New American Standard Bible (©1995)
"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatur
................................................................................
Juan 6:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron.
................................................................................
Johannes 6:49 German: Luther (1912)
................................................................................
Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben.
................................................................................
Jean 6:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.
................................................................................
約 翰 福 音 6:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 还 是 死 了 。
................................................................................
King James Bible
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
American King James Version
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
American Standard Version
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Bible in Basic English
Your fathers took the manna in the waste land--and they are dead.
Douay-Rheims Bible
Your fathers did eat manna in the desert, and are dead.
Darby Bible Translation
Your fathers ate the manna in the wilderness and died.
English Revised Version
Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your ancestors ate the manna in the desert and died.
Tyndale New Testament
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead?
Weymouth New Testament
Your forefathers ate the manna in the Desert, and they died.
Webster's Bible Translation
Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead.
World English Bible
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Young's Literal Translation
your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;