Joshua 18:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"They shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north.
................................................................................
Joshua 18:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεῖλεν αὐτοῖς ἑπτὰ μερίδας ιουδας στήσεται αὐτοῖς ὅριον ἀπὸ λιβός καὶ οἱ υἱοὶ ιωσηφ στήσονται αὐτοῖς ἀπὸ βορρᾶ
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל־גְּבוּלֹו מִנֶּגֶב וּבֵית יֹוסֵף יַעַמְדוּ עַל־גְּבוּלָם מִצָּפֹון׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dividite vobis terram in septem partes Iudas sit in terminis suis ab australi plaga et domus Ioseph ab aquilone

................................................................................
Josué 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y la dividirán en siete partes; Judá se quedará en su territorio en el sur, y la casa de José se quedará en su territorio en el norte.
................................................................................
Josua 18:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Teilt das Land in sieben Teile. Juda soll bleiben auf seiner Grenze von Mittag her, und das Haus Josephs soll bleiben auf seiner Grenze von Mitternacht her.
................................................................................
Josué 18:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils le diviseront en sept parts; Juda restera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph restera dans ses limites au nord.
................................................................................
約 書 亞 記 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 要 将 地 分 做 七 分 ; 犹 大 仍 在 南 方 , 住 在 他 的 境 内 。 约 瑟 家 仍 在 北 方 , 住 在 他 的 境 内 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And let them make division of it into seven parts: let Judah keep inside his limit on the south, and let the children of Joseph keep inside their limit on the north.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Divide to yourselves the land into seven parts: let Juda be in his bounds on the south side, and the house of Joseph on the north.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they shall divide it into seven portions. Judah shall remain in their border on the south, and the house of Joseph shall remain in their border on the north;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They will divide the land into seven parts. Judah will stay within its territory in the south, and Joseph's descendants will stay within their territory in the north.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their border on the south, and the house of Joseph shall abide in their borders on the north.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
They shall divide it into seven portions. Judah shall live in his borders on the south, and the house of Joseph shall live in their borders on the north.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they have divided it into seven portions -- Judah doth stay by its border on the south, and the house of Joseph do stay by their border on the north --
................................................................................
約 書 亞 記 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 要 將 地 分 做 七 分 ; 猶 大 仍 在 南 方 , 住 在 他 的 境 內 。 約 瑟 家 仍 在 北 方 , 住 在 他 的 境 內 。
................................................................................
約 書 亞 記 18:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們要把地業分作七份,猶大留在南方他們的境界內;約瑟家留在北方他們的境界內。
................................................................................
約 書 亞 記 18:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们要把地业分作七份,犹大留在南方他们的境界内;约瑟家留在北方他们的境界内。
................................................................................
Josué 18:5 French: Darby
................................................................................
Ils le diviseront en sept parts; Juda se tiendra dans ses limites au midi, et la maison de Joseph se tiendra dans ses limites au nord;
................................................................................
Josué 18:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils se la diviseront en sept portions, Juda demeurera dans ses limites du côté du Midi; et la maison de Joseph demeurera dans ses limites du côté du Septentrion.
................................................................................
Josué 18:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils le partageront en sept portions; Juda demeurera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph demeurera dans ses limites au nord.
................................................................................
Josua 18:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Teilet das Land in sieben Teile. Juda soll bleiben auf seiner Grenze von Mittag her, und das Haus Joseph soll bleiben auf seiner Grenze von Mitternacht her.
................................................................................
Josua 18:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie sollen es unter sich in sieben Teile verteilen. Juda soll auf seinem Gebiet bleiben gegen Süden, und das Haus Joseph soll auf seinem Gebiet bleiben gegen Norden.
Jozueu 18:5 Albanian
................................................................................
Ata do ta ndanë në shtatë pjesë: Juda do të mbetet në territorin e tij në jug dhe shtëpia e Jozefit në territorin e tij në veri.
................................................................................
Исус Навиев 18:5 Bulgarian
................................................................................
Нека я разделят на седем дяла, като си остане Юда в пределите си, на юг, и Иосифовият дом си остане в пределите си на север.
................................................................................
Joshua 18:5 Croatian Bible
................................................................................
razdijelit ću zemlju na sedam dijelova. Neka Juda ostane na svome području na jugu, a Josipov dom neka ostane u svome kraju na sjeveru.
................................................................................
Jozue 18:5 Czech BKR
................................................................................
I rozdělí ji na sedm dílů. Juda zůstane v končinách svých od poledne, a čeledi Jozefovy zůstanou v končinách svých od půlnoci.
................................................................................
Josua 18:5 Danish
................................................................................
De skal dele det i syv Dele; Juda skal beholde sit Område mod Syd og Josefs Slægt sit mod Nord.
................................................................................
Jozua 18:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zij nu zullen het delen in zeven delen; Juda zal blijven op zijn landpale van het zuiden, en het huis van Jozef zal blijven op zijn landpale van het noorden.
................................................................................
Józsué 18:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután oszszák fel azt magok közt hét részre. Júda maradjon meg a maga határaiban dél felõl, József háza pedig maradjon meg a maga határaiban észak felõl.
................................................................................
Josuo 18:5 Esperanto
................................................................................
Kaj dividu gxin en sep partojn. Jehuda restu en siaj limoj sude, kaj la domo de Jozef restu en siaj limoj norde.
................................................................................
JOOSUA 18:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he jakakaan maan seitsemään osaan: Juudan pitää oleman rajallansa etelän puolella, ja Josephin huoneen pitä oleman rajallansa pohjan puolella.
................................................................................
JOOSUA 18:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He jakakoot maan seitsemään osaan. Juuda pysyköön alueellaan etelässä, ja Joosefin heimo pysyköön alueellaan pohjoisessa.
................................................................................
Joshua 18:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διειλεν αυτοις επτα μεριδας ιουδας στησεται αυτοις οριον απο λιβος και οι υιοι ιωσηφ στησονται αυτοις απο βορρα
................................................................................
Joshua 18:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dieilen autois epta meridas ioudas stēsetai autois orion apo libos kai oi uioi iōsēph stēsontai autois apo borra
................................................................................
kai dieilen autois epta meridas ioudas stEsetai autois orion apo libos kai oi uioi iOsEph stEsontai autois apo borra

................................................................................
Jozye 18:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'a separe rès peyi a an sèt pòsyon. Moun branch fanmi Jida yo va rete sou tè pa yo nan sid, epi moun branch fanmi Jozèf yo va rete sou pòsyon tè pa yo tou nan nò.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وليقسموها الى سبعة اقسام فيقيم يهوذا على تخمه من الجنوب ويقيم بيت يوسف على تخمهم من الشمال.
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והתחלקו אתה לשבעה חלקים יהודה יעמד על־גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על־גבולם מצפון׃
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִֽתְחַלְּק֥וּ אֹתָ֖הּ לְשִׁבְעָ֣ה חֲלָקִ֑ים יְהוּדָ֞ה יַעֲמֹ֤ד עַל־גְּבוּלֹו֙ מִנֶּ֔גֶב וּבֵ֥ית יֹוסֵ֛ף יַעַמְד֥וּ עַל־גְּבוּלָ֖ם מִצָּפֹֽון׃
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והתחלקו אתה לשבעה חלקים יהודה יעמד על־גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על־גבולם מצפון׃
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל־גְּבוּלֹו מִנֶּגֶב וּבֵית יֹוסֵף יַעַמְדוּ עַל־גְּבוּלָם מִצָּפֹון׃
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה והתחלקו אתה לשבעה חלקים  יהודה יעמד על גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על גבולם מצפון
................................................................................
יהושע 18:5 Hebrew Bible
................................................................................
והתחלקו אתה לשבעה חלקים יהודה יעמד על גבולו מנגב ובית יוסף יעמדו על גבולם מצפון׃
Giosué 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi lo divideranno in sette parti: Giuda rimarrà nei suoi confini a mezzogiorno, e la casa di Giuseppe rimarrà nei suoi confini a settentrione.
................................................................................
YOSUA 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan supaya dibahagikannya dengan tujuh bahagian, maka Yehuda akan tinggal dalam perhinggaan tanahnya pada sebelah selatan, dan segala orang isi rumah Yusuf akan tinggal dalam perhinggaan tanahnya pada sebelah utara.
................................................................................
여호수아 18:5 Korean
................................................................................
그들이 그 땅을 일곱 부분에 나누되 유다는 남편 자기 경내에 거하고 요셉의 족속은 그 북편 자기 경내에 거한즉
................................................................................
Jozuës knyga 18:5 Lithuanian
................................................................................
Kraštą tegul jie padalina į septynias dalis. Judas tepasilieka savo vietoje pietuose, o Juozapas­šiaurėje.
................................................................................
Joshua 18:5 Maori
................................................................................
Me wehe hoki e ratou kia whitu nga wahi: me noho a Hura ki tona wahi ki te tonga, me noho ano hoki te whare o Hohepa ki tona wahi ki te raki.
................................................................................
Josvas 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Del det så mellem eder i syv deler! Juda skal bli i sitt land mot syd, og Josefs hus skal bli i sitt land mot nord.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rozdzielą ją na siedem części: Juda stanie na granicach swoich od południa, a dom Józefów stanie na granicach swoich od północy.
................................................................................
Josué 18:5 Portugese Bible
................................................................................
Reparti-la-ão em sete partes; Judá ficará no seu termo da banda do sul; e a casa de José ficará no seu termo da banda do norte.   
................................................................................
Iosua 18:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
S'o împartă în şapte părţi; Iuda să rămînă în hotarele lui la miazăzi, şi casa lui Iosif să rămînă în hotarele ei la miază noapte.
................................................................................
Иисус Навин 18:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределесвоем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере;
................................................................................
Иисус Навин 18:5 Russian koi8r
................................................................................
пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределе своем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере;[]
................................................................................
Josué 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Dividirán la tierra en siete partes. Judá se quedará en su territorio en el sur, y la casa de José se quedará en su territorio en el norte.
................................................................................
Josué 18:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la dividirán en siete partes: y Judá estará en su término al mediodía, y los de la casa de José estarán en el suyo al norte.
................................................................................
Josué 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la repartirán en siete partes; y Judá estará en su término al mediodía, y los de la casa de José estarán en el suyo al norte.
................................................................................
Josué 18:5 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos la dividirán en siete partes. Judá permanecerá en su territorio en el sur, y los de la casa de José en su territorio en el norte.
................................................................................
Josuaé 18:5 Swedish (1917)
................................................................................
De skola nämligen uppdela det åt sig i sju delar, varvid Juda skall förbliva vid sitt område i söder och Josefs hus förbliva vid sitt område i norr.
................................................................................
Joshua 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang babahagihin ng pitong bahagi: ang Juda ay mananahan sa hangganan niyaon na dakong timugan, at ang sangbahayan ni Jose ay mananahan sa kanilang hangganan sa dakong hilagaan.
................................................................................
Yeşu 18:5 Turkish
................................................................................
Bu toprakları yedi bölgeye ayırsınlar. Yahuda güney bölgesinde, Yusufoğulları kuzey bölgesinde kalsın.
................................................................................
Gioâ-sueâ 18:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Họ sẽ chia xứ làm bảy phần; Giu-đa sẽ ở trong giới hạn mình nơi miền nam; còn nhà Giô-sép ở trong giới hạn mình nơi miền bắc.
................................................................................
Giosué 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E partiranno il paese in sette parti: Giuda rimarrà ne’ suoi confini dal Mezzodì, e la casa di Giuseppe rimarrà ne’ suoi confini dal Settentrione.
................................................................................
YOSUA 18:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tanah itu harus dibagi menjadi tujuh bagian. Yehuda akan tetap di wilayahnya sebelah selatan, dan Yusuf di wilayahnya di utara.
................................................................................
YOSUA 18:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu mereka akan membaginya di antara mereka menjadi tujuh bagian. Suku Yehuda akan tetap tinggal dalam daerahnya di sebelah selatan dan keturunan Yusuf akan tetap tinggal dalam daerahnya di sebelah utara.
................................................................................
Abide .......... Border .......... Borders .......... Coast .......... Coasts .......... Continuing .......... Divide .......... Divided .......... Division .......... House .......... Inside .......... Joseph .......... Judah .......... Live .......... North .......... Parts .......... Portions .......... Seven .......... South .......... Territory
................................................................................
Abide .......... Border .......... Borders .......... Coast .......... Coasts .......... Continuing .......... Divide .......... Divided .......... Division .......... House .......... Inside .......... Joseph .......... Judah .......... Live .......... North .......... Parts .......... Portions .......... Seven .......... South .......... Territory
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... divide .......... house .......... in .......... into .......... is .......... it .......... its .......... Joseph .......... Judah .......... land .......... north .......... of .......... on .......... parts .......... portions .......... remain .......... seven .......... shall .......... south .......... stay .......... territory .......... the .......... their .......... They .......... to .......... You
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible