New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For this reason they could not believe, for Isaiah said again, ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias ................................................................................ Juan 12:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también: ................................................................................ Johannes 12:39 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals: ................................................................................ Jean 12:39 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore: ................................................................................ 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 所 以 不 能 信 , 因 为 以 赛 亚 又 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Therefore they could not believe, because that Esaias said again, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Therefore they could not believe, because that Esaias said again, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Therefore they could not believe, because Isaias said again: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ On this account they could not believe, because Esaias said again, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So the people couldn't believe because, as Isaiah also said, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Therefore could they not believe, because that Esaias saith again: ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Therefore they could not believe, because that Isaiah said again, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said, ................................................................................ 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 : ................................................................................ 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他們不能相信,因為以賽亞又說: ................................................................................ 約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他们不能相信,因为以赛亚又说: ................................................................................ Jean 12:39 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore: ................................................................................ Jean 12:39 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore : ................................................................................ Jean 12:39 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore: ................................................................................ Johannes 12:39 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal: ................................................................................ Johannes 12:39 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat: | Gjoni 12:39 Albanian ................................................................................ Prandaj ata nuk mund të besonin, sepse Isaia gjithashtu tha: ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:39 Armenian (Western): NT ................................................................................ Չէին կրնար հաւատալ՝ քանի որ Եսայի դարձեալ ըսած է. ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 12:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Halacotz ecin sinhets ceçaqueten, ceren berriz erran baitu Esaiasec, ................................................................................ Йоан 12:39 Bulgarian ................................................................................ Те за това не можаха да вярват, защото Исаия пак е рекъл:- ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 12:39 Croatian Bible ................................................................................ Stoga i ne mogahu vjerovati, jer Izaija dalje kaže: ................................................................................ Jan 12:39 Czech BKR ................................................................................ Ale protoť jsou nemohli věřiti, neb opět Izaiáš řekl: ................................................................................ Johannes 12:39 Danish ................................................................................ Derfor kunde de ikke tro, fordi Esajas har atter sagt: ................................................................................ Johannes 12:39 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom konden zij niet geloven, dewijl Jesaja wederom gezegd heeft: ................................................................................ János 12:39 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért nem hihetnek vala, mert ismét monda Ésaiás: ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 12:39 Esperanto ................................................................................ Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue: ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden ei he tainneet uskoa, sillä Jesaias on taas sanonut: ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden he eivät voineet uskoa, koska Esaias on vielä sanonut: ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας· ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias ................................................................................ dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias ................................................................................ Jan 12:39 Haitian Creole Bible ................................................................................ Non. Yo pa t' kapab kwè, paske men sa Ezayi te di ankò: ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:39 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا. ................................................................................ John 12:39 Hebrew Bible ................................................................................ על כן לא יכלו להאמין כי עוד אמר ישעיהו׃ ................................................................................ John 12:39 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܕܢܗܝܡܢܘܢ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܀ | Giovanni 12:39 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò non potevano credere, per la ragione detta ancora da Isaia: ................................................................................ YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Oleh sebab itulah tiada dapat mereka itu percaya, karena sabda Nabi Yesaya pula: ................................................................................ John 12:39 Kabyle: NT ................................................................................ Acuɣeṛ ugin ad amnen ? D nnbi Iceɛya i d-yennan daɣen : ................................................................................ 요한복음 12:39 Korean ................................................................................ 저희가 능히 믿지 못한 것은 이 까닭이니 곧 이사야가 다시 일렀으되 ................................................................................ Sv. Jānis 12:39 Latvian New Testament ................................................................................ Tāpēc tie nevarēja ticēt, jo Isajs tālāk saka: ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 12:39 Lithuanian ................................................................................ Jie neįstengė tikėti, nes vėl, anot Izaijo: ................................................................................ John 12:39 Maori ................................................................................ Koia hoki ratou te ahei ai te whakapono, kua mea nei hoki a Ihaia, ................................................................................ Johannes 12:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de kunde ikke tro, fordi Esaias atter har sagt: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dlatego uwierzyć nie mogli, iż jeszcze powiedział Izajasz: ................................................................................ João 12:39 Portugese Bible ................................................................................ Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías: ................................................................................ Ioan 12:39 Romanian: Cornilescu ................................................................................ De aceea nu puteau crede, pentru că Isaia a mai zis: ................................................................................ От Иоанна 12:39 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия, ................................................................................ От Иоанна 12:39 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия, ................................................................................ От Иоанна 12:39 Russian koi8r ................................................................................ Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия, ................................................................................ John 12:39 Shuar New Testament ................................................................................ Nuna uminiak Jesusan Enentßimtuscharmiayi. Tura nu arantcha Isayas aarmiayi: ................................................................................ Juan 12:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también: ................................................................................ Juan 12:39 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: ................................................................................ Juan 12:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: ................................................................................ Juan 12:39 Spanish: Modern ................................................................................ Por eso no podían creer, porque Isaías dijo en otra ocasión: ................................................................................ Johannes 12:39 Swedish (1917) ................................................................................ Alltså kunde de icke tro; Esaias säger ju ytterligare: ................................................................................ Yohana 12:39 Swahili NT ................................................................................ Hivyo hawakuweza kuamini, kwani Isaya tena alisema: ................................................................................ Juan 12:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dahil dito'y hindi sila makapaniwala, sapagka't muling sinabi ni Isaias, ................................................................................ Yuhanna 12:39 Turkish ................................................................................ İşte bu yüzden iman edemiyorlardı. Nitekim Yeşaya başka bir yerde de şöyle demişti: ‹‹Tanrı onların gözlerini kör etti Ve yüreklerini nasırlaştırdı. Öyle ki, gözleri görmesin, Yürekleri anlamasın Ve bana dönmesinler. Dönselerdi, onları iyileştirirdim.›› ................................................................................ Йоан 12:39 Ukrainian: NT ................................................................................ Тим не змогли вірувати, що знов глаголе Ісаїя: ................................................................................ John 12:39 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', uma-ra bisa mepangala', apa' ria wo'o Lolita Alata'ala to na'uki' nabi Yesaya owi, to mpo'uli': ................................................................................ Giaêng 12:39 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả lại, chúng không thể tin, vì Ê-sai lại có nói rằng: ................................................................................ Giovanni 12:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Per tanto non potevano credere, perciocchè Isaia ancora ha detto: ................................................................................ YOHANES 12:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, Allah berkata, ................................................................................ YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena itu mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya telah berkata juga: ................................................................................ Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable ................................................................................ Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable ................................................................................ Alphabetical: again .......... as .......... because .......... believe .......... could .......... elsewhere .......... For .......... Isaiah .......... not .......... reason .......... said .......... says .......... they .......... this ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |