Ijob 35:2 Esperanto
................................................................................
CXu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
................................................................................
JOB 35:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
................................................................................
JOB 35:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
................................................................................
Job 35:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τι τουτο ηγησω εν κρισει συ τις ει οτι ειπας δικαιος ειμι εναντι κυριου
................................................................................
Job 35:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ti touto ēgēsō en krisei su tis ei oti eipas dikaios eimi enanti kuriou
................................................................................
ti touto EgEsO en krisei su tis ei oti eipas dikaios eimi enanti kuriou

................................................................................
Jòb 35:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Pa konprann ou gen rezon lè w'ap di ou inonsan devan Bondye,
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 35:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أتحسب هذا حقا. قلت انا ابر من الله.
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲ֭זֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט אָ֝מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל׃
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵל׃
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  הזאת חשבת למשפט    אמרת צדקי מאל
................................................................................
איוב 35:2 Hebrew Bible
................................................................................
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
Giobbe 35:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Credi tu d’aver ragione quando dici: Dio non si cura della mia giustizia"?
................................................................................
AYUB 35:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Benarkah pada sangkamu, maka engkau sudah berkata demikian: Perkaraku terlebih benar dari pada Allah?
................................................................................
욥기 35:2 Korean
................................................................................
네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
................................................................................
Jobo knyga 35:2 Lithuanian
................................................................................
“Ar manai, kad tu teisingai kalbi sakydamas: ‘Aš esu teisesnis už Dievą’?
................................................................................
Job 35:2 Maori
................................................................................
Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
................................................................................
Jobs 35:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
................................................................................
Jó 35:2 Portugese Bible
................................................................................
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?   
................................................................................
Iov 35:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Îţi închipuieşti că ai dreptate, şi crezi că te îndreptăţeşti înaintea lui Dumnezeu,
................................................................................
Иов 35:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
................................................................................
Иов 35:2 Russian koi8r
................................................................................
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?[]
................................................................................
Job 35:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Piensas que esto es justo? Dices: 'Mi justicia es más que la de Dios.'
................................................................................
Job 35:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
................................................................................
Job 35:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Piensas ser conforme a derecho esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
................................................................................
Job 35:2 Spanish: Modern
................................................................................
--¿Piensas que es correcto que digas: "Soy más justo que Dios"?
................................................................................
Job 35:2 Swedish (1917)
................................................................................
Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
................................................................................
Job 35:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios,
................................................................................
Eyüp 35:2 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Tanrının önünde haklıyım› diyorsun.
Doğru buluyor musun bunu?

................................................................................
Gioùp 35:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
................................................................................
Giobbe 35:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Hai tu stimato che ciò convenga alla ragione, Della quale tu hai detto: La mia giustizia è da Dio,
................................................................................
AYUB 35:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(35:1)
................................................................................
AYUB 35:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inikah yang kauanggap adil dan yang kausebut: kebenaranku di hadapan Allah,
................................................................................
Cleared .......... God's .......... Judgment .......... Justice .......... Reckoned .......... Right .......... Righteousness .......... Seem .......... Think .......... Thinkest
................................................................................
Cleared .......... God's .......... Judgment .......... Justice .......... Reckoned .......... Right .......... Righteousness .......... Seem .......... Think .......... Thinkest
................................................................................
Alphabetical: according .......... be .......... by .......... cleared .......... Do .......... God .......... God's' .......... I .......... is .......... just .......... justice .......... more .......... My .......... righteousness .......... say .......... than .......... think .......... this .......... to .......... will .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible