New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain? ................................................................................ Job 9:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπειδὴ δέ εἰμι ἀσεβής διὰ τί οὐκ ἀπέθανον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si autem et sic impius sum quare frustra laboravi ................................................................................ Job 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Si soy impío, ¿para qué, pues, esforzarme en vano? ................................................................................ Hiob 9:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich muß ja doch ein Gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich? ................................................................................ Job 9:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain? ................................................................................ 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 必 被 你 定 为 有 罪 , 我 何 必 徒 然 劳 苦 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ If I be wicked, why then labour I in vain? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ If I be wicked, why then labor I in vain? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I shall be condemned; Why then do I labor in vain? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But if so also I am wicked, why have I laboured in vain? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Be it that I am wicked, why then do I labour in vain? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I shall be condemned; why then do I labour in vain? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I've already been found guilty. Why should I work so hard for nothing? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ If I am wicked, why then do I labor in vain? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I shall be condemned. Why then do I labor in vain? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour. ................................................................................ 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 必 被 你 定 為 有 罪 , 我 何 必 徒 然 勞 苦 呢 ? ................................................................................ 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我既然被定為有罪,又何必徒然勞苦呢? ................................................................................ 約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我既然被定为有罪,又何必徒然劳苦呢? ................................................................................ Job 9:29 French: Darby ................................................................................ Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain? ................................................................................ Job 9:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Je serai [trouvé] méchant; pourquoi travaillerais-je en vain? ................................................................................ Job 9:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain? ................................................................................ Hiob 9:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Bin ich denn gottlos, warum leide ich denn solche vergebliche Plage? ................................................................................ Hiob 9:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich muß schuldig (O. ein Gesetzloser; so auch Kap. 10,7. 15) sein; wozu soll ich mich denn nutzlos abmühen? | Jobi 9:29 Albanian ................................................................................ Në qoftë se jam i dënuar tanimë, pse të lodhem më kot? ................................................................................ Йов 9:29 Bulgarian ................................................................................ Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно? ................................................................................ Job 9:29 Croatian Bible ................................................................................ Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe. ................................................................................ Jobova 9:29 Czech BKR ................................................................................ Jestli jsem bezbožný, pročež bych nadarmo pracoval? ................................................................................ Job 9:29 Danish ................................................................................ Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte? ................................................................................ Job 9:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal toch goddeloos zijn; waarom dan zal ik ijdellijk arbeiden? ................................................................................ Jób 9:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Rossz ember vagyok én! Minek fáraszszam hát magamat hiába? ................................................................................ Ijob 9:29 Esperanto ................................................................................ Mi restos ja malprava; Por kio do mi vane min turmentas? ................................................................................ JOB 9:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jos olen jumalatoin, miksi minä nyt itsiäni hukkaan vaivaan? ................................................................................ JOB 9:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Syyllisenä täytyy minun olla; miksi turhaan itseäni vaivaan? ................................................................................ Job 9:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επειδη δε ειμι ασεβης δια τι ουκ απεθανον ................................................................................ Job 9:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epeidē de eimi asebēs dia ti ouk apethanon ................................................................................ epeidE de eimi asebEs dia ti ouk apethanon ................................................................................ Jòb 9:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè? ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 9:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا. ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אנכי ארשע למה־זה הבל איגע׃ ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָנֹכִ֥י אֶרְשָׁ֑ע לָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל אִיגָֽע׃ ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אנכי ארשע למה־זה הבל איגע׃ ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָנֹכִי אֶרְשָׁע לָמָּה־זֶּה הֶבֶל אִיגָע׃ ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כט אנכי ארשע למה-זה הבל איגע ................................................................................ איוב 9:29 Hebrew Bible ................................................................................ אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃ | Giobbe 9:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io sarò condannato; perché dunque affaticarmi invano? ................................................................................ AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Baiklah, aku fasik juga; mengapa aku lagi dipenatkan dengan cuma-cuma? ................................................................................ 욥기 9:29 Korean ................................................................................ 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까 ? ................................................................................ Jobo knyga 9:29 Lithuanian ................................................................................ Jei aš esu nedorėlis, tai kam veltui stengtis? ................................................................................ Job 9:29 Maori ................................................................................ Tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau? ................................................................................ Jobs 9:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jeźlim ja niezbożny, przeczże próżno pracuję? ................................................................................ Jó 9:29 Portugese Bible ................................................................................ Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão? ................................................................................ Iov 9:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi dacă voi fi judecat vinovat, pentruce să mă mai trudesc degeaba? ................................................................................ Иов 9:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь? ................................................................................ Иов 9:29 Russian koi8r ................................................................................ Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?[] ................................................................................ Job 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Si soy impío, ¿Para qué, pues, esforzarme en vano? ................................................................................ Job 9:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo soy impío, ¿Para qué trabajaré en vano? ................................................................................ Job 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano? ................................................................................ Job 9:29 Spanish: Modern ................................................................................ Yo he sido declarado culpable; entonces, ¿para qué fatigarme en vano? ................................................................................ Job 9:29 Swedish (1917) ................................................................................ Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda? ................................................................................ Job 9:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan? ................................................................................ Eyüp 9:29 Turkish ................................................................................ Madem suçlanacağım, Neden boş yere uğraşayım? ................................................................................ Gioùp 9:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Phải, tôi sẽ bị định tội; Nên cớ sao tôi làm cho mình mệt nhọc luống công? ................................................................................ Giobbe 9:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io sarò reo; Perchè adunque mi affaticherei in vano? ................................................................................ AYUB 9:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nah, jika begitu, peduli apa aku? ................................................................................ AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku dinyatakan bersalah, apa gunanya aku menyusahkan diri dengan sia-sia? ................................................................................ Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked ................................................................................ Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: accounted .......... already .......... am .......... found .......... guilty .......... I .......... in .......... should .......... Since .......... struggle .......... then .......... toil .......... vain .......... why .......... wicked ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |