Jonah 4:4
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said, "Do you have good reason to be angry?"

Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς ιωναν εἰ σφόδρα λελύπησαι σύ

יונה 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה הַהֵיטֵב חָרָה לָךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus putasne bene irasceris tu
................................................................................
Jonás 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR dijo: ¿Tienes acaso razón para enojarte?
................................................................................
Jona 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst?
................................................................................
Jonas 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?
................................................................................
約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ?
................................................................................
King James Bible
Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

American King James Version
Then said the LORD, Do you well to be angry?

American Standard Version
And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

Bible in Basic English
And the Lord said, Have you any right to be angry?

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Dost thou think thou hast reason to be angry?

Darby Bible Translation
And Jehovah said, Doest thou well to be angry?

English Revised Version
And the LORD said, Doest thou well to be angry?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD asked, "What right do you have to be angry?"

Webster's Bible Translation
Then said the LORD, Doest thou well to be angry?

World English Bible
Yahweh said, "Is it right for you to be angry?"

Young's Literal Translation
And Jehovah saith, 'Is doing good displeasing to thee?'
................................................................................
約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 嗎 ?
................................................................................
Jonas 4:4 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel dit: Fais-tu bien de t'irriter?
................................................................................
Jonas 4:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être [ainsi] mis en colère?
................................................................................
Jonas 4:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et l'Éternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter?
................................................................................
Jona 4:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest?
................................................................................
Jona 4:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach: Ist es recht, daß du zürnest?

Jona 4:4 Albanian
................................................................................
Por Zoti i tha: "A të duket e drejtë të zemërohesh kështu?".
................................................................................
Йон 4:4 Bulgarian
................................................................................
А Господ рече: Добре ли е да негодуваш?
................................................................................
Jonah 4:4 Croatian Bible
................................................................................
Jahve odgovori: Srdiš li se ti s pravom?
................................................................................
Jonáše 4:4 Czech BKR
................................................................................
I řekl Hospodin: Jest-liž to dobře, že tak horlíš?
................................................................................
Jonas 4:4 Danish
................................................................................
Men HERREN sagde: "Er det med Rette; du er vred?"
................................................................................
Jona 4:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE zeide: Is uw toorn billijk ontstoken?
................................................................................
Jónás 4:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr pedig mondá: Avagy méltán haragszol-é?
................................................................................
Jona 4:4 Esperanto
................................................................................
La Eternulo diris:CXu vi havas grandan cxagrenon?
................................................................................
JOONA 4:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Herra sanoi: luuletkos oikein vihastunees?
................................................................................
JOONA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Herra sanoi: "Onko vihastumisesi oikea?"
................................................................................
Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς ιωναν ει σφοδρα λελυπησαι συ
................................................................................
Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros iōnan ei sphodra lelupēsai su
kai eipen kurios pros iOnan ei sphodra lelupEsai su

................................................................................
Jonas 4:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a reponn li: -Ki rezon ou genyen pou ou fache konsa?

ﻳﻮﻧﺎﻥ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال الرب هل اغتظت بالصواب
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ׃
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה הַהֵיטֵב חָרָה לָךְ׃
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויאמר יהוה ההיטב חרה לך
................................................................................
יונה 4:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃
Giona 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno gli disse: "Fai tu bene a irritarti così?"
................................................................................
YUNUS 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka firman Tuhan: Adakah patut engkau marah begitu?
................................................................................
요나 4:4 Korean
................................................................................
여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당하냐 하시니라
................................................................................
Jonos knyga 4:4 Lithuanian
................................................................................
Viešpats klausė: “Ar manai, kad teisingai pyksti?”
................................................................................
Jonah 4:4 Maori
................................................................................
Ano ra ko Ihowa, He mea pai ranei kia riri koe?
................................................................................
Jonas 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan: A dobrzeż to, że się tak gniewasz?
................................................................................
Jonas 4:4 Portugese Bible
................................................................................
Respondeu o senhor: É razoável essa tua ira?   
................................................................................
Iona 4:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a răspuns: ,,Bine faci Tu de te mînii?``
................................................................................
Иона 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?
................................................................................
Иона 4:4 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?[]
................................................................................
Jonás 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR dijo: "¿Tienes acaso razón para enojarte?"
................................................................................
Jonás 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto?
................................................................................
Jonás 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR le dijo: ¿Tanto te enojas?
................................................................................
Jonás 4:4 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah le respondió: --¿Haces bien en enojarte tanto?
................................................................................
Jona 4:4 Swedish (1917)
................................................................................
Men HERREN sade: »Menar du att du har skäl till att vredgas?»
................................................................................
Jonah 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon, Mabuti baga ang iyong ginagawa na magalit?
................................................................................
Yunus 4:4 Turkish
................................................................................
RAB, ‹‹Ne hakla öfkeleniyorsun?›› diye karşılık verdi.
................................................................................
Gioâ-na 4:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va trả lời cùng người rằng: Ngươi giận có nên không?
................................................................................
Giona 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma il Signore gli disse: È egli ben fatto di sdegnarti in questa maniera?
................................................................................
YUNUS 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jawab TUHAN, Engkau tak punya alasan untuk menjadi marah begitu.
................................................................................
YUNUS 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi firman TUHAN: "Layakkah engkau marah?"

Angry .......... Displeasing .......... Good .......... Greatly .......... Reason .......... Right

Angry .......... Displeasing .......... Good .......... Greatly .......... Reason .......... Right

Alphabetical: angry .......... any .......... be .......... But .......... Do .......... good .......... Have .......... LORD .......... reason .......... replied .......... right .......... said .......... the .......... to .......... you

OT Prophets

............... (Jon. ............... Jh ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4

Scripturetext.com Multilingual Bible