New American Standard Bible (©1995)
Therefore Jesus said, "Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς· ἄφες αὐτήν, ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit ergo Iesus sine illam ut in die sepulturae meae servet illud
................................................................................
Juan 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Jesús dijo: Déjala, para que lo guarde para el día de mi sepultura.
................................................................................
Johannes 12:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Jesus: Laß sie in Frieden! Solches hat sie behalten zum Tage meines Begräbnisses.
................................................................................
Jean 12:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.
................................................................................
約 翰 福 音 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 说 : 由 他 罢 ! 他 是 为 我 安 葬 之 日 存 留 的 。
................................................................................
King James Bible
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
American King James Version
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.
American Standard Version
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
Bible in Basic English
Then Jesus said, Let her be. Let her keep what she has for the day of my death.
Douay-Rheims Bible
Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.
Darby Bible Translation
Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;
English Revised Version
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus said to Judas, "Leave her alone! She has done this to prepare me for the day I will be placed in a tomb.
Tyndale New Testament
Then said Iesus: Let her alone, against the day of my burying she kept it.
Weymouth New Testament
But Jesus interposed. "Do not blame her," He said, "allow her to have kept it for the time of my preparation for burial.
Webster's Bible Translation
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burial hath she kept this.
World English Bible
But Jesus said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
Young's Literal Translation
Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,