John 6:4
New American Standard Bible (©1995)
Now the Passover, the feast of the Jews, was near.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
................................................................................
Jean 6:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs.
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。
................................................................................
King James Bible
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.

American King James Version
And the passover, a feast of the Jews, was near.

American Standard Version
Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.

Bible in Basic English
Now the Passover, a feast of the Jews, was near.

Douay-Rheims Bible
Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.

Darby Bible Translation
but the passover, the feast of the Jews, was near.

English Revised Version
Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The time for the Jewish Passover festival was near.

Tyndale New Testament
(And ester a feast of the jewes, was nye.)

Weymouth New Testament
The Jewish Festival, the Passover, was at hand.

Webster's Bible Translation
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.

World English Bible
Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.

Young's Literal Translation
and the passover was nigh, the feast of the Jews.
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。
................................................................................
Jean 6:4 French: Darby
................................................................................
Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Jean 6:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or [le jour de] Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Jean 6:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.

Gjoni 6:4 Albanian
................................................................................
Dhe Pashka, festa e Judenjve ishte afër.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հրեաներուն Զատիկի տօնը մօտ էր:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta hurbil cen Bazco, Iuduen bestá.
................................................................................
Йоан 6:4 Bulgarian
................................................................................
А наближаваше юдейският празник пасхата.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 6:4 Croatian Bible
................................................................................
Bijaše blizu Pasha, židovski blagdan.
................................................................................
Jan 6:4 Czech BKR
................................................................................
Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský.
................................................................................
Johannes 6:4 Danish
................................................................................
Men Påsken, Jødernes Højtid, var nær.
................................................................................
Johannes 6:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
................................................................................
János 6:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Közel vala pedig husvét, a zsidók ünnepe.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 6:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja lähestyi pääsiäinen, Juudalaisten juhla.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
Jan 6:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou fèt Delivrans jwif yo te vanse rive.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان الفصح عيد اليهود قريبا
................................................................................
John 6:4 Hebrew Bible
................................................................................
וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃
................................................................................
John 6:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܩܪܝܒ ܗܘܐ ܕܝܢ ܥܕܥܕܐ ܕܦܨܚܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
Giovanni 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or la Pasqua, la festa dei Giudei, era vicina.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala itu Pasah sudah hampir, yaitu hari raya orang Yahudi.
................................................................................
John 6:4 Kabyle: NT
................................................................................
Lɛid n wat Isṛail iwumi qqaṛen Tafaska n izimer n leslak tqeṛb-ed.
................................................................................
요한복음 6:4 Korean
................................................................................
마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라
................................................................................
Sv. Jānis 6:4 Latvian New Testament
................................................................................
Tuvojās jau Lieldienas, jūdu svētki.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 6:4 Lithuanian
................................................................................
Artėjo žydų šventė Pascha.
................................................................................
John 6:4 Maori
................................................................................
Kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga Hurai.
................................................................................
Johannes 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og påsken, jødenes høitid, var nær.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A była blisko wielkanoc, święto żydowskie.
................................................................................
João 6:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, a páscoa, a festa dos judeus, estava próxima.   
................................................................................
Ioan 6:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Paştele, praznicul Iudeilor, erau aproape.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian koi8r
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
John 6:4 Shuar New Testament
................................................................................
Israer-shuara paskuanamperi ishichik ajasmatai Jesussha ni unuiniamurijiai Nßinnium waka nui pujusmiayi.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la Fiesta de los judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Modern
................................................................................
Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos.
................................................................................
Johannes 6:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och påsken, judarnas högtid, var nära.
................................................................................
Yohana 6:4 Swahili NT
................................................................................
Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia.
................................................................................
Juan 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Malapit na nga ang paskua, na pista ng mga Judio.
................................................................................
Yuhanna 6:4 Turkish
................................................................................
Yahudilerin Fısıh Bayramı yakındı.
................................................................................
Йоан 6:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Була ж близько пасха, сьвято Жидівське.
................................................................................
John 6:4 Uma New Testament
................................................................................
Nto'u toe, neo' rata-mi eo bohe agama Yahudi to rahanga' Eo Paskah.
................................................................................
Giaêng 6:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, lễ Vượt Qua, là lễ của đến Giu-đa gần tới.
................................................................................
Giovanni 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or la pasqua, la festa de’ Giudei, era vicina.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Paskah Yahudi.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Paskah, hari raya orang Yahudi, sudah dekat.

Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover

Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover

Alphabetical: Feast .......... Jewish .......... Jews .......... near .......... Now .......... of .......... Passover .......... The .......... was

NT Gospels

............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible