John 6:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum

................................................................................
Juan 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
................................................................................
Jean 6:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs.
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 犹 太 人 的 逾 越 节 近 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the passover, a feast of the Jews, was near.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
but the passover, the feast of the Jews, was near.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The time for the Jewish Passover festival was near.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
(And ester a feast of the jewes, was nye.)
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
The Jewish Festival, the Passover, was at hand.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the passover was nigh, the feast of the Jews.
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時猶太人的逾越節近了。
................................................................................
約 翰 福 音 6:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时犹太人的逾越节近了。
................................................................................
Jean 6:4 French: Darby
................................................................................
Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Jean 6:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Or [le jour de] Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Jean 6:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
................................................................................
Johannes 6:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
Gjoni 6:4 Albanian
................................................................................
Dhe Pashka, festa e Judenjve ishte afër.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հրեաներուն Զատիկի տօնը մօտ էր:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  6:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta hurbil cen Bazco, Iuduen bestá.
................................................................................
Йоан 6:4 Bulgarian
................................................................................
А наближаваше юдейският празник пасхата.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 6:4 Croatian Bible
................................................................................
Bijaše blizu Pasha, židovski blagdan.
................................................................................
Jan 6:4 Czech BKR
................................................................................
Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský.
................................................................................
Johannes 6:4 Danish
................................................................................
Men Påsken, Jødernes Højtid, var nær.
................................................................................
Johannes 6:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
................................................................................
János 6:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Közel vala pedig husvét, a zsidók ünnepe.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 6:4 Esperanto
................................................................................
Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja lähestyi pääsiäinen, Juudalaisten juhla.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ēn de engus to pascha ē eortē tōn ioudaiōn
................................................................................
En de engus to pascha E eortE tOn ioudaiOn

................................................................................
Jan 6:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou fèt Delivrans jwif yo te vanse rive.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان الفصح عيد اليهود قريبا
................................................................................
John 6:4 Hebrew Bible
................................................................................
וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃
................................................................................
John 6:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܩܪܝܒ ܗܘܐ ܕܝܢ ܥܕܥܕܐ ܕܦܨܚܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
Giovanni 6:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or la Pasqua, la festa dei Giudei, era vicina.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tatkala itu Pasah sudah hampir, yaitu hari raya orang Yahudi.
................................................................................
John 6:4 Kabyle: NT
................................................................................
Lɛid n wat Isṛail iwumi qqaṛen Tafaska n izimer n leslak tqeṛb-ed.
................................................................................
요한복음 6:4 Korean
................................................................................
마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라
................................................................................
Sv. Jānis 6:4 Latvian New Testament
................................................................................
Tuvojās jau Lieldienas, jūdu svētki.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 6:4 Lithuanian
................................................................................
Artėjo žydų šventė Pascha.
................................................................................
John 6:4 Maori
................................................................................
Kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga Hurai.
................................................................................
Johannes 6:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og påsken, jødenes høitid, var nær.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A była blisko wielkanoc, święto żydowskie.
................................................................................
João 6:4 Portugese Bible
................................................................................
Ora, a páscoa, a festa dos judeus, estava próxima.   
................................................................................
Ioan 6:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Paştele, praznicul Iudeilor, erau aproape.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
От Иоанна 6:4 Russian koi8r
................................................................................
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
................................................................................
John 6:4 Shuar New Testament
................................................................................
Israer-shuara paskuanamperi ishichik ajasmatai Jesussha ni unuiniamurijiai Nßinnium waka nui pujusmiayi.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y estaba cerca la Pascua, la Fiesta de los judíos.
................................................................................
Juan 6:4 Spanish: Modern
................................................................................
Estaba cerca la Pascua, la fiesta de los judíos.
................................................................................
Johannes 6:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och påsken, judarnas högtid, var nära.
................................................................................
Yohana 6:4 Swahili NT
................................................................................
Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia.
................................................................................
Juan 6:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Malapit na nga ang paskua, na pista ng mga Judio.
................................................................................
Yuhanna 6:4 Turkish
................................................................................
Yahudilerin Fısıh Bayramı yakındı.
................................................................................
Йоан 6:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Була ж близько пасха, сьвято Жидівське.
................................................................................
John 6:4 Uma New Testament
................................................................................
Nto'u toe, neo' rata-mi eo bohe agama Yahudi to rahanga' Eo Paskah.
................................................................................
Giaêng 6:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, lễ Vượt Qua, là lễ của đến Giu-đa gần tới.
................................................................................
Giovanni 6:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or la pasqua, la festa de’ Giudei, era vicina.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada waktu itu sudah dekat Hari Raya Paskah Yahudi.
................................................................................
YOHANES 6:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Paskah, hari raya orang Yahudi, sudah dekat.
................................................................................
Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover
................................................................................
Feast .......... Festival .......... Hand .......... Jewish .......... Jews .......... Nigh .......... Passover
................................................................................
Alphabetical: Feast .......... Jewish .......... Jews .......... near .......... Now .......... of .......... Passover .......... The .......... was
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible