Joshua 14:14
New American Standard Bible (©1995)
Therefore, Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite until this day, because he followed the LORD God of Israel fully.

Joshua 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐγενήθη ἡ χεβρων τῷ χαλεβ τῷ τοῦ ιεφοννη τοῦ κενεζαίου ἐν κλήρῳ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης διὰ τὸ αὐτὸν ἐπακολουθῆσαι τῷ προστάγματι κυρίου θεοῦ ισραηλ

יהושע 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְשֵׁם חֶבְרֹון לְפָנִים קִרְיַת אַרְבַּע הָאָדָם הַגָּדֹול בָּעֲנָקִים הוּא וְהָאָרֶץ שָׁקְטָה מִמִּלְחָמָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
atque ex eo fuit Hebron Chaleb filio Iepphonne Cenezeo usque in praesentem diem quia secutus est Dominum Deum Israhel
................................................................................
Josué 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, Hebrón vino a ser hasta hoy heredad de Caleb, hijo de Jefone cenezeo, porque siguió plenamente al SEÑOR, Dios de Israel.
................................................................................
Josua 14:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Daher ward Hebron Kalebs, des Sohnes Jephunnes, des Kenisiters, Erbteil bis auf diesen Tag, darum daß er dem HERRN, dem Gott Israels, treulich gefolgt war.
................................................................................
Josué 14:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu'à ce jour Hébron pour héritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
約 書 亞 記 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 希 伯 仑 作 了 基 尼 洗 族 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 的 产 业 , 直 到 今 日 , 因 为 他 专 心 跟 从 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 。
................................................................................
King James Bible
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel.

American King James Version
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite to this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel.

American Standard Version
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite unto this day; because that he wholly followed Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English
So Hebron became the heritage of Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, to this day, because with all his heart he was true to the Lord, the God of Israel.

Douay-Rheims Bible
And from that time Hebron belonged to Caleb the son of Jephone the Cenezite, until this present day: because he followed the Lord the God of Israel.

Darby Bible Translation
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he wholly followed Jehovah the God of Israel.

English Revised Version
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, unto this day; because that he wholly followed the LORD, the God of Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hebron is still the inheritance of Caleb, son of Jephunneh and grandson of Kenaz, because Caleb was completely loyal to the LORD God of Israel.

Webster's Bible Translation
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite to this day; because that he wholly followed the LORD God of Israel.

World English Bible
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day; because he wholly followed Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
therefore hath Hebron been to Caleb son of Jephunneh the Kenezzite for an inheritance unto this day, because that he was fully after Jehovah, God of Israel;
................................................................................
約 書 亞 記 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 希 伯 崙 作 了 基 尼 洗 族 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 的 產 業 , 直 到 今 日 , 因 為 他 專 心 跟 從 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 。
................................................................................
Josué 14:14 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi Hébron appartient en héritage, jusqu'à ce jour, à Caleb, fils de Jéphunné, le Kenizien, parce qu'il avait pleinement suivi l'Éternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
Josué 14:14 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné Kénizien, en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il avait persévéré à suivre l'Eternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
Josué 14:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi Hébron a été à Caleb, fils de Jephunné, le Kénizien, en héritage jusqu'à ce jour, parce qu'il suivit pleinement l'Éternel, le Dieu d'Israël.
................................................................................
Josua 14:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Daher ward Hebron Kalebs, des Sohns Jephunnes, des Kenisiters, Erbteil bis auf diesen Tag, darum daß er dem HERRN, dem Gott Israels, treulich gefolget hatte.
................................................................................
Josua 14:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Daher ward Hebron dem Kaleb, dem Sohne Jephunnes, dem Kenisiter, zum Erbteil bis auf diesen Tag, weil er Jehova, dem Gott Israels, völlig nachgefolgt war.

Jozueu 14:14 Albanian
................................................................................
Për këtë arësye Hebroni ka mbetur pronë e Kalebit, birit të Jefunehut, Kenizeu, deri në ditën e sotme, sepse ai ka ndjekur plotësisht Zotin, Perëndinë e Izraelit.
................................................................................
Исус Навиев 14:14 Bulgarian
................................................................................
За това Хеврон стана притежание на Халева, син на Ефония Кенезов, [както е] и до днес, защото той последва напълно Господа Израилевия Бог.
................................................................................
Joshua 14:14 Croatian Bible
................................................................................
Hebron je pripao u baštinu Kalebu, sinu Jefuneovu, Kenižaninu, sve do danas, jer je Kaleb vršio volju Jahve, Boga Izraelova.
................................................................................
Jozue 14:14 Czech BKR
................................................................................
Protož dostal se Hebron Kálefovi, synu Jefona Cenezejského, v dědictví až do tohoto dne, proto že cele kráčel za Hospodinem Bohem Izraelským.
................................................................................
Josua 14:14 Danish
................................................................................
Derfor tilfaldt Hebron Kenizziten Kaleb, Jefunnes Søn,, som Arvelod, og den hører ham til den Dag i Dag, fordi han viste HERREN, Israels Gud, fuld Lydighed.
................................................................................
Jozua 14:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom werd Hebron aan Kaleb, den zoon van Jefunne, den Keneziet, ten erfdeel tot op dezen dag; omdat hij volhard had den HEERE, den God Israels, na te volgen.
................................................................................
Józsué 14:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért lõn Hebron a Kenizeus Kálebé, a Jefunné fiáé, örökségül mind e mai napig, a miért hogy tökéletesen követte vala az Urat, Izráelnek Istenét.
................................................................................
Josuo 14:14 Esperanto
................................................................................
Tial HXebron farigxis posedajxo de Kaleb, filo de Jefune, la Kenizido, gxis la nuna tago; pro tio, ke li obeis la Eternulon, Dion de Izrael.
................................................................................
JOOSUA 14:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Siitä oli Hebron Kalebin Jephunnen pojan Kenisiläisen perimys tähän päivään asti, että hän on uskollisesti seurannut Herraa Israelin Jumalaa.
................................................................................
JOOSUA 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Hebron tuli kenissiläisen Kaalebin, Jefunnen pojan, perintöosaksi, niinkuin se on tänäkin päivänä, sentähden että hän oli uskollisesti seurannut Herraa, Israelin Jumalaa.
................................................................................
Joshua 14:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο εγενηθη η χεβρων τω χαλεβ τω του ιεφοννη του κενεζαιου εν κληρω εως της ημερας ταυτης δια το αυτον επακολουθησαι τω προσταγματι κυριου θεου ισραηλ
................................................................................
Joshua 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto egenēthē ē chebrōn tō chaleb tō tou iephonnē tou kenezaiou en klērō eōs tēs ēmeras tautēs dia to auton epakolouthēsai tō prostagmati kuriou theou israēl
dia touto egenEthE E chebrOn tO chaleb tO tou iephonnE tou kenezaiou en klErO eOs tEs Emeras tautEs dia to auton epakolouthEsai tO prostagmati kuriou theou israEl

................................................................................
Jozye 14:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jouk koulye a, Ebwon rete pou Kalèb ak pou moun ras fanmi li yo, paske Kalèb te fè tou sa Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te vle l' fè.

ﻳﺸﻮﻉ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لذلك صارت حبرون لكالب بن يفنّة القنزي ملكا الى هذا اليوم لانه اتبع تماما الرب اله اسرائيل.
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ושם חברון לפנים קרית ארבע האדם הגדול בענקים הוא והארץ שקטה ממלחמה׃ ף
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־כֵּ֣ן הָיְתָֽה־חֶ֠בְרֹון לְכָלֵ֨ב בֶּן־יְפֻנֶּ֤ה הַקְּנִזִּי֙ לְֽנַחֲלָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר מִלֵּ֔א אַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־כן היתה־חברון לכלב בן־יפנה הקנזי לנחלה עד היום הזה יען אשר מלא אחרי יהוה אלהי ישראל׃
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן הָיְתָה־חֶבְרֹון לְכָלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי לְנַחֲלָה עַד הַיֹּום הַזֶּה יַעַן אֲשֶׁר מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד על כן היתה חברון לכלב בן יפנה הקנזי לנחלה עד היום הזה--יען אשר מלא אחרי יהוה אלהי ישראל
................................................................................
יהושע 14:14 Hebrew Bible
................................................................................
על כן היתה חברון לכלב בן יפנה הקנזי לנחלה עד היום הזה יען אשר מלא אחרי יהוה אלהי ישראל׃
Giosué 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Per questo Caleb, figliuolo di Gefunne, il Kenizeo, ha avuto Hebron come eredità, fino al dì d’oggi: perché aveva pienamente seguito l’Eterno, l’Iddio d’Israele.
................................................................................
YOSUA 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu Heberon menjadi milik pusaka Kaleb bin Yefuna, orang Kenizi itu, datang kepada hari ini, sebab tetaplah ia dalam menurut Tuhan, Allah Israel.
................................................................................
여호수아 14:14 Korean
................................................................................
헤브론이 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙의 기업이 되어 오늘날까지 이르렀으니 이는 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 온전히 좇았음이며
................................................................................
Jozuës knyga 14:14 Lithuanian
................................................................................
Taip Hebroną paveldėjo Jefunės sūnus Kalebas, kenazas, iki šios dienos, nes jis iki galo sekė Viešpačiu, Izraelio Dievu.
................................................................................
Joshua 14:14 Maori
................................................................................
Koia i waiho ai a Heperona hei kainga tupu mo Karepe, mo te tama a Iepune Keniti, a mohoa noa nei; mona i whakapau ki te whai i a Ihowa, i te Atua o Iharaira.
................................................................................
Josvas 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således fikk Kaleb, Jefunnes sønn, kenisitten, Hebron til arv, som det er den dag idag, fordi han trolig holdt sig til Herren, Israels Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak dostał się Hebron Kalebowi, synowi Jefuna Kenezejskiego, w dziedzictwo aż do dnia tego, przeto że statecznie chodził za Panem, Bogiem Izraelskim.
................................................................................
Josué 14:14 Portugese Bible
................................................................................
Portanto Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, até o dia de hoje, porquanto perseverara em seguir ao Senhor Deus de Israel.   
................................................................................
Iosua 14:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel Caleb, fiul lui Iefune, Chenizitul, a avut de moştenire pînă în ziua de azi Hebronul, pentrucă urmase în totul calea Domnului, Dumnezeului lui Israel.
................................................................................
Иисус Навин 14:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал повелению Господа Бога Израилева.
................................................................................
Иисус Навин 14:14 Russian koi8r
................................................................................
Таким образом Хеврон остался уделом Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности последовал [повелению] Господа Бога Израилева.[]
................................................................................
Josué 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, Hebrón vino a ser hasta hoy heredad de Caleb, hijo de Jefone el Cenezeo, porque siguió plenamente al SEÑOR, Dios de Israel.
................................................................................
Josué 14:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto Hebrón fué de Caleb, hijo de Jephone Cenezeo, en heredad hasta hoy; porque cumplió siguiendo á Jehová Dios de Israel.
................................................................................
Josué 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto Hebrón fue de Caleb, hijo de Jefone cenezeo, por heredad hasta hoy; porque cumplió siguiendo al SEÑOR Dios de Israel.
................................................................................
Josué 14:14 Spanish: Modern
................................................................................
Por eso, Hebrón ha sido heredad de Caleb hijo de Jefone el quenezeo, hasta el día de hoy, porque siguió con integridad a Jehovah Dios de Israel.
................................................................................
Josuaé 14:14 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså fick då kenaséen Kaleb, Jefunnes son, Hebron till arvedel, såsom det är ännu i dag, därför att han i allt hade efterföljt HERREN, Israels Gud.
................................................................................
Joshua 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ang Hebron ay naging mana ni Caleb na anak ni Jephone na Cenezeo hanggang sa araw na ito; sapagka't kaniyang lubos na sinunod ang Panginoon, ang Dios ng Israel.
................................................................................
Yeşu 14:14 Turkish
................................................................................
Böylece Hevron bugün de Kenizli Yefunne oğlu Kalevin mülküdür. Çünkü o, tümüyle İsrailin Tanrısı RABbin yolundan gitti.
................................................................................
Gioâ-sueâ 14:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi cớ đó, Hếp-rôn bị ban cho Ca-lép, làm sản nghiệp cho đến ngày nay; vì người có trung thành vâng theo Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
Giosué 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò Caleb, figliuolo di Gefunne, Chenizzeo, ha avuto Hebron per eredità, fino al dì d’oggi; perchè egli avea appieno seguitato il Signore Iddio d’Israele.
................................................................................
YOSUA 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sampai sekarang kota itu masih merupakan milik pusaka keturunan Kaleb anak Yefune, orang Kenas itu, karena ia setia dan taat kepada TUHAN, Allah Israel.
................................................................................
YOSUA 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah sebabnya Hebron menjadi milik pusaka Kaleb bin Yefune, orang Kenas itu, sampai sekarang ini, karena ia tetap mengikuti TUHAN, Allah Israel, dengan sepenuh hati.

Belonged .......... Caleb .......... Heart .......... Hebron .......... Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Jephunneh .......... Jephun'neh .......... Kenezite .......... Kenizzite .......... Ken'izzite .......... True. .......... Wholly

Belonged .......... Caleb .......... Heart .......... Hebron .......... Heritage .......... Inheritance .......... Israel .......... Jephunneh .......... Jephun'neh .......... Kenezite .......... Kenizzite .......... Ken'izzite .......... True. .......... Wholly

Alphabetical: became .......... because .......... belonged .......... Caleb .......... day .......... ever .......... followed .......... fully .......... God .......... has .......... he .......... Hebron .......... inheritance .......... Israel .......... Jephunneh .......... Kenizzite .......... LORD .......... of .......... since .......... So .......... son .......... the .......... Therefore .......... this .......... to .......... until .......... wholeheartedly

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible