New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD answered Job out of the storm and said, ................................................................................ Job 40:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔτι δὲ ὑπολαβὼν ὁ κύριος εἶπεν τῷ ιωβ ἐκ τοῦ νέφους ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (40-1) respondens autem Dominus Iob de turbine ait ................................................................................ Job 40:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el SEÑOR respondió a Job desde la tormenta y dijo: ................................................................................ Hiob 40:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach: ................................................................................ Job 40:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: ................................................................................ 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 耶 和 华 从 旋 风 中 回 答 约 伯 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then answered the LORD to Job out of the whirlwind, and said, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the Lord made answer to Job out of the storm-wind, and said, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord answering Job out of the whirlwind, said : ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the LORD responded to Job out of a storm, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Yahweh answered Job out of the whirlwind, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: -- ................................................................................ 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 耶 和 華 從 旋 風 中 回 答 約 伯 說 : ................................................................................ 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華再教訓約伯於是耶和華從旋風中回答約伯說: ................................................................................ 約 伯 記 40:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华再教训约伯于是耶和华从旋风中回答约伯说: ................................................................................ Job 40:6 French: Darby ................................................................................ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: ................................................................................ Job 40:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel parla encore à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit : ................................................................................ Job 40:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit: ................................................................................ Hiob 40:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach: ................................................................................ Hiob 40:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gieße aus die Ausbrüche (O. Fluten, wie Kap. 21,30) deines Zornes, und sieh an alles Hoffärtige und erniedrige es! | Jobi 40:6 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha: ................................................................................ Йов 40:6 Bulgarian ................................................................................ Тогава Господ отговори на Иова из бурята, като каза: ................................................................................ Job 40:6 Croatian Bible ................................................................................ Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče: ................................................................................ Jobova 40:6 Czech BKR ................................................................................ Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho. ................................................................................ Job 40:6 Danish ................................................................................ Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde: ................................................................................ Job 40:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Strooi de verbolgenheden uws toorns uit, en zie allen hoogmoedige, en verneder hem! ................................................................................ Jób 40:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Öntsd ki haragodnak tüzét, és láss meg minden kevélyt és alázd meg õket! ................................................................................ Ijob 40:6 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris: ................................................................................ JOB 40:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 40:1) Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi: ................................................................................ JOB 40:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H40:1) Silloin Herra vastasi Jobille tuulispäästä ja sanoi: ................................................................................ Job 40:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ετι δε υπολαβων ο κυριος ειπεν τω ιωβ εκ του νεφους ................................................................................ Job 40:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eti de upolabōn o kurios eipen tō iōb ek tou nephous ................................................................................ eti de upolabOn o kurios eipen tO iOb ek tou nephous ................................................................................ Jòb 40:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a rete nan van tanpèt la, li pale ak Jòb ankò. Li di l': ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 40:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויען־יהוה את־איוב [כ מנם] [ק מן] [כ סערה] [ק סערה] ויאמר׃ ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מִן כ] [סְעָרָה כ] (מִ֥ן ׀ ק) (סְעָרָ֗ה ק) וַיֹּאמַֽר׃ ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויען־יהוה את־איוב [מן כ] [סערה כ] (מן ׀ ק) (סערה ק) ויאמר׃ ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַן־יְהוָה אֶת־אִיֹּוב [מִן כ] [סְעָרָה כ] (מִן ׀ ק) (סְעָרָה ק) וַיֹּאמַר׃ ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר ................................................................................ איוב 40:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃ | Giobbe 40:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse: ................................................................................ AYUB 40:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka disahut Tuhan kepada Ayub dari dalam taufan, firman-Nya: ................................................................................ 욥기 40:6 Korean ................................................................................ 어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐 ? ................................................................................ Jobo knyga 40:6 Lithuanian ................................................................................ Tuomet Viešpats kalbėjo Jobui iš audros: ................................................................................ Job 40:6 Maori ................................................................................ Katahi ka whakahokia mai e Ihowa ki a Hopa i roto i te tukauati, ka mea, ................................................................................ Jobs 40:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren svarte Job ut av stormen og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nadto odpowiedział Pan Ijobowi z wichru, i rzekł: ................................................................................ Jó 40:6 Portugese Bible ................................................................................ Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó: ................................................................................ Iov 40:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii, şi a zis: ................................................................................ Иов 40:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (40:1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал: ................................................................................ Иов 40:6 Russian koi8r ................................................................................ (40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:[] ................................................................................ Job 40:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR respondió a Job desde la tormenta: ................................................................................ Job 40:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ (H40-1) ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo: ................................................................................ Job 40:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces respondió el SEÑOR a Job desde la oscuridad, y dijo: ................................................................................ Job 40:6 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jehovah respondió a Job desde el torbellino y dijo: ................................................................................ Job 40:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade: ................................................................................ Job 40:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi, ................................................................................ Eyüp 40:6 Turkish ................................................................................ RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı: ................................................................................ Gioùp 40:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ (40:1) Từ giữa trận gió trốt, Ðức Giê-hô-va đáp cùng Gióp, mà rằng: ................................................................................ Giobbe 40:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ (H40-1) E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse: ................................................................................ AYUB 40:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub. ................................................................................ AYUB 40:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (40-1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub: ................................................................................ Job .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Whirlwind ................................................................................ Job .......... Storm .......... Storm-Wind .......... Whirlwind ................................................................................ Alphabetical: and .......... answered .......... Job .......... LORD .......... of .......... out .......... said .......... spoke .......... storm .......... the .......... Then .......... to ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |