New American Standard Bible (©1995) Thus they gave them Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands.Joshua 21:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὴν καριαθαρβοκ μητρόπολιν τῶν ενακ αὕτη ἐστὶν χεβρων ἐν τῷ ὄρει ιουδα τὰ δὲ περισπόρια κύκλῳ αὐτῆς יהושע 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ לָהֶם אֶת־קִרְיַת אַרְבַּע אֲבִי הָעֲנֹוק הִיא חֶבְרֹון בְּהַר יְהוּדָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ סְבִיבֹתֶיהָ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Cariatharbe patris Enach quae vocatur Hebron in monte Iuda et suburbana eius per circuitum ................................................................................ Josué 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Les dieron Quiriat-arba, siendo Arba el padre de Anac, es decir, Hebrón, en la región montañosa de Judá, con las tierras de pasto alrededor. ................................................................................ Josua 21:11 German: Luther (1912) ................................................................................ So geben sie ihnen die Stadt des Arba, des Vaters Enaks, das ist Hebron auf dem Gebirge Juda und ihre Vorstädte um sie her. ................................................................................ Josué 21:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils leur donnèrent Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure: Arba était le père d'Anak. ................................................................................ 約 書 亞 記 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 将 犹 大 山 地 的 基 列 亚 巴 和 四 围 的 郊 野 给 了 他 们 。 亚 巴 是 亚 衲 族 的 始 祖 。 ( 基 列 亚 巴 就 是 希 伯 仑 ) 。 ................................................................................ King James Bible And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it. American King James Version And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it. American Standard Version And they gave them Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak (the same is Hebron), in the hill-country of Judah, with the suburbs thereof round about it. Bible in Basic English They gave them Kiriath-arba, the town of Arba, the father of Anak, (which is Hebron) in the hill-country of Judah, with its grass-lands. Douay-Rheims Bible The city of Arbe the father of Enac, which is called Hebron, in the mountain of Juda, and the suburbs thereof round about. Darby Bible Translation and they gave them Kirjath-Arba, which Arba was the father of Anak, that is, Hebron, in the mountain of Judah, with its suburbs round about it. English Revised Version And they gave them Kiriath-arba, which Arba was the father of Anak, (the same is Hebron,) in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it. GOD'S WORD® Translation (©1995) They gave them Kiriath Arba (Arba was Anak's father) and the pastureland around it. This is the city of Hebron located in the mountains of Judah. Webster's Bible Translation And they gave them the city of Arba the father of Anak (which city is Hebron) in the hill-country of Judah, with its suburbs round it. World English Bible They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (the same is Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it. Young's Literal Translation and they give to them the city of Arba father of Anak (it is Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it; ................................................................................ 約 書 亞 記 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 將 猶 大 山 地 的 基 列 亞 巴 和 四 圍 的 郊 野 給 了 他 們 。 亞 巴 是 亞 衲 族 的 始 祖 。 ( 基 列 亞 巴 就 是 希 伯 崙 ) 。 ................................................................................ Josué 21:11 French: Darby ................................................................................ On leur donna: Kiriath-Arba (Arba était père d'Anak), c'est Hébron, dans la montagne de Juda, et sa banlieue autour d'elle. ................................................................................ Josué 21:11 French: Martin (1744) ................................................................................ On leur donna donc Kirjath-Arbah; [or Arbah était] père de Hanak, [et] Kirjath-Arbah est Hébron, en la montagne de Juda, avec ses faubourgs tout à l'entour. ................................................................................ Josué 21:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et on leur donna la cité d'Arba, père d'Anak (c'est Hébron), dans la montagne de Juda, et sa banlieue tout autour. ................................................................................ Josua 21:11 German: Luther (1545) ................................................................................ So gaben sie ihnen nun Kiriath-Arba, die des Vaters Enaks war, das ist Hebron, auf dem Gebirge Juda, und ihre Vorstädte um sie her. ................................................................................ Josua 21:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie gaben ihnen die Stadt Arbas, (H. Kirjath-Arba) des Vaters Enaks, das ist Hebron, im Gebirge Juda, und ihre Bezirke rings um sie her. | Jozueu 21:11 Albanian ................................................................................ Ata morën, pra, Kirjath-Arbën, domethënë Hebronin (Arba ishte ati i Anakut), në krahinën malore të Judës, me tokat e saj për kullotë rreth e qark; ................................................................................ Исус Навиев 21:11 Bulgarian ................................................................................ дадоха им града на Арва Енаковия баща (който [град] е Хеврон) с пасбищата му около него, в Юдовата хълместа земя; ................................................................................ Joshua 21:11 Croatian Bible ................................................................................ pripade Kirjat-Arba, glavni grad Anakovaca, to jest Hebron, u Judinoj gori, s pašnjacima unaokolo. ................................................................................ Jozue 21:11 Czech BKR ................................................................................ Dáno jest tedy jim město Arbe, otce Enakova, (jenž jest Hebron,) na hoře Juda, a předměstí jeho vůkol něho. ................................................................................ Josua 21:11 Danish ................................................................................ Man gav dem Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron, i Judas Bjerge, med omliggende Græsmarker; ................................................................................ Jozua 21:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo gaven zij hun de stad van Arba, den vader van Anok (zij is Hebron), op den berg van Juda, en haar voorsteden rondom haar. ................................................................................ Józsué 21:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És adák nékik az Anák atyjának [városát], Kirjáth-Arbát, azaz Hebront a Júda hegyén, és annak körülötte levõ legelõit; ................................................................................ Josuo 21:11 Esperanto ................................................................................ al ili oni donis la urbon de Arba, patro de Anak (tio estas, la urbon HXebron), sur la monto de Jehuda, kaj gxiajn suburbajxojn cxirkaux gxi. ................................................................................ JOOSUA 21:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin antoivat he heille KirjatArban, (Arba oli Enakin isä), se on Hebron, Juudan vuorella, ja esikaupungit ympäristöltä. ................................................................................ JOOSUA 21:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ annettiin Kirjat-Arba, anakilaisten kantaisän Arban kaupunki, se on Hebron, Juudan vuoristosta, ympärillä olevine laidunmaineen. ................................................................................ Joshua 21:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδωκεν αυτοις την καριαθαρβοκ μητροπολιν των ενακ αυτη εστιν χεβρων εν τω ορει ιουδα τα δε περισπορια κυκλω αυτης ................................................................................ Joshua 21:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edōken autois tēn kariatharbok mētropolin tōn enak autē estin chebrōn en tō orei iouda ta de perisporia kuklō autēs kai edOken autois tEn kariatharbok mEtropolin tOn enak autE estin chebrOn en tO orei iouda ta de perisporia kuklO autEs ................................................................................ Jozye 21:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo te ba yo lavil Kiriyat aba, ki rele koulye a Ebwon, yon lavil ki te nan mòn peyi Jida yo, ansanm ak tout savann pou mouton yo. Se lavil sa a ki te kapital peyi moun Anak yo.ﻳﺸﻮﻉ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطوهم قرية اربع ابي عناق. هي حبرون. في جبل يهوذا مع مسرحها حواليها. ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו להם את־קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת־מגרשה סביבתיה׃ ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־קִרְיַת֩ אַרְבַּ֨ע אֲבִ֧י הָֽעֲנֹ֛וק הִ֥יא חֶבְרֹ֖ון בְּהַ֣ר יְהוּדָ֑ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖הָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃ ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו להם את־קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת־מגרשה סביבתיה׃ ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ לָהֶם אֶת־קִרְיַת אַרְבַּע אֲבִי הָעֲנֹוק הִיא חֶבְרֹון בְּהַר יְהוּדָה וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ סְבִיבֹתֶיהָ׃ ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון--בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה ................................................................................ יהושע 21:11 Hebrew Bible ................................................................................ ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃ | Giosué 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Furono dunque date loro Kiriath-Arba, cioè Hebron, (Arba fu padre di Anak), nella contrada montuosa di Giuda, col suo contado tutt’intorno; ................................................................................ YOSUA 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka diberikannyalah kepada mereka itu negeri Arba, bapa orang Enak, yaitu Heberon, di atas pegunungan Yehuda, baik negerinya baik tanah rumput pada yang kelilingnya, ................................................................................ 여호수아 21:11 Korean ................................................................................ 아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고 ................................................................................ Jozuës knyga 21:11 Lithuanian ................................................................................ Anako tėvo Arbės miestą Hebroną Judo kalnyne su ganyklomis. ................................................................................ Joshua 21:11 Maori ................................................................................ I hoatu ano ki a ratou a Kiriata Arapa, ko taua Arapa nei te papa o Anaka, ara o Heperona, i te whenua pukepuke o Hura, me ona wahi o waho ake a tawhio noa. ................................................................................ Josvas 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ fikk Arbas, anakittenes stamfars by, det er Hebron, i Juda-fjellene med tilhørende jorder rundt omkring; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I dano im miasto Arba, ojca Enakowego, które jest Hebron na górze Juda, i przedmieścia jego około niego; ................................................................................ Josué 21:11 Portugese Bible ................................................................................ Assim lhes deram Quiriate-Arba, que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, e seus arrabaldes em redor (Arba era o pai de Anaque). ................................................................................ Iosua 21:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le-au dat Chiriat-Arba, sau Hebronul, în muntele lui Iuda, şi locul dimprejur: Arba era tatăl lui Anac. ................................................................................ Иисус Навин 21:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, нагоре Иудиной, и предместья его вокруг его; ................................................................................ Иисус Навин 21:11 Russian koi8r ................................................................................ дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместья его вокруг его;[] ................................................................................ Josué 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Les dieron Quiriat Arba, siendo Arba el padre de Anac, es decir, Hebrón, en la región montañosa de Judá, con las tierras de pasto alrededor. ................................................................................ Josué 21:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos. ................................................................................ Josué 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ a los cuales dieron Quiriat-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos. ................................................................................ Josué 21:11 Spanish: Modern ................................................................................ Les dieron en la región montañosa de Judá, Quiriat-arba, que es Hebrón, con sus campos de alrededor. (Arba fue el padre de Anac.) ................................................................................ Josuaé 21:11 Swedish (1917) ................................................................................ Man gav dem Arbas, Anoks faders, stad, det är Hebron, i Juda bergsbygd, med dess utmarker runt omkring. ................................................................................ Joshua 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ibinigay nila sa kanila ang Chiriath-arba, na siyang Arba na ama ni Anac, (na siya ring Hebron,) sa lupaing maburol ng Juda, pati ng mga nayon niyaon sa palibot. ................................................................................ Yeşu 21:11 Turkish ................................................................................ Yahudanın dağlık bölgesinde, Anaklıların atası Arbanın adıyla anılan Kiryat-Arbayla -Hevronla- çevresindeki otlaklar onlara verildi. ................................................................................ Gioâ-sueâ 21:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người ta bèn cấp cho họ thành Ki-ri-át-a-ra-ba, (A-ra-ba là cha của A-nác), tức là Hếp-rôn ở trên núi Giu-đa, và đất chung quanh thành đó. ................................................................................ Giosué 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Diedero adunque loro la città di Arba, padre di Anac, che è Hebron, nel monte di Giuda, co’ suoi contorni. ................................................................................ YOSUA 21:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (21:9) ................................................................................ YOSUA 21:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ kepada mereka diberikan Kiryat-Arba, itulah Hebron--Arba inilah bapa suku Enak--di pegunungan Yehuda, dan tanah-tanah penggembalaan di sekelilingnya;Anak .......... Arba .......... City .......... Country .......... Hebron .......... Hill .......... Hill-Country .......... Judah .......... Kiriath .......... Kiriath-Arba .......... Kir'iath-Ar'ba .......... Kirjath-Arba .......... Lands .......... Mountain .......... Open .......... Pasture .......... Pastureland .......... Round .......... Suburbs .......... Surrounding .......... Thereof Anak .......... Arba .......... City .......... Country .......... Hebron .......... Hill .......... Hill-Country .......... Judah .......... Kiriath .......... Kiriath-Arba .......... Kir'iath-Ar'ba .......... Kirjath-Arba .......... Lands .......... Mountain .......... Open .......... Pasture .......... Pastureland .......... Round .......... Suburbs .......... Surrounding .......... Thereof Alphabetical: Arba .......... that .......... Anak .......... Anak .......... Arba .......... being .......... country .......... father .......... forefather .......... gave .......... Hebron .......... hill .......... in .......... is .......... its .......... Judah .......... Kiriath .......... Kiriath-arba .......... lands .......... of .......... pasture .......... pastureland .......... surrounding .......... the .......... them .......... They .......... Thus .......... was .......... with OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |