New American Standard Bible (©1995) Now the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah toward the border of Edom in the south were Kabzeel and Eder and Jagur,Joshua 15:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγενήθησαν δὲ αἱ πόλεις αὐτῶν πόλις πρώτη φυλῆς υἱῶν ιουδα ἐφ' ὁρίων εδωμ ἐπὶ τῆς ἐρήμου καιβαισελεηλ καὶ αρα καὶ ασωρ יהושע 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּהְיוּ הֶעָרִים מִקְצֵה לְמַטֵּה בְנֵי־יְהוּדָה אֶל־גְּבוּל אֱדֹום בַּנֶּגְבָּה קַבְצְאֵל וְעֵדֶר וְיָגוּר׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ erantque civitates ab extremis partibus filiorum Iuda iuxta terminos Edom a meridie Cabsehel et Eder et Iagur ................................................................................ Josué 15:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y las ciudades al extremo de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom en el sur, fueron: Cabseel, Edar, Jagur, ................................................................................ Josua 15:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Städte des Stammes der Kinder Juda von einer Ecke zu der andern, an der Grenze der Edomiter gegen Mittag, waren diese: Kabzeel, Eder, Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur, ................................................................................ 約 書 亞 記 15:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 犹 大 支 派 尽 南 边 的 城 邑 , 与 以 东 交 界 相 近 的 , 就 是 甲 薛 、 以 得 、 雅 姑 珥 、 ................................................................................ King James Bible And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, American King James Version And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, American Standard Version And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, and Eder, and Jagur, Bible in Basic English The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur; Douay-Rheims Bible And the cities from the uttermost parts of the children of Juda by the borders of Edom to the south, were Cabseel and Eder and Jagur, Darby Bible Translation The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur, English Revised Version And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel and Eder, and Jagur; GOD'S WORD® Translation (©1995) On the farthest edge of the Negev, on the border of Edom, they gave the tribe of Judah 29 cities with their villages: Kabzeel, Eder, Jagur, Webster's Bible Translation And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah towards the border of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur, World English Bible The farthest cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, Eder, Jagur, Young's Literal Translation And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur, ................................................................................ 約 書 亞 記 15:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 猶 大 支 派 儘 南 邊 的 城 邑 , 與 以 東 交 界 相 近 的 , 就 是 甲 薛 、 以 得 、 雅 姑 珥 、 ................................................................................ Josué 15:21 French: Darby ................................................................................ Les villes de l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, dans le midi, furent: Kabtseël, et Éder, et Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Les villes de l'extrémité de la Tribu des enfants de Juda près des limites d'Edom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les villes à l'extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d'Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur, ................................................................................ Josua 15:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Städte des Stamms der Kinder Juda von einer Ecke zu der andern an der Grenze der Edomiter gegen Mittag waren diese: Kabzeel, Eder, Jagur, ................................................................................ Josua 15:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Städte am Ende des Stammes der Kinder Juda, gegen die Grenze Edoms hin im Süden, waren: Kabzeel und Eder und Jagur, | Jozueu 15:21 Albanian ................................................................................ qytetet e vendosura në skajin e fisit të bijve të Judës, në drejtim të kufirit të Edomit, në Negev ishin: Kabtseeli, Ederi dhe Jaguri, ................................................................................ Исус Навиев 15:21 Bulgarian ................................................................................ А най-крайните градове в племето на юдейците към едомските граници на юг бяха: Кавсеил, Едар, Ягур, ................................................................................ Joshua 15:21 Croatian Bible ................................................................................ Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur; ................................................................................ Jozue 15:21 Czech BKR ................................................................................ Tato pak jsou města v končinách pokolení synů Juda, podlé pomezí Edom na poledne: Kabsael, Eder a Jagur; ................................................................................ Josua 15:21 Danish ................................................................................ Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur, ................................................................................ Jozua 15:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De steden nu, van het uiterste van den stam der kinderen van Juda, tot de landpale van Edom, tegen het zuiden, zijn: Kabzeel, en Eder, en Jagur, ................................................................................ Józsué 15:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Júda fiai nemzetségének városai pedig a déli végtõl kezdve Edom határa felé valának: Kabseél, Éder és Jágur; ................................................................................ Josuo 15:21 Esperanto ................................................................................ Kaj la urboj cxe la rando de la tribo de la Jehudaidoj, apud la limo de Edom sude, estis:Kabceel kaj Eder kaj Jagur ................................................................................ JOOSUA 15:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaupungit Juudan lasten sukukunnan äärestä, Edomin rajan tykönä, lounaaseen käsin olivat: Kabseel, Eder, Jagur, ................................................................................ JOOSUA 15:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Juudan jälkeläisten sukukunnan etäisimmät kaupungit Edomin rajalla Etelämaassa ovat: Kabseel, Eeder, Jaagur, ................................................................................ Joshua 15:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγενηθησαν δε αι πολεις αυτων πολις πρωτη φυλης υιων ιουδα εφ' οριων εδωμ επι της ερημου καιβαισελεηλ και αρα και ασωρ ................................................................................ Joshua 15:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egenēthēsan de ai poleis autōn polis prōtē phulēs uiōn iouda eph' oriōn edōm epi tēs erēmou kaibaiseleēl kai ara kai asōr egenEthEsan de ai poleis autOn polis prOtE phulEs uiOn iouda eph' oriOn edOm epi tEs erEmou kaibaiseleEl kai ara kai asOr ................................................................................ Jozye 15:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men non lavil kote moun Jida yo te rete nan Negèv la, anba pwent sid peyi a, bò fwontyè peyi Edon an: Kabseyèl, Edè, Jagou,ﻳﺸﻮﻉ 15:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו הערים מקצה למטה בני־יהודה אל־גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽהְי֣וּ הֶעָרִ֗ים מִקְצֵה֙ לְמַטֵּ֣ה בְנֵֽי־יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּב֥וּל אֱדֹ֖ום בַּנֶּ֑גְבָּה קַבְצְאֵ֥ל וְעֵ֖דֶר וְיָגֽוּר׃ ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהיו הערים מקצה למטה בני־יהודה אל־גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּהְיוּ הֶעָרִים מִקְצֵה לְמַטֵּה בְנֵי־יְהוּדָה אֶל־גְּבוּל אֱדֹום בַּנֶּגְבָּה קַבְצְאֵל וְעֵדֶר וְיָגוּר׃ ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה--קבצאל ועדר ויגור ................................................................................ יהושע 15:21 Hebrew Bible ................................................................................ ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃ | Giosué 15:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le città poste all’estremità della tribù dei figliuoli di Giuda, verso il confine di Edom, dal lato di mezzogiorno, erano: ................................................................................ YOSUA 15:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan inilah segala negeri dari pada ujung suku bani Yehuda sampai kepada perhinggaan Edom pada tanah selatan; yaitu Kabzeil dan Eder dan Yagur, ................................................................................ 여호수아 15:21 Korean ................................................................................ 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과 에델과 야굴과 ................................................................................ Jozuës knyga 15:21 Lithuanian ................................................................................ Judo giminė savo žemėse pietuose, Edomo link, paveldėjo šiuos miestus: Kabceelį, Ederą, Jagūrą, ................................................................................ Joshua 15:21 Maori ................................................................................ A ko nga pa whakamutunga o te iwi o nga tama a Hura, ki te taha ki Eroma, whaka te tonga, ko Kapateere, ko Erere, ko Iakuru, ................................................................................ Josvas 15:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Byene ved den ytterste grense av Judas barns stamme mot Edoms landemerke, i sydlandet, var: Kabse'el og Eder og Jagur ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I były miasta w granicach pokolenia synów Judowych podle granicy Edom ku południowi: Kabseel, i Eder, i Jagur. ................................................................................ Josué 15:21 Portugese Bible ................................................................................ As cidades pertencentes à tribo dos filhos de Judá, no extremo sul, para o lado de Edom, são: Cabzeel, Eder, Jagur, ................................................................................ Iosua 15:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cetăţile aşezate în ţinutul dela miazăzi, la marginea cea mai depărtată a seminţiei fiilor lui Iuda, spre hotarul Edomului, erau: Cabţeel, Eder, Iagur, ................................................................................ Иисус Навин 15:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на югебыли: Кавцеил, Едер и Иагур, ................................................................................ Иисус Навин 15:21 Russian koi8r ................................................................................ города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,[] ................................................................................ Josué 15:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Las ciudades al extremo de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom en el sur, fueron: Cabseel, Edar, Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía: Cabseel, y Eder, y Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía: Cabseel, y Edar, y Jagur, ................................................................................ Josué 15:21 Spanish: Modern ................................................................................ Las ciudades de la tribu de los hijos de Judá, en el extremo sur, hacia la frontera de Edom, fueron: Cabseel, Eder, Jagur, ................................................................................ Josuaé 15:21 Swedish (1917) ................................................................................ Och de städer som lågo ytterst i Juda barns stam, mot Edoms gräns, i Sydlandet, voro: Kabseel, Eder, Jagur, ................................................................................ Joshua 15:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga kaduluduluhang bayan ng lipi ng mga anak ni Juda sa dako ng hangganan ng Edom sa timugan ay Cabseel, at Eder, at Jagur, ................................................................................ Yeşu 15:21 Turkish ................................................................................ Yahudaoğulları oymağının Edom sınırlarına doğru en güneyde kalan kentleri şunlardı: Kavseel, Eder, Yagur, ................................................................................ Gioâ-sueâ 15:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các thành ở đầu cùng chi phái Giu-đa, về phía ranh Ê-đôm tại miền nam là: Cáp-sê-ên, Ê-đe, Gia-gua, ................................................................................ Giosué 15:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nell’estremità della contrada della tribù de’ figliuoli di Giuda, a’ confini di Edom, verso il Mezzodì, v’erano queste città: Cabseel, ed Eder, e Iagur; ................................................................................ YOSUA 15:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kota-kota yang paling jauh di sebelah selatan, yang menjadi milik Yehuda, yaitu yang terletak di perbatasan Edom, semuanya ada dua puluh sembilan kota, termasuk desa-desa di sekitarnya. Kota-kota itu ialah: Kabzeel, Eder, Yagur, Kina, Dimona, Adada, Kedes, Hazor, Yitnan, Zif, Telem, Bealot, Hazor-Hadata, Keriot-Hezron (yaitu Hazor), Amam, Sema, Molada, Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet, Hazar-Sual, Bersyeba, Baala, Iyim, Ezem, Eltolad, Khesil, Horma, Ziklag, Madmana, Sansana, Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon. ................................................................................ YOSUA 15:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kota-kota suku bani Yehuda yang paling ujung, dekat batas tanah Edom di Tanah Negeb, ialah Kabzeel, Eder, Yagur,Belonging .......... Border .......... Boundary .......... Children .......... Cities .......... Coast .......... Direction .......... Eder .......... Edom .......... Extreme .......... Extremity .......... Judah .......... Kabzeel .......... Limits .......... Negev .......... Part .......... South .......... Southward .......... Towards .......... Towns .......... Tribe .......... Uttermost Belonging .......... Border .......... Boundary .......... Children .......... Cities .......... Coast .......... Direction .......... Eder .......... Edom .......... Extreme .......... Extremity .......... Judah .......... Kabzeel .......... Limits .......... Negev .......... Part .......... South .......... Southward .......... Towards .......... Towns .......... Tribe .......... Uttermost Alphabetical: and .......... at .......... border .......... boundary .......... cities .......... Eder .......... Edom .......... extremity .......... in .......... Jagur .......... Judah .......... Kabzeel .......... Negev .......... Now .......... of .......... sons .......... south .......... southernmost .......... The .......... toward .......... towns .......... tribe .......... were OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |