Job 9:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?
................................................................................
Job 9:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπειδὴ δέ εἰμι ἀσεβής διὰ τί οὐκ ἀπέθανον
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנֹכִי אֶרְשָׁע לָמָּה־זֶּה הֶבֶל אִיגָע׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si autem et sic impius sum quare frustra laboravi

................................................................................
Job 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si soy impío, ¿para qué, pues, esforzarme en vano?
................................................................................
Hiob 9:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich muß ja doch ein Gottloser sein; warum mühe ich mich denn so vergeblich?
................................................................................
Job 9:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
................................................................................
約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 被 你 定 为 有 罪 , 我 何 必 徒 然 劳 苦 呢 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If I be wicked, why then labour I in vain?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If I be wicked, why then labor I in vain?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I shall be condemned; why then do I labour in vain?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I've already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If I am wicked, why then do I labor in vain?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I shall be condemned. Why then do I labor in vain?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour.
................................................................................
約 伯 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 被 你 定 為 有 罪 , 我 何 必 徒 然 勞 苦 呢 ?
................................................................................
約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我既然被定為有罪,又何必徒然勞苦呢?
................................................................................
約 伯 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我既然被定为有罪,又何必徒然劳苦呢?
................................................................................
Job 9:29 French: Darby
................................................................................
Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain?
................................................................................
Job 9:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Je serai [trouvé] méchant; pourquoi travaillerais-je en vain?
................................................................................
Job 9:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain?
................................................................................
Hiob 9:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Bin ich denn gottlos, warum leide ich denn solche vergebliche Plage?
................................................................................
Hiob 9:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich muß schuldig (O. ein Gesetzloser; so auch Kap. 10,7. 15) sein; wozu soll ich mich denn nutzlos abmühen?
Jobi 9:29 Albanian
................................................................................
Në qoftë se jam i dënuar tanimë, pse të lodhem më kot?
................................................................................
Йов 9:29 Bulgarian
................................................................................
Нечестив ще се считам; Защо, прочее, да се трудя напразно?
................................................................................
Job 9:29 Croatian Bible
................................................................................
Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe.
................................................................................
Jobova 9:29 Czech BKR
................................................................................
Jestli jsem bezbožný, pročež bych nadarmo pracoval?
................................................................................
Job 9:29 Danish
................................................................................
Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte?
................................................................................
Job 9:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal toch goddeloos zijn; waarom dan zal ik ijdellijk arbeiden?
................................................................................
Jób 9:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Rossz ember vagyok én! Minek fáraszszam hát magamat hiába?
................................................................................
Ijob 9:29 Esperanto
................................................................................
Mi restos ja malprava; Por kio do mi vane min turmentas?
................................................................................
JOB 9:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos olen jumalatoin, miksi minä nyt itsiäni hukkaan vaivaan?
................................................................................
JOB 9:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Syyllisenä täytyy minun olla; miksi turhaan itseäni vaivaan?
................................................................................
Job 9:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επειδη δε ειμι ασεβης δια τι ουκ απεθανον
................................................................................
Job 9:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epeidē de eimi asebēs dia ti ouk apethanon
................................................................................
epeidE de eimi asebEs dia ti ouk apethanon

................................................................................
Jòb 9:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 9:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנכי ארשע למה־זה הבל איגע׃
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָנֹכִ֥י אֶרְשָׁ֑ע לָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל אִיגָֽע׃
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנכי ארשע למה־זה הבל איגע׃
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָנֹכִי אֶרְשָׁע לָמָּה־זֶּה הֶבֶל אִיגָע׃
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט  אנכי ארשע    למה-זה הבל איגע
................................................................................
איוב 9:29 Hebrew Bible
................................................................................
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
Giobbe 9:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io sarò condannato; perché dunque affaticarmi invano?
................................................................................
AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Baiklah, aku fasik juga; mengapa aku lagi dipenatkan dengan cuma-cuma?
................................................................................
욥기 9:29 Korean
................................................................................
내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까 ?
................................................................................
Jobo knyga 9:29 Lithuanian
................................................................................
Jei aš esu nedorėlis, tai kam veltui stengtis?
................................................................................
Job 9:29 Maori
................................................................................
Tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau?
................................................................................
Jobs 9:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźlim ja niezbożny, przeczże próżno pracuję?
................................................................................
Jó 9:29 Portugese Bible
................................................................................
Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?   
................................................................................
Iov 9:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi dacă voi fi judecat vinovat, pentruce să mă mai trudesc degeaba?
................................................................................
Иов 9:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
................................................................................
Иов 9:29 Russian koi8r
................................................................................
Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?[]
................................................................................
Job 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si soy impío, ¿Para qué, pues, esforzarme en vano?
................................................................................
Job 9:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo soy impío, ¿Para qué trabajaré en vano?
................................................................................
Job 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano?
................................................................................
Job 9:29 Spanish: Modern
................................................................................
Yo he sido declarado culpable; entonces, ¿para qué fatigarme en vano?
................................................................................
Job 9:29 Swedish (1917)
................................................................................
Nej, såsom skyldig måste jag stå där; varför skulle jag då göra mig fåfäng möda?
................................................................................
Job 9:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan?
................................................................................
Eyüp 9:29 Turkish
................................................................................
Madem suçlanacağım,
Neden boş yere uğraşayım?

................................................................................
Gioùp 9:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phải, tôi sẽ bị định tội; Nên cớ sao tôi làm cho mình mệt nhọc luống công?
................................................................................
Giobbe 9:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io sarò reo; Perchè adunque mi affaticherei in vano?
................................................................................
AYUB 9:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nah, jika begitu, peduli apa aku?
................................................................................
AYUB 9:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku dinyatakan bersalah, apa gunanya aku menyusahkan diri dengan sia-sia?
................................................................................
Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked
................................................................................
Accounted .......... Already .......... Clear .......... Condemned .......... Found .......... Guilty .......... Labor .......... Sin .......... Struggle .......... Toil .......... Trouble .......... Vain .......... Wicked
................................................................................
Alphabetical: accounted .......... already .......... am .......... found .......... guilty .......... I .......... in .......... should .......... Since .......... struggle .......... then .......... toil .......... vain .......... why .......... wicked
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible