New American Standard Bible (©1995)
So the disciples were saying to one another, "No one brought Him anything to eat, did he?"ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:33 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους· μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducare
................................................................................
Juan 4:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los discípulos entonces se decían entre sí: ¿Le habrá traído alguien de comer?
................................................................................
Johannes 4:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprachen die Jünger untereinander: Hat ihm jemand zu essen gebracht?
................................................................................
Jean 4:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les disciples se disaient donc les uns aux autres: Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?
................................................................................
約 翰 福 音 4:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
门 徒 就 彼 此 对 问 说 : 「 莫 非 有 人 拿 甚 麽 给 他 吃 吗 ? 」
................................................................................
King James Bible
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
American King James Version
Therefore said the disciples one to another, Has any man brought him ought to eat?
American Standard Version
The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat?
Bible in Basic English
So the disciples said one to another, Did anyone give him food?
Douay-Rheims Bible
The disciples therefore said one to another: Hath any man brought him to eat?
Darby Bible Translation
The disciples therefore said to one another, Has any one brought him anything to eat?
English Revised Version
The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him aught to eat?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The disciples asked each other, "Did someone bring him something to eat?"
Tyndale New Testament
Then said the disciples between themselves: hath any man brought him meat?
Weymouth New Testament
So the disciples began questioning one another. "Can it be," they said, "that some one has brought Him something to eat?"
Webster's Bible Translation
Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him aught to eat?
World English Bible
The disciples therefore said one to another, "Has anyone brought him something to eat?"
Young's Literal Translation
The disciples then said one to another, 'Did any one bring him anything to eat?'