New American Standard Bible (©1995) "Behold you have admonished many, And you have strengthened weak hands.Job 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἰ γὰρ σὺ ἐνουθέτησας πολλοὺς καὶ χεῖρας ἀσθενοῦς παρεκάλεσας Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce docuisti multos et manus lassas roborasti ................................................................................ Job 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, tú has exhortado a muchos, y las manos débiles has fortalecido. ................................................................................ Hiob 4:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt; ................................................................................ Job 4:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes, ................................................................................ 約 伯 記 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 素 来 教 导 许 多 的 人 , 又 坚 固 软 弱 的 手 。 ................................................................................ King James Bible Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. American King James Version Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands. American Standard Version Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands. Bible in Basic English Truly, you have been a helper to others, and you have made feeble hands strong; Douay-Rheims Bible Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands: Darby Bible Translation Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands; English Revised Version Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. GOD'S WORD® Translation (©1995) Certainly, you have instructed many people: When hands were weak, you made them strong. Webster's Bible Translation Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. World English Bible Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands. Young's Literal Translation Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong. ................................................................................ 約 伯 記 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 素 來 教 導 許 多 的 人 , 又 堅 固 軟 弱 的 手 。 ................................................................................ Job 4:3 French: Darby ................................................................................ Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes; ................................................................................ Job 4:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Voilà, tu en as enseigné plusieurs, et tu as renforcé les mains lâches. ................................................................................ Job 4:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifié les mains affaiblies; ................................................................................ Hiob 4:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, du hast viele unterweiset und lasse Hände gestärkt; ................................................................................ Hiob 4:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, du hast viele unterwiesen, (O. zurechtgeweisen) und erschlaffte Hände stärktest du; | Jobi 4:3 Albanian ................................................................................ Ja ti ke mësuar shumë prej tyre dhe ua ke fortësuar duart e lodhura; ................................................................................ Йов 4:3 Bulgarian ................................................................................ Ето, ти си научил мнозина, И немощни ръце си укрепил. ................................................................................ Job 4:3 Croatian Bible ................................................................................ Eto, mnoge ljude ti si poučio, okrijepio si iznemogle mišice; ................................................................................ Jobova 4:3 Czech BKR ................................................................................ Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval. ................................................................................ Job 4:3 Danish ................................................................................ Du har selv talt mange til Rette og styrket de slappe Hænder, ................................................................................ Job 4:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, gij hebt velen onderwezen, en gij hebt slappe handen gesterkt; ................................................................................ Jób 4:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé sokakat oktattál, és a megfáradott kezeket megerõsítetted; ................................................................................ Ijob 4:3 Esperanto ................................................................................ Jen vi multajn instruis, Kaj manojn senfortigxintajn vi refortigis; ................................................................................ JOB 4:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, sinä olet monta neuvonut, ja vahvistanut väsyneitä käsiä. ................................................................................ JOB 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, monta sinä olet ojentanut, ja hervonneita käsiä olet vahvistanut; ................................................................................ Job 4:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ει γαρ συ ενουθετησας πολλους και χειρας ασθενους παρεκαλεσας ................................................................................ Job 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ei gar su enouthetēsas pongous kai cheiras asthenous parekalesas ei gar su enouthetEsas pongous kai cheiras asthenous parekalesas ................................................................................ Jòb 4:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon lè, se ou ki te konn moutre moun anpil bagay, se ou ki te konn bay moun fòs lè yo fèb.ﺃﻳﻮﺏ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ها انت قد ارشدت كثيرين وشددت ايادي مرتخية. ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִ֭נֵּה יִסַּ֣רְתָּ רַבִּ֑ים וְיָדַ֖יִם רָפֹ֣ות תְּחַזֵּֽק׃ ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה יִסַּרְתָּ רַבִּים וְיָדַיִם רָפֹות תְּחַזֵּק׃ ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק ................................................................................ איוב 4:3 Hebrew Bible ................................................................................ הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃ | Giobbe 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco tu n’hai ammaestrati molti, hai fortificato le mani stanche; ................................................................................ AYUB 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya banyaklah orang yang sudah kauajar, dan tangan lemah yang sudah kaukuatkan; ................................................................................ 욥기 4:3 Korean ................................................................................ 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고 ................................................................................ Jobo knyga 4:3 Lithuanian ................................................................................ Tu daugelį pamokei ir sustiprinai jų pailsusias rankas. ................................................................................ Job 4:3 Maori ................................................................................ Nana, he tokomaha i whakaakona e koe: nau hoki i whakakaha nga ringa kahakore. ................................................................................ Jobs 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du har selv vist mange til rette, og maktløse hender styrket du; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otoś ich wiele uczył, i ręceś mdłe potwierdzał. ................................................................................ Jó 4:3 Portugese Bible ................................................................................ Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas. ................................................................................ Iov 4:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De multeori tu ai învăţat pe alţii, şi ai întărit mînile slăbite. ................................................................................ Иов 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал, ................................................................................ Иов 4:3 Russian koi8r ................................................................................ Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,[] ................................................................................ Job 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tú has exhortado a muchos, Y las manos débiles has fortalecido. ................................................................................ Job 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, tú enseñabas á muchos, Y las manos flacas corroborabas; ................................................................................ Job 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, tú enseñabas a muchos, y las manos flacas corroborabas. ................................................................................ Job 4:3 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, tú instruías a muchos y afirmabas las manos debilitadas. ................................................................................ Job 4:3 Swedish (1917) ................................................................................ Se, många har du visat till rätta, och maktlösa händer har du stärkt; ................................................................................ Job 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay. ................................................................................ Eyüp 4:3 Turkish ................................................................................ Evet, pek çoklarına sen ders verdin, Zayıf elleri güçlendirdin, ................................................................................ Gioùp 4:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kìa, ông đã dạy dỗ nhiều người, Và làm cho tay yếu đuối ra mạnh mẽ; ................................................................................ Giobbe 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, tu correggevi molti, E rinforzavi le mani rimesse. ................................................................................ AYUB 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Banyak orang telah kauberi pelajaran, dan mereka yang lemah telah kaukuatkan. ................................................................................ AYUB 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, engkau telah mengajar banyak orang, dan tangan yang lemah telah engkau kuatkan;Admonished .......... Feeble .......... Hands .......... Helper .......... Instructed .......... Makest .......... Others .......... Strengthened .......... Strong .......... Think .......... Weak Admonished .......... Feeble .......... Hands .......... Helper .......... Instructed .......... Makest .......... Others .......... Strengthened .......... Strong .......... Think .......... Weak Alphabetical: admonished .......... And .......... Behold .......... feeble .......... hands .......... have .......... how .......... instructed .......... many .......... strengthened .......... Think .......... weak .......... you OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 Scripturetext.com Multilingual Bible |