New American Standard Bible (©1995)
because on account of him many of the Jews were going away and were believing in Jesus.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:11 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὅτι πολλοὶ δι' αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia multi propter illum abibant ex Iudaeis et credebant in Iesum
................................................................................
Juan 12:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque por causa de él muchos de los judíos se apartaban y creían en Jesús.
................................................................................
Johannes 12:11 German: Luther (1912)
................................................................................
denn um seinetwillen gingen viele Juden hin und glaubten an Jesus.
................................................................................
Jean 12:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
parce que beaucoup de Juifs se retiraient d'eux à cause de lui, et croyaient en Jésus.
................................................................................
約 翰 福 音 12:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 有 好 些 犹 太 人 为 拉 撒 路 的 缘 故 , 回 去 信 了 耶 稣 。
................................................................................
King James Bible
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
American King James Version
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
American Standard Version
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Bible in Basic English
For because of him a great number of the Jews went away and had belief in Jesus.
Douay-Rheims Bible
Because many of the Jews, by reason of him, went away, and believed in Jesus.
Darby Bible Translation
because many of the Jews went away on his account and believed on Jesus.
English Revised Version
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Lazarus was the reason why many people were leaving the Jews and believing in Jesus.
Tyndale New Testament
because that for his sake many of the jewes went away, and believed on Iesus.
Weymouth New Testament
for because of him many of the Jews left them and became believers in Jesus.
Webster's Bible Translation
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
World English Bible
because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.
Young's Literal Translation
because on account of him many of the Jews were going away, and were believing in Jesus.