Joshua 13:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
................................................................................
Joshua 13:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὕτη ἡ γῆ ἡ καταλελειμμένη ὅρια φυλιστιιμ ὁ γεσιρι καὶ ὁ χαναναῖος
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת הָאָרֶץ הַנִּשְׁאָרֶת כָּל־גְּלִילֹות הַפְּלִשְׁתִּים וְכָל־הַגְּשׁוּרִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnis videlicet Galilea Philisthim et universa Gesuri

................................................................................
Josué 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esta es la tierra que queda: todos los distritos de los filisteos y todos los de los gesureos;
................................................................................
Josua 13:2 German: Luther (1912)
................................................................................
nämlich alle Kreise der Philister und ganz Gessur,
................................................................................
Josué 13:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueschuriens,
................................................................................
約 書 亞 記 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 非 利 士 人 的 全 境 和 基 述 人 的 全 地 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This is the land that yet remains: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is the land which is still to be taken: all the country of the Philistines, and all the Geshurites;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
To wit, all Galilee, Philistia, and all Gessuri.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
This is the land that yet remaineth: all the districts of the Philistines and all the Geshurites,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The land that is left includes all the districts that belong to the Philistines and Geshur.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
This is the land that is left; all the circuits of the Philistines, and all Geshuri,
................................................................................
約 書 亞 記 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 非 利 士 人 的 全 境 和 基 述 人 的 全 地 。
................................................................................
約 書 亞 記 13:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
還剩下來的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
................................................................................
約 書 亞 記 13:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,
................................................................................
Josué 13:2 French: Darby
................................................................................
C'est ici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tous les Gueshuriens,
................................................................................
Josué 13:2 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est ici le pays qui demeure de reste, toutes les contrées des Philistins, et tout Guésuri.
................................................................................
Josué 13:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici le pays qui reste: Tous les districts des Philistins, et tout le territoire des Gueshuriens,
................................................................................
Josua 13:2 German: Luther (1545)
................................................................................
nämlich das ganze Galiläa der Philister und ganz Gessuri,
................................................................................
Josua 13:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dies ist das Land, das noch übrig ist: alle Bezirke der Philister und das ganze Gesuri;
Jozueu 13:2 Albanian
................................................................................
Ky është vendi që mbetet akoma: tërë territori i Filistejve dhe gjithë ai i Geshuritëve,
................................................................................
Исус Навиев 13:2 Bulgarian
................................................................................
Ето земята, която остава още: всичките околности на филистимците и цялата Гесурска [земя],
................................................................................
Joshua 13:2 Croatian Bible
................................................................................
Evo područja što još preostaju: sve pokrajine filistejske i sva zemlja gešurska;
................................................................................
Jozue 13:2 Czech BKR
................................................................................
Tato jest země, kteráž zůstává: Všecky končiny Filistinské a všecka Gessuri,
................................................................................
Josua 13:2 Danish
................................................................................
Dette er det Land, som er tilbage: Hele Filisternes Landområde og alle Gesjuriterne,
................................................................................
Jozua 13:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is het land, dat overgebleven is; al de grenzen der Filistijnen en het ganse Gesuri.
................................................................................
Józsué 13:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez az a föld, a mi fennmaradt: A Filiszteusoknak minden tartománya és az egész Gesur.
................................................................................
Josuo 13:2 Esperanto
................................................................................
Jen estas la tero, kiu restas:cxiuj regionoj de la Filisxtoj, kaj la tuta lando de la Gesxuridoj;
................................................................................
JOOSUA 13:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on se jälellä oleva maa: kaikki Philistealaisten maan ääret ja koko Gessuri,
................................................................................
JOOSUA 13:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tämä on se maa, mikä vielä on jäljellä: kaikki filistealaisten alueet ja koko gesurilaisten maa.
................................................................................
Joshua 13:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αυτη η γη η καταλελειμμενη ορια φυλιστιιμ ο γεσιρι και ο χαναναιος
................................................................................
Joshua 13:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai autē ē gē ē kataleleimmenē oria phulistiim o gesiri kai o chananaios
................................................................................
kai autE E gE E kataleleimmenE oria phulistiim o gesiri kai o chananaios

................................................................................
Jozye 13:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Rete nou tout teritwa moun Filisti yo ak tout peyi moun Jechou yo,
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذه هي الارض الباقية. كل دائرة الفلسطنيين وكل الجشوريين
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זאת הארץ הנשארת כל־גלילות הפלשתים וכל־הגשורי׃
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זֹ֥את הָאָ֖רֶץ הַנִּשְׁאָ֑רֶת כָּל־גְּלִילֹ֥ות הַפְּלִשְׁתִּ֖ים וְכָל־הַגְּשׁוּרִֽי׃
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זאת הארץ הנשארת כל־גלילות הפלשתים וכל־הגשורי׃
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֹאת הָאָרֶץ הַנִּשְׁאָרֶת כָּל־גְּלִילֹות הַפְּלִשְׁתִּים וְכָל־הַגְּשׁוּרִי׃
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב זאת הארץ הנשארת  כל גלילות הפלשתים וכל הגשורי
................................................................................
יהושע 13:2 Hebrew Bible
................................................................................
זאת הארץ הנשארת כל גלילות הפלשתים וכל הגשורי׃
Giosué 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco quel che rimane: tutti i distretti dei Filistei e tutto il territorio dei Ghesuriti,
................................................................................
YOSUA 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah tanah yang lagi tinggal. Segala jajahan orang Filistin dan seluruh tanah Gesuri.
................................................................................
여호수아 13:2 Korean
................................................................................
이 남은 땅은 이러하니 블레셋 사람의 온 지방과 그술 사람의 전경
................................................................................
Jozuës knyga 13:2 Lithuanian
................................................................................
visas filistinų ir gešūriečių kraštas
................................................................................
Joshua 13:2 Maori
................................................................................
Ko te whenua tenei e toe ana: ko nga wahi o nga Pirihitini, ko nga Kehuri katoa;
................................................................................
Josvas 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er det land som står igjen: Alle filistrenes bygder og hele gesuritter-landet;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tać jest ziemia, która pozostawa: Wszystkie granice Filistynów, i wszyscy Gessurytowie,
................................................................................
Josué 13:2 Portugese Bible
................................................................................
A terra que ainda fica é esta: todas as regiões dos filisteus, bem como todas as dos gesureus,   
................................................................................
Iosua 13:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ţara care mai rămîne: toate ţinuturile Filistenilor şi tot ţinutul Gheşuriţilor,
................................................................................
Иисус Навин 13:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Остается сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская.
................................................................................
Иисус Навин 13:2 Russian koi8r
................................................................................
Остается сия земля: все округи Филистимские и вся [земля] Гессурская.[]
................................................................................
Josué 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Esta es la tierra que queda: todos los distritos de los Filisteos y todos los de los Gesureos;
................................................................................
Josué 13:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Esta es la tierra que queda; todos los términos de los Philisteos, y toda Gessuri;
................................................................................
Josué 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Esta es la tierra que queda: todos los términos de los filisteos, y toda Gesur;
................................................................................
Josué 13:2 Spanish: Modern
................................................................................
Ésta es la tierra que queda: "Todos los distritos de los filisteos y todo el de Gesur:
................................................................................
Josuaé 13:2 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.
................................................................................
Joshua 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang lupain na nalalabi pa: ang lahat na lupain ng mga Filisteo, at ang lahat na Gessureo:
................................................................................
Yeşu 13:2 Turkish
................................................................................
‹‹Alınacak topraklar şunlardır: Bütün Filist ve Geşur bölgeleri;
................................................................................
Gioâ-sueâ 13:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Xứ còn lại là đây: hết thảy miền của dân Phi-li-tin, và cả địa phận dân Ghê-su-rít;
................................................................................
Giosué 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quest’è il paese che resta: tutte le contrade de’ Filistei, e tutto il paese de’ Ghesuriti;
................................................................................
YOSUA 13:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
seluruh wilayah Filistin dan Gesur,
................................................................................
YOSUA 13:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah negeri yang tertinggal: segenap wilayah orang Filistin dan seluruh negeri orang Gesur,
................................................................................
Borders .......... Circuits .......... Country .......... Districts .......... Philistines .......... Regions
................................................................................
Borders .......... Circuits .......... Country .......... Districts .......... Philistines .......... Regions
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... Geshurites .......... is .......... land .......... of .......... Philistines .......... regions .......... remains .......... that .......... the .......... This .......... those
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible