New American Standard Bible (©1995)
For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, "Not all of you are clean."ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:11 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν διὰ· τοῦτο εἶπεν ὅτι οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sciebat enim quisnam esset qui traderet eum propterea dixit non estis mundi omnes
................................................................................
Juan 13:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No todos estáis limpios.
................................................................................
Johannes 13:11 German: Luther (1912)
................................................................................
(Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein.)
................................................................................
Jean 13:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car il connaissait celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit: Vous n'êtes pas tous purs.
................................................................................
約 翰 福 音 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 原 知 道 要 卖 他 的 是 谁 , 所 以 说 : 你 们 不 都 是 乾 净 的 。
................................................................................
King James Bible
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
American King James Version
For he knew who should betray him; therefore said he, You are not all clean.
American Standard Version
For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Bible in Basic English
(He had knowledge who was false to him; that is why he said, You are not all clean.)
Douay-Rheims Bible
For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean.
Darby Bible Translation
For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
English Revised Version
For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
(Jesus knew who was going to betray him. That's why he said, "All of you, except for one, are clean.")
Tyndale New Testament
For he knew his betrayer. Therefore said he: ye are not all clean.
Weymouth New Testament
For He knew who was betraying Him, and that was why He said, "You are not all of you clean."
Webster's Bible Translation
For he knew who would betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
World English Bible
For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."
Young's Literal Translation
for he knew him who is delivering him up; because of this he said, 'Ye are not all clean.'