John 12:39
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias

................................................................................
Juan 12:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals:
................................................................................
Jean 12:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore:
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 所 以 不 能 信 , 因 为 以 赛 亚 又 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Therefore they could not believe, because Isaias said again:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
On this account they could not believe, because Esaias said again,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So the people couldn't believe because, as Isaiah also said,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Therefore could they not believe, because that Esaias saith again:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 :
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們不能相信,因為以賽亞又說:
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们不能相信,因为以赛亚又说:
................................................................................
Jean 12:39 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore:
................................................................................
Jean 12:39 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore :
................................................................................
Jean 12:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:
Gjoni 12:39 Albanian
................................................................................
Prandaj ata nuk mund të besonin, sepse Isaia gjithashtu tha:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:39 Armenian (Western): NT
................................................................................
Չէին կրնար հաւատալ՝ քանի որ Եսայի դարձեալ ըսած է.
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  12:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz ecin sinhets ceçaqueten, ceren berriz erran baitu Esaiasec,
................................................................................
Йоан 12:39 Bulgarian
................................................................................
Те за това не можаха да вярват, защото Исаия пак е рекъл:-
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 12:39 Croatian Bible
................................................................................
Stoga i ne mogahu vjerovati, jer Izaija dalje kaže:
................................................................................
Jan 12:39 Czech BKR
................................................................................
Ale protoť jsou nemohli věřiti, neb opět Izaiáš řekl:
................................................................................
Johannes 12:39 Danish
................................................................................
Derfor kunde de ikke tro, fordi Esajas har atter sagt:
................................................................................
Johannes 12:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom konden zij niet geloven, dewijl Jesaja wederom gezegd heeft:
................................................................................
János 12:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért nem hihetnek vala, mert ismét monda Ésaiás:
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 12:39 Esperanto
................................................................................
Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ei he tainneet uskoa, sillä Jesaias on taas sanonut:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden he eivät voineet uskoa, koska Esaias on vielä sanonut:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
................................................................................
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
Jan 12:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Non. Yo pa t' kapab kwè, paske men sa Ezayi te di ankò:
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا.
................................................................................
John 12:39 Hebrew Bible
................................................................................
על כן לא יכלו להאמין כי עוד אמר ישעיהו׃
................................................................................
John 12:39 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܕܢܗܝܡܢܘܢ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܀
Giovanni 12:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò non potevano credere, per la ragione detta ancora da Isaia:
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Oleh sebab itulah tiada dapat mereka itu percaya, karena sabda Nabi Yesaya pula:
................................................................................
John 12:39 Kabyle: NT
................................................................................
Acuɣeṛ ugin ad amnen ? D nnbi Iceɛya i d-yennan daɣen :
................................................................................
요한복음 12:39 Korean
................................................................................
저희가 능히 믿지 못한 것은 이 까닭이니 곧 이사야가 다시 일렀으되
................................................................................
Sv. Jānis 12:39 Latvian New Testament
................................................................................
Tāpēc tie nevarēja ticēt, jo Isajs tālāk saka:
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 12:39 Lithuanian
................................................................................
Jie neįstengė tikėti, nes vėl, anot Izaijo:
................................................................................
John 12:39 Maori
................................................................................
Koia hoki ratou te ahei ai te whakapono, kua mea nei hoki a Ihaia,
................................................................................
Johannes 12:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de kunde ikke tro, fordi Esaias atter har sagt:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dlatego uwierzyć nie mogli, iż jeszcze powiedział Izajasz:
................................................................................
João 12:39 Portugese Bible
................................................................................
Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías:   
................................................................................
Ioan 12:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea nu puteau crede, pentru că Isaia a mai zis:
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian koi8r
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
John 12:39 Shuar New Testament
................................................................................
Nuna uminiak Jesusan Enentßimtuscharmiayi. Tura nu arantcha Isayas aarmiayi:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo en otra ocasión:
................................................................................
Johannes 12:39 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså kunde de icke tro; Esaias säger ju ytterligare:
................................................................................
Yohana 12:39 Swahili NT
................................................................................
Hivyo hawakuweza kuamini, kwani Isaya tena alisema:
................................................................................
Juan 12:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil dito'y hindi sila makapaniwala, sapagka't muling sinabi ni Isaias,
................................................................................
Yuhanna 12:39 Turkish
................................................................................
İşte bu yüzden iman edemiyorlardı. Nitekim Yeşaya başka bir yerde de şöyle demişti: ‹‹Tanrı onların gözlerini kör etti Ve yüreklerini nasırlaştırdı. Öyle ki, gözleri görmesin, Yürekleri anlamasın Ve bana dönmesinler. Dönselerdi, onları iyileştirirdim.››
................................................................................
Йоан 12:39 Ukrainian: NT
................................................................................
Тим не змогли вірувати, що знов глаголе Ісаїя:
................................................................................
John 12:39 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', uma-ra bisa mepangala', apa' ria wo'o Lolita Alata'ala to na'uki' nabi Yesaya owi, to mpo'uli':
................................................................................
Giaêng 12:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả lại, chúng không thể tin, vì Ê-sai lại có nói rằng:
................................................................................
Giovanni 12:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per tanto non potevano credere, perciocchè Isaia ancora ha detto:
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, Allah berkata,
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena itu mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya telah berkata juga:
................................................................................
Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable
................................................................................
Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable
................................................................................
Alphabetical: again .......... as .......... because .......... believe .......... could .......... elsewhere .......... For .......... Isaiah .......... not .......... reason .......... said .......... says .......... they .......... this
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible