John 12:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et invenit Iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum est

................................................................................
Juan 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito:
................................................................................
Johannes 12:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Jesus aber fand ein Eselein und ritt darauf; wie denn geschrieben steht:
................................................................................
Jean 12:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit:
................................................................................
約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 得 了 一 个 驴 驹 , 就 骑 上 , 如 经 上 所 记 的 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jesus saw a young ass and took his seat on it; as the Writings say,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Jesus found a young ass, and sat upon it, as it is written:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jesus obtained a donkey and sat on it, as Scripture says:
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Iesus got a young ass and sat thereon, according to that which was written:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And Jesus, having procured a young ass, sat upon it, just as the Scripture says,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written,
................................................................................
約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 穌 得 了 一 個 驢 駒 , 就 騎 上 , 如 經 上 所 記 的 說 :
................................................................................
約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的:
................................................................................
約 翰 福 音 12:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的:
................................................................................
Jean 12:14 French: Darby
................................................................................
Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit:
................................................................................
Jean 12:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Jésus ayant recouvré un ânon, s'assit dessus, suivant ce qui est écrit :
................................................................................
Jean 12:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu'il est écrit:
................................................................................
Johannes 12:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Jesus aber überkam ein Eselein und ritt darauf, wie denn geschrieben stehet:
................................................................................
Johannes 12:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jesus aber fand einen jungen Esel und setzte sich darauf, wie geschrieben steht:
Gjoni 12:14 Albanian
................................................................................
Dhe Jezusi gjeti një kërriç dhe hipi në të, siç është shkruar:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Յիսուս՝ գտնելով աւանակ մը՝ նստաւ անոր վրայ, ինչպէս գրուած է.
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  12:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta eriden ceçan Iesusec asto-vme arbat, eta iar cedin haren gainean, scribatua den beçala,
................................................................................
Йоан 12:14 Bulgarian
................................................................................
А Исус като намери едно осле, възседна го, според както е писано:-
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 12:14 Croatian Bible
................................................................................
A Isus nađe magarčića i sjede na nj kao što je pisano:
................................................................................
Jan 12:14 Czech BKR
................................................................................
I dostav Ježíš oslátka, vsedl na ně, jakož psáno jest:
................................................................................
Johannes 12:14 Danish
................................................................................
Men Jesus fandt et ungt Æsel og satte sig derpå, som der er skrevet:
................................................................................
Johannes 12:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jezus vond een jongen ezel, en zat daarop, gelijk geschreven is:
................................................................................
János 12:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Találván pedig Jézus egy szamarat, felüle arra, a mint meg van írva:
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 12:14 Esperanto
................................................................................
Kaj Jesuo, trovinte junan azenon, sidis sur gxi, kiel estas skribite:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Jesus sai yhden aasin ja istui sen päälle, niinkuin kirjoitettu on:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja saatuansa nuoren aasin Jeesus istui sen selkään, niinkuin kirjoitettu on:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστιν γεγραμμένον·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστι γεγραμμένον·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εὑρὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ' αὐτό καθώς ἐστιν γεγραμμένον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eurōn de o iēsous onarion ekathisen ep auto kathōs estin gegrammenon
................................................................................
eurOn de o iEsous onarion ekathisen ep auto kathOs estin gegrammenon

................................................................................
Jan 12:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jezi te jwenn yon ti bourik. Li moute chita sou li, jan sa te ekri nan Liv la:
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ووجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب
................................................................................
John 12:14 Hebrew Bible
................................................................................
וימצא ישוע עיר אחד וירכב עליו כאשר כתוב׃
................................................................................
John 12:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܫܟܚ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܚܡܪܐ ܘܝܬܒ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܝܒ ܀
Giovanni 12:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Gesù, trovato un asinello, vi montò su, secondo ch’è scritto:
................................................................................
YOHANES 12:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yesus pun mendapat seekor keledai muda, lalu duduklah di atasnya, seperti yang tersurat itu, bunyinya:
................................................................................
John 12:14 Kabyle: NT
................................................................................
Sidna Ɛisa yufa yiwen weɣyul d amecṭuḥ, yerkeb fell-as akken yura di tira iqedsen :
................................................................................
요한복음 12:14 Korean
................................................................................
예수는 한 어린 나귀를 만나서 타시니
................................................................................
Sv. Jānis 12:14 Latvian New Testament
................................................................................
Un Jēzus, atradis jaunu ēzeli, uzsēdās tanī, kā rakstīts:
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 12:14 Lithuanian
................................................................................
Jėzus, radęs asiliuką, užsėdo ant jo, kaip parašyta:
................................................................................
John 12:14 Maori
................................................................................
A, no ka kite a Ihu i tetahi kuao kaihe, ka noho ia i runga; ka pera ano me te mea i tuhituhia,
................................................................................
Johannes 12:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Jesus fant et ungt asen og satte sig på det, således som skrevet er:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dostawszy Jezus oślęcia, wsiadł na nie, jako jest napisane:
................................................................................
João 12:14 Portugese Bible
................................................................................
E achou Jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito:   
................................................................................
Ioan 12:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Isus a găsit un măgăruş, şi a încălecat pe el, dupăcum este scris:
................................................................................
От Иоанна 12:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
................................................................................
От Иоанна 12:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
................................................................................
От Иоанна 12:14 Russian koi8r
................................................................................
Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:
................................................................................
John 12:14 Shuar New Testament
................................................................................
Jesussha umpuurun Wßiniak entsamkamai. N·nisan aarmaiti Yus-Chichamnum:
................................................................................
Juan 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito:
................................................................................
Juan 12:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito:
................................................................................
Juan 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito:
................................................................................
Juan 12:14 Spanish: Modern
................................................................................
Habiendo encontrado Jesús un borriquillo, montó sobre él, como está escrito:
................................................................................
Johannes 12:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jesus fick sig en åsnefåle och satte sig upp på den, såsom det är skrivet:
................................................................................
Yohana 12:14 Swahili NT
................................................................................
Yesu akampata mwana punda mmoja akapanda juu yake kama yasemavyo Maandiko:
................................................................................
Juan 12:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Jesus, pagkasumpong sa isang batang asno, ay sumakay doon, gaya ng nasusulat,
................................................................................
Yuhanna 12:14 Turkish
................................................................................
İsa bir sıpa bulup üzerine bindi. Yazılmış olduğu gibi, ‹‹Korkma, ey Siyon kızı! İşte, Kralın sıpaya binmiş geliyor.››
................................................................................
Йоан 12:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Знайшовши ж Ісус осля, сїв на него, як написано:
................................................................................
John 12:14 Uma New Testament
................................................................................
Yesus mpo'ala' hama'a keledai to mongura, pai' nahawi'. Pehawi' -na tohe'e mpopadupa' lolita nabi owi to mpo'uli':
................................................................................
Giaêng 12:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Jêsus gặp một con lừa con, bèn lên cỡi, y như lời chép rằng:
................................................................................
Giovanni 12:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Gesù, trovato un asinello, vi montò su, secondo ch’egli è scritto:
................................................................................
YOHANES 12:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yesus mendapat seekor keledai muda, dan menungganginya. Maka terjadilah yang tertulis dalam Alkitab:
................................................................................
YOHANES 12:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yesus menemukan seekor keledai muda lalu Ia naik ke atasnya, seperti ada tertulis:
................................................................................
Ass .......... Donkey .......... Finding .......... Found .......... Jesus .......... Procured .......... Sat .......... Scripture .......... Seat .......... Sit .......... Thereon .......... Writings .......... Written .......... Young
................................................................................
Ass .......... Donkey .......... Finding .......... Found .......... Jesus .......... Procured .......... Sat .......... Scripture .......... Seat .......... Sit .......... Thereon .......... Writings .......... Written .......... Young
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... as .......... donkey .......... finding .......... found .......... is .......... it .......... Jesus .......... on .......... sat .......... upon .......... written .......... young
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible