Job 7:13
New American Standard Bible (©1995)
"If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'

Job 7:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἶπα ὅτι παρακαλέσει με ἡ κλίνη μου ἀνοίσω δὲ πρὸς ἐμαυτὸν ἰδίᾳ λόγον τῇ κοίτῃ μου

איוב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָמַרְתִּי תְּנַחֲמֵנִי עַרְשִׂי יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo
................................................................................
Job 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si digo: ``Mi cama me consolará, mi lecho atenuará mi queja,
................................................................................
Hiob 7:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,
................................................................................
Job 7:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 说 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 释 我 的 苦 情 ,
................................................................................
King James Bible
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;

American King James Version
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;

American Standard Version
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;

Bible in Basic English
When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;

Douay-Rheims Bible
If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch:

Darby Bible Translation
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

English Revised Version
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When I say, 'My couch may give me comfort. My bed may help me bear my pain,'

Webster's Bible Translation
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

World English Bible
When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint;'

Young's Literal Translation
When I said, 'My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.
................................................................................
約 伯 記 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 說 : 我 的 床 必 安 慰 我 , 我 的 榻 必 解 釋 我 的 苦 情 ,
................................................................................
Job 7:13 French: Darby
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
................................................................................
Job 7:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand je dis : Mon lit me soulagera; le repos diminuera quelque chose de ma plainte;
................................................................................
Job 7:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand je dis: Mon lit me consolera; ma couche me soulagera de ma peine;
................................................................................
Hiob 7:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ich gedachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir's leichtern;
................................................................................
Hiob 7:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ich sage: Trösten wird mich mein Bett, mein Lager wird tragen helfen meine Klage,

Jobi 7:13 Albanian
................................................................................
Kur unë them: "Shtrati im do të më japë një lehtësim, shtroja ime do ta zbusë dhembjen time",
................................................................................
Йов 7:13 Bulgarian
................................................................................
Когато си казвам: Леглото ми ще ме утеши, Постелката ми ще облекчи оплакването ми,
................................................................................
Job 7:13 Croatian Bible
................................................................................
Kažem li: 'Na logu ću se smirit', ležaj će mi olakšati muke',
................................................................................
Jobova 7:13 Czech BKR
................................................................................
Když myslím: Potěší mne lůže mé, poodejme naříkání mého postel má:
................................................................................
Job 7:13 Danish
................................................................................
Når jeg tænker, mit Leje skal lindre mig, Sengen lette mit Suk,
................................................................................
Job 7:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer ik zeg: Mijn bedstede zal mij vertroosten, mijn leger zal van mijn klacht wat wegnemen;
................................................................................
Jób 7:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor azt gondolom, megvigasztal engem az én nyoszolyám, megkönnyebbíti panaszolkodásomat az én ágyasházam:
................................................................................
Ijob 7:13 Esperanto
................................................................................
Kiam mi pensas, ke mia lito min konsolos, Ke mia kusxejo plifaciligos mian suferadon,
................................................................................
JOB 7:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin minä ajattelin: minun vuoteeni lohduttaa minun, ja minun kehtoni saattaa minulle levon, koska minä itselleni puhun;
................................................................................
JOB 7:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun ajattelen: leposijani lohduttaa minua, vuoteeni huojentaa minun tuskaani,
................................................................................
Job 7:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ειπα οτι παρακαλεσει με η κλινη μου ανοισω δε προς εμαυτον ιδια λογον τη κοιτη μου
................................................................................
Job 7:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eipa oti parakalesei me ē klinē mou anoisō de pros emauton idia logon tē koitē mou
eipa oti parakalesei me E klinE mou anoisO de pros emauton idia logon tE koitE mou

................................................................................
Jòb 7:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' te di nan kè m': M' pral lage kò m' yon kote. M'a pran yon ti kanpo. Si m' dòmi, m'a jwenn yon ti soulajman!

ﺃﻳﻮﺏ 7:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان قلت فراشي يعزيني مضجعي ينزع كربتي
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־אָ֭מַרְתִּי תְּנַחֲמֵ֣נִי עַרְשִׂ֑י יִשָּׂ֥א בְ֝שִׂיחִ֗י מִשְׁכָּבִֽי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אָמַרְתִּי תְּנַחֲמֵנִי עַרְשִׂי יִשָּׂא בְשִׂיחִי מִשְׁכָּבִי׃
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג  כי-אמרתי תנחמני ערשי    ישא בשיחי משכבי
................................................................................
איוב 7:13 Hebrew Bible
................................................................................
כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי׃
Giobbe 7:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena",
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kataku: Bahwa tempat tidurku kelak menghiburkan daku dan tempat pembaringanku akan mengurangi kesusahanku,
................................................................................
욥기 7:13 Korean
................................................................................
혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할때에
................................................................................
Jobo knyga 7:13 Lithuanian
................................................................................
Kai sakau: ‘Mano lova paguos mane, mano guolis palengvins mano skundą’,
................................................................................
Job 7:13 Maori
................................................................................
Ki te mea ahau, kei toku moenga ahau te marie ai, ma toku takotoranga e whakamama taku tangi;
................................................................................
Jobs 7:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdym rzekł: Pocieszy mię łoże moje, i ulży mi narzekania mego pościel moja:
................................................................................
Jó 7:13 Portugese Bible
................................................................................
Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa,   
................................................................................
Iov 7:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd zic: ,Patul mă va uşura, culcuşul îmi va alina durerile,`
................................................................................
Иов 7:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,
................................................................................
Иов 7:13 Russian koi8r
................................................................................
Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,[]
................................................................................
Job 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si digo: 'Mi cama me consolará, Mi lecho atenuará mi queja,'
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando digo: Mi cama me consolará, mi cama atenuará mis quejas;
................................................................................
Job 7:13 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando digo: "Mi cama me consolará, mi lecho aliviará mis quejas",
................................................................................
Job 7:13 Swedish (1917)
................................................................................
När jag hoppas att min bädd skall trösta mig, att mitt läger skall lindra mitt bekymmer,
................................................................................
Job 7:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Pag aking sinasabi, Aaliwin ako ng aking higaan, papayapain ng aking unan ang aking karamdaman;
................................................................................
Eyüp 7:13 Turkish
................................................................................
Yatağım beni rahatlatır,
Döşeğim acılarımı dindirir diye düşündüğümde,

................................................................................
Gioùp 7:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi tôi nói: Giường tôi sẽ an ủy tôi, Nệm tôi sẽ làm hoạn nạn tôi nhẹ bớt,
................................................................................
Giobbe 7:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando io dico: La mia lettiera mi darà alleggiamento, Il mio letto solleverà parte del mio lamento;
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku berbaring dan mencoba melepaskan lelah; aku mencari keringanan bagi hatiku yang gundah.
................................................................................
AYUB 7:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,

Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think

Bed .......... Comfort .......... Complaint .......... Complaints .......... Couch .......... Disease .......... Ease .......... Rest .......... Talking .......... Think

Alphabetical: and .......... bed .......... comfort .......... complaint .......... complaint' .......... couch .......... ease .......... I .......... If .......... me .......... my .......... say .......... think .......... When .......... will

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible