New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD said, "Do you have good reason to be angry?" ................................................................................ Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν κύριος πρὸς ιωναν εἰ σφόδρα λελύπησαι σύ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit Dominus putasne bene irasceris tu ................................................................................ Jonás 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR dijo: ¿Tienes acaso razón para enojarte? ................................................................................ Jona 4:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der HERR sprach: Meinst du, daß du billig zürnst? ................................................................................ Jonas 4:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter? ................................................................................ 約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 说 : 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then said the LORD, Doest thou well to be angry? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then said the LORD, Do you well to be angry? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah said, Doest thou well to be angry? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said, Have you any right to be angry? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord said: Dost thou think thou hast reason to be angry? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah said, Doest thou well to be angry? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD said, Doest thou well to be angry? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD asked, "What right do you have to be angry?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then said the LORD, Doest thou well to be angry? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh said, "Is it right for you to be angry?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah saith, 'Is doing good displeasing to thee?' ................................................................................ 約 拿 書 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 說 : 你 這 樣 發 怒 合 乎 理 嗎 ? ................................................................................ 約 拿 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 主安排一棵蓖麻耶和華回答說:“你這樣發怒對不對呢?” ................................................................................ 約 拿 書 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 主安排一棵蓖麻耶和华回答说:“你这样发怒对不对呢?” ................................................................................ Jonas 4:4 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel dit: Fais-tu bien de t'irriter? ................................................................................ Jonas 4:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être [ainsi] mis en colère? ................................................................................ Jonas 4:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel lui dit: Fais-tu bien de t'irriter? ................................................................................ Jona 4:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber der HERR sprach: Meinest du, daß du billig zürnest? ................................................................................ Jona 4:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova sprach: Ist es recht, daß du zürnest? | Jona 4:4 Albanian ................................................................................ Por Zoti i tha: "A të duket e drejtë të zemërohesh kështu?". ................................................................................ Йон 4:4 Bulgarian ................................................................................ А Господ рече: Добре ли е да негодуваш? ................................................................................ Jonah 4:4 Croatian Bible ................................................................................ Jahve odgovori: Srdiš li se ti s pravom? ................................................................................ Jonáše 4:4 Czech BKR ................................................................................ I řekl Hospodin: Jest-liž to dobře, že tak horlíš? ................................................................................ Jonas 4:4 Danish ................................................................................ Men HERREN sagde: "Er det med Rette; du er vred?" ................................................................................ Jona 4:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de HEERE zeide: Is uw toorn billijk ontstoken? ................................................................................ Jónás 4:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Úr pedig mondá: Avagy méltán haragszol-é? ................................................................................ Jona 4:4 Esperanto ................................................................................ La Eternulo diris:CXu vi havas grandan cxagrenon? ................................................................................ JOONA 4:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herra sanoi: luuletkos oikein vihastunees? ................................................................................ JOONA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra sanoi: "Onko vihastumisesi oikea?" ................................................................................ Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν κυριος προς ιωναν ει σφοδρα λελυπησαι συ ................................................................................ Jonah 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen kurios pros iōnan ei sphodra lelupēsai su ................................................................................ kai eipen kurios pros iOnan ei sphodra lelupEsai su ................................................................................ Jonas 4:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a reponn li: -Ki rezon ou genyen pou ou fache konsa? ................................................................................
ﻳﻮﻧﺎﻥ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال الرب هل اغتظت بالصواب ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃ ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ׃ ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃ ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה הַהֵיטֵב חָרָה לָךְ׃ ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ויאמר יהוה ההיטב חרה לך ................................................................................ יונה 4:4 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהוה ההיטב חרה לך׃ | Giona 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno gli disse: "Fai tu bene a irritarti così?" ................................................................................ YUNUS 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka firman Tuhan: Adakah patut engkau marah begitu? ................................................................................ 요나 4:4 Korean ................................................................................ 여호와께서 이르시되 너의 성냄이 어찌 합당하냐 ? 하시니라 ................................................................................ Jonos knyga 4:4 Lithuanian ................................................................................ Viešpats klausė: “Ar manai, kad teisingai pyksti?” ................................................................................ Jonah 4:4 Maori ................................................................................ Ano ra ko Ihowa, He mea pai ranei kia riri koe? ................................................................................ Jonas 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Herren sa: Er det med rette din vrede er optendt? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan: A dobrzeż to, że się tak gniewasz? ................................................................................ Jonas 4:4 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu o senhor: É razoável essa tua ira? ................................................................................ Iona 4:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a răspuns: ,,Bine faci Tu de te mînii?`` ................................................................................ Иона 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно? ................................................................................ Иона 4:4 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?[] ................................................................................ Jonás 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el SEÑOR dijo: "¿Tienes acaso razón para enojarte?" ................................................................................ Jonás 4:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto? ................................................................................ Jonás 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR le dijo: ¿Tanto te enojas? ................................................................................ Jonás 4:4 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah le respondió: --¿Haces bien en enojarte tanto? ................................................................................ Jona 4:4 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERREN sade: »Menar du att du har skäl till att vredgas?» ................................................................................ Jonah 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ng Panginoon, Mabuti baga ang iyong ginagawa na magalit? ................................................................................ Yunus 4:4 Turkish ................................................................................ RAB, ‹‹Ne hakla öfkeleniyorsun?›› diye karşılık verdi. ................................................................................ Gioâ-na 4:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va trả lời cùng người rằng: Ngươi giận có nên không? ................................................................................ Giona 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore gli disse: È egli ben fatto di sdegnarti in questa maniera? ................................................................................ YUNUS 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jawab TUHAN, Engkau tak punya alasan untuk menjadi marah begitu. ................................................................................ YUNUS 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi firman TUHAN: "Layakkah engkau marah?" ................................................................................ Angry .......... Displeasing .......... Good .......... Greatly .......... Reason .......... Right ................................................................................ Angry .......... Displeasing .......... Good .......... Greatly .......... Reason .......... Right ................................................................................ Alphabetical: angry .......... any .......... be .......... But .......... Do .......... good .......... Have .......... LORD .......... reason .......... replied .......... right .......... said .......... the .......... to .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jon. ............... Jh ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|