New American Standard Bible (©1995)
"Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.Job 8:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔσται οὖν τὰ μὲν πρῶτά σου ὀλίγα τὰ δὲ ἔσχατά σου ἀμύθητα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
................................................................................
Job 8:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aunque tu principio haya sido insignificante, con todo, tu final aumentará sobremanera.
................................................................................
Hiob 8:7 German: Luther (1912)
................................................................................
und was du zuerst wenig gehabt hast, wird hernach gar sehr zunehmen.
................................................................................
Job 8:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
................................................................................
約 伯 記 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 起 初 虽 然 微 小 , 终 久 必 甚 发 达 。
................................................................................
King James Bible
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
American King James Version
Though your beginning was small, yet your latter end should greatly increase.
American Standard Version
And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
Bible in Basic English
And though your start was small, your end will be very great.
Douay-Rheims Bible
Insomuch, that if thy former things were small, thy latter things would be multiplied exceedingly.
Darby Bible Translation
And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
English Revised Version
And though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then what you had in the past will seem small compared with the great prosperity you'll have in the future.
Webster's Bible Translation
Though thy beginning was small, yet thy latter end would greatly increase.
World English Bible
Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
Young's Literal Translation
And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.