New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et invenit Iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum est ................................................................................ Juan 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito: ................................................................................ Johannes 12:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Jesus aber fand ein Eselein und ritt darauf; wie denn geschrieben steht: ................................................................................ Jean 12:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit: ................................................................................ 約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 稣 得 了 一 个 驴 驹 , 就 骑 上 , 如 经 上 所 记 的 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Jesus saw a young ass and took his seat on it; as the Writings say, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Jesus found a young ass, and sat upon it, as it is written: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Jesus obtained a donkey and sat on it, as Scripture says: ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Iesus got a young ass and sat thereon, according to that which was written: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And Jesus, having procured a young ass, sat upon it, just as the Scripture says, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written, ................................................................................ 約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 穌 得 了 一 個 驢 駒 , 就 騎 上 , 如 經 上 所 記 的 說 : ................................................................................ 約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的: ................................................................................ 約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的: ................................................................................ Jean 12:14 French: Darby ................................................................................ Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit: ................................................................................ Jean 12:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Jésus ayant recouvré un ânon, s'assit dessus, suivant ce qui est écrit : ................................................................................ Jean 12:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu'il est écrit: ................................................................................ Johannes 12:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Jesus aber überkam ein Eselein und ritt darauf, wie denn geschrieben stehet: ................................................................................ Johannes 12:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jesus aber fand einen jungen Esel und setzte sich darauf, wie geschrieben steht: | Gjoni 12:14 Albanian ................................................................................ Dhe Jezusi gjeti një kërriç dhe hipi në të, siç është shkruar: ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:14 Armenian (Western): NT ................................................................................ Յիսուս՝ գտնելով աւանակ մը՝ նստաւ անոր վրայ, ինչպէս գրուած է. ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 12:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta eriden ceçan Iesusec asto-vme arbat, eta iar cedin haren gainean, scribatua den beçala, ................................................................................ Йоан 12:14 Bulgarian ................................................................................ А Исус като намери едно осле, възседна го, според както е писано:- ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 12:14 Croatian Bible ................................................................................ A Isus nađe magarčića i sjede na nj kao što je pisano: ................................................................................ Jan 12:14 Czech BKR ................................................................................ I dostav Ježíš oslátka, vsedl na ně, jakož psáno jest: ................................................................................ Johannes 12:14 Danish ................................................................................ Men Jesus fandt et ungt Æsel og satte sig derpå, som der er skrevet: ................................................................................ Johannes 12:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Jezus vond een jongen ezel, en zat daarop, gelijk geschreven is: ................................................................................ János 12:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Találván pedig Jézus egy szamarat, felüle arra, a mint meg van írva: ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 12:14 Esperanto ................................................................................ Kaj Jesuo, trovinte junan azenon, sidis sur gxi, kiel estas skribite: ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Jesus sai yhden aasin ja istui sen päälle, niinkuin kirjoitettu on: ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja saatuansa nuoren aasin Jeesus istui sen selkään, niinkuin kirjoitettu on: ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστιν γεγραμμένον· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστι γεγραμμένον· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon ................................................................................ eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon ................................................................................ Jan 12:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jezi te jwenn yon ti bourik. Li moute chita sou li, jan sa te ekri nan Liv la: ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ووجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب ................................................................................ John 12:14 Hebrew Bible ................................................................................ וימצא ישוע עיר אחד וירכב עליו כאשר כתוב׃ ................................................................................ John 12:14 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܫܟܚ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܚܡܪܐ ܘܝܬܒ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܝܒ ܀ | Giovanni 12:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Gesù, trovato un asinello, vi montò su, secondo ch’è scritto: ................................................................................ YOHANES 12:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Yesus pun mendapat seekor keledai muda, lalu duduklah di atasnya, seperti yang tersurat itu, bunyinya: ................................................................................ John 12:14 Kabyle: NT ................................................................................ Sidna Ɛisa yufa yiwen weɣyul d amecṭuḥ, yerkeb fell-as akken yura di tira iqedsen : ................................................................................ 요한복음 12:14 Korean ................................................................................ 예수는 한 어린 나귀를 만나서 타시니 ................................................................................ Sv. Jānis 12:14 Latvian New Testament ................................................................................ Un Jēzus, atradis jaunu ēzeli, uzsēdās tanī, kā rakstīts: ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 12:14 Lithuanian ................................................................................ Jėzus, radęs asiliuką, užsėdo ant jo, kaip parašyta: ................................................................................ John 12:14 Maori ................................................................................ A, no ka kite a Ihu i tetahi kuao kaihe, ka noho ia i runga; ka pera ano me te mea i tuhituhia, ................................................................................ Johannes 12:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Jesus fant et ungt asen og satte sig på det, således som skrevet er: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A dostawszy Jezus oślęcia, wsiadł na nie, jako jest napisane: ................................................................................ João 12:14 Portugese Bible ................................................................................ E achou Jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito: ................................................................................ Ioan 12:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Isus a găsit un măgăruş, şi a încălecat pe el, dupăcum este scris: ................................................................................ От Иоанна 12:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: ................................................................................ От Иоанна 12:14 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: ................................................................................ От Иоанна 12:14 Russian koi8r ................................................................................ Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано: ................................................................................ John 12:14 Shuar New Testament ................................................................................ Jesussha umpuurun Wßiniak entsamkamai. N·nisan aarmaiti Yus-Chichamnum: ................................................................................ Juan 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito: ................................................................................ Juan 12:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito: ................................................................................ Juan 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito: ................................................................................ Juan 12:14 Spanish: Modern ................................................................................ Habiendo encontrado Jesús un borriquillo, montó sobre él, como está escrito: ................................................................................ Johannes 12:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och Jesus fick sig en åsnefåle och satte sig upp på den, såsom det är skrivet: ................................................................................ Yohana 12:14 Swahili NT ................................................................................ Yesu akampata mwana punda mmoja akapanda juu yake kama yasemavyo Maandiko: ................................................................................ Juan 12:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Jesus, pagkasumpong sa isang batang asno, ay sumakay doon, gaya ng nasusulat, ................................................................................ Yuhanna 12:14 Turkish ................................................................................ İsa bir sıpa bulup üzerine bindi. Yazılmış olduğu gibi, ‹‹Korkma, ey Siyon kızı! İşte, Kralın sıpaya binmiş geliyor.›› ................................................................................ Йоан 12:14 Ukrainian: NT ................................................................................ Знайшовши ж Ісус осля, сїв на него, як написано: ................................................................................ John 12:14 Uma New Testament ................................................................................ Yesus mpo'ala' hama'a keledai to mongura, pai' nahawi'. Pehawi' -na tohe'e mpopadupa' lolita nabi owi to mpo'uli': ................................................................................ Giaêng 12:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Jêsus gặp một con lừa con, bèn lên cỡi, y như lời chép rằng: ................................................................................ Giovanni 12:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Gesù, trovato un asinello, vi montò su, secondo ch’egli è scritto: ................................................................................ YOHANES 12:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yesus mendapat seekor keledai muda, dan menungganginya. Maka terjadilah yang tertulis dalam Alkitab: ................................................................................ YOHANES 12:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Yesus menemukan seekor keledai muda lalu Ia naik ke atasnya, seperti ada tertulis: ................................................................................ Ass .......... Donkey .......... Finding .......... Found .......... Jesus .......... Procured .......... Sat .......... Scripture .......... Seat .......... Sit .......... Thereon .......... Writings .......... Written .......... Young ................................................................................ Ass .......... Donkey .......... Finding .......... Found .......... Jesus .......... Procured .......... Sat .......... Scripture .......... Seat .......... Sit .......... Thereon .......... Writings .......... Written .......... Young ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... as .......... donkey .......... finding .......... found .......... is .......... it .......... Jesus .......... on .......... sat .......... upon .......... written .......... young ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |