John 12:39
New American Standard Bible (©1995)
For this reason they could not believe, for Isaiah said again,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals:
................................................................................
Jean 12:39 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore:
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 所 以 不 能 信 , 因 为 以 赛 亚 又 说 :
................................................................................
King James Bible
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,

American King James Version
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,

American Standard Version
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,

Bible in Basic English
For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again,

Douay-Rheims Bible
Therefore they could not believe, because Isaias said again:

Darby Bible Translation
On this account they could not believe, because Esaias said again,

English Revised Version
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So the people couldn't believe because, as Isaiah also said,

Tyndale New Testament
Therefore could they not believe, because that Esaias saith again:

Weymouth New Testament
For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again,

Webster's Bible Translation
Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,

World English Bible
For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again,

Young's Literal Translation
Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
................................................................................
約 翰 福 音 12:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 所 以 不 能 信 , 因 為 以 賽 亞 又 說 :
................................................................................
Jean 12:39 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore:
................................................................................
Jean 12:39 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore :
................................................................................
Jean 12:39 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal:
................................................................................
Johannes 12:39 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:

Gjoni 12:39 Albanian
................................................................................
Prandaj ata nuk mund të besonin, sepse Isaia gjithashtu tha:
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:39 Armenian (Western): NT
................................................................................
Չէին կրնար հաւատալ՝ քանի որ Եսայի դարձեալ ըսած է.
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  12:39 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Halacotz ecin sinhets ceçaqueten, ceren berriz erran baitu Esaiasec,
................................................................................
Йоан 12:39 Bulgarian
................................................................................
Те за това не можаха да вярват, защото Исаия пак е рекъл:-
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 12:39 Croatian Bible
................................................................................
Stoga i ne mogahu vjerovati, jer Izaija dalje kaže:
................................................................................
Jan 12:39 Czech BKR
................................................................................
Ale protoť jsou nemohli věřiti, neb opět Izaiáš řekl:
................................................................................
Johannes 12:39 Danish
................................................................................
Derfor kunde de ikke tro, fordi Esajas har atter sagt:
................................................................................
Johannes 12:39 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom konden zij niet geloven, dewijl Jesaja wederom gezegd heeft:
................................................................................
János 12:39 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért nem hihetnek vala, mert ismét monda Ésaiás:
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 12:39 Esperanto
................................................................................
Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ei he tainneet uskoa, sillä Jesaias on taas sanonut:
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:39 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden he eivät voineet uskoa, koska Esaias on vielä sanonut:
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἡσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:39 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
dia touto ouk ēdunanto pisteuein oti palin eipen ēsaias
dia touto ouk Edunanto pisteuein oti palin eipen Esaias

................................................................................
Jan 12:39 Haitian Creole Bible
................................................................................
Non. Yo pa t' kapab kwè, paske men sa Ezayi te di ankò:

ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:39 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا.
................................................................................
John 12:39 Hebrew Bible
................................................................................
על כן לא יכלו להאמין כי עוד אמר ישעיהו׃
................................................................................
John 12:39 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܘ ܕܢܗܝܡܢܘܢ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܀
Giovanni 12:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò non potevano credere, per la ragione detta ancora da Isaia:
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Oleh sebab itulah tiada dapat mereka itu percaya, karena sabda Nabi Yesaya pula:
................................................................................
John 12:39 Kabyle: NT
................................................................................
Acuɣeṛ ugin ad amnen ? D nnbi Iceɛya i d-yennan daɣen :
................................................................................
요한복음 12:39 Korean
................................................................................
저희가 능히 믿지 못한 것은 이 까닭이니 곧 이사야가 다시 일렀으되
................................................................................
Sv. Jānis 12:39 Latvian New Testament
................................................................................
Tāpēc tie nevarēja ticēt, jo Isajs tālāk saka:
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 12:39 Lithuanian
................................................................................
Jie neįstengė tikėti, nes vėl, anot Izaijo:
................................................................................
John 12:39 Maori
................................................................................
Koia hoki ratou te ahei ai te whakapono, kua mea nei hoki a Ihaia,
................................................................................
Johannes 12:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de kunde ikke tro, fordi Esaias atter har sagt:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dlatego uwierzyć nie mogli, iż jeszcze powiedział Izajasz:
................................................................................
João 12:39 Portugese Bible
................................................................................
Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías:   
................................................................................
Ioan 12:39 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea nu puteau crede, pentru că Isaia a mai zis:
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
От Иоанна 12:39 Russian koi8r
................................................................................
Потому не могли они веровать, что, как еще сказал Исаия,
................................................................................
John 12:39 Shuar New Testament
................................................................................
Nuna uminiak Jesusan Enentßimtuscharmiayi. Tura nu arantcha Isayas aarmiayi:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:
................................................................................
Juan 12:39 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso no podían creer, porque Isaías dijo en otra ocasión:
................................................................................
Johannes 12:39 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså kunde de icke tro; Esaias säger ju ytterligare:
................................................................................
Yohana 12:39 Swahili NT
................................................................................
Hivyo hawakuweza kuamini, kwani Isaya tena alisema:
................................................................................
Juan 12:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dahil dito'y hindi sila makapaniwala, sapagka't muling sinabi ni Isaias,
................................................................................
Yuhanna 12:39 Turkish
................................................................................
İşte bu yüzden iman edemiyorlardı. Nitekim Yeşaya başka bir yerde de şöyle demişti: ‹‹Tanrı onların gözlerini kör etti Ve yüreklerini nasırlaştırdı. Öyle ki, gözleri görmesin, Yürekleri anlamasın Ve bana dönmesinler. Dönselerdi, onları iyileştirirdim.››
................................................................................
Йоан 12:39 Ukrainian: NT
................................................................................
Тим не змогли вірувати, що знов глаголе Ісаїя:
................................................................................
John 12:39 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', uma-ra bisa mepangala', apa' ria wo'o Lolita Alata'ala to na'uki' nabi Yesaya owi, to mpo'uli':
................................................................................
Giaêng 12:39 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả lại, chúng không thể tin, vì Ê-sai lại có nói rằng:
................................................................................
Giovanni 12:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Per tanto non potevano credere, perciocchè Isaia ancora ha detto:
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Itu sebabnya mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya sudah berkata juga, Allah berkata,
................................................................................
YOHANES 12:39 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena itu mereka tidak dapat percaya, sebab Yesaya telah berkata juga:

Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable

Able .......... Account .......... Belief .......... Believe .......... Cause .......... Couldn't .......... Elsewhere .......... Esaias .......... Isaiah .......... Reason .......... Unable

Alphabetical: again .......... as .......... because .......... believe .......... could .......... elsewhere .......... For .......... Isaiah .......... not .......... reason .......... said .......... says .......... they .......... this

NT Gospels

............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 39

Scripturetext.com Multilingual Bible