New American Standard Bible (©1995)
"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?Job 38:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπίστασαι δὲ τροπὰς οὐρανοῦ ἢ τὰ ὑπ' οὐρανὸν ὁμοθυμαδὸν γινόμενα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terra
................................................................................
Job 38:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Conoces tú las ordenanzas de los cielos, o fijas su dominio en la tierra?
................................................................................
Hiob 38:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Weißt du des Himmels Ordnungen, oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde?
................................................................................
Job 38:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
................................................................................
約 伯 記 38:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 知 道 天 的 定 例 麽 ? 能 使 地 归 在 天 的 权 下 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
American King James Version
Know you the ordinances of heaven? can you set the dominion thereof in the earth?
American Standard Version
Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Bible in Basic English
Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth?
Douay-Rheims Bible
Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason thereof on the earth?
Darby Bible Translation
Knowest thou the ordinances of the heavens? dost thou determine their rule over the earth?
English Revised Version
Knowest thou the ordinances of the heavens? canst thou establish the dominion thereof in the earth?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Do you know the laws of the sky or make them rule the earth?
Webster's Bible Translation
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set its dominion on the earth?
World English Bible
Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
Young's Literal Translation
Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?