New American Standard Bible (©1995) From the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Hammoth-dor with its pasture lands and Kartan with its pasture lands; three cities.Joshua 21:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκ τῆς φυλῆς νεφθαλι τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι τὴν καδες ἐν τῇ γαλιλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν εμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ θεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τρεῖς יהושע 21:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִמַּטֵּה נַפְתָּלִי אֶת־עִיר מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת־קֶדֶשׁ בַּגָּלִיל וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־חַמֹּת דֹּאר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־קַרְתָּן וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים שָׁלֹשׁ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres ................................................................................ Josué 21:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y de la tribu de Neftalí, les dieron Cedes en Galilea, la ciudad de refugio para el homicida, con sus tierras de pasto, Hamot-dor con sus tierras de pasto y Cartán con sus tierras de pasto; tres ciudades. ................................................................................ Josua 21:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Kedes in Galiläa, und seine Vorstädte, Hammoth-Dor und seine Vorstädte, Karthan und seine Vorstädte, ................................................................................ Josué 21:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes. ................................................................................ 約 書 亞 記 21:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 从 拿 弗 他 利 支 派 的 地 业 中 将 加 利 利 的 基 低 斯 , 就 是 误 杀 人 的 逃 城 和 属 城 的 郊 野 , 给 了 他 们 ; 又 给 他 们 哈 末 多 珥 和 属 城 的 郊 野 , 加 珥 坦 和 属 城 的 郊 野 , 共 三 座 城 。 ................................................................................ King James Bible And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. American King James Version And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. American Standard Version And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. Bible in Basic English And from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Hammoth-dor and Kartan with their grass-lands, three towns. Douay-Rheims Bible Of the tribe also of Nephtali, Cedes in Galilee, one of the cities of refuge: and Hammoth Dor, and Carthan, with their suburbs, three cities. Darby Bible Translation and out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the slayer, Kedesh in Galilee, and its suburbs; and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs: three cities. English Revised Version And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. GOD'S WORD® Translation (©1995) Also three cities with pasturelands were given to them from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee (a city of refuge for murderers), Hammoth Dor, and Kartan. Webster's Bible Translation And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. World English Bible Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. Young's Literal Translation And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs -- three cities; ................................................................................ 約 書 亞 記 21:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 從 拿 弗 他 利 支 派 的 地 業 中 將 加 利 利 的 基 低 斯 , 就 是 誤 殺 人 的 逃 城 和 屬 城 的 郊 野 , 給 了 他 們 ; 又 給 他 們 哈 末 多 珥 和 屬 城 的 郊 野 , 加 珥 坦 和 屬 城 的 郊 野 , 共 三 座 城 。 ................................................................................ Josué 21:32 French: Darby ................................................................................ et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l'homicide: Kédesh, en Galilée, et sa banlieue; et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes. ................................................................................ Josué 21:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Et de la Tribu de Nephthali, pour villes de refuge au meurtrier, Kédès en Galilée avec ses faubourgs, Hammoth-Dor, avec ses faubourgs, et Kartan, avec ses faubourgs; trois villes. ................................................................................ Josué 21:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour le meurtrier, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes. ................................................................................ Josua 21:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt Kedes für die Totschläger in Galiläa und ihre Vorstädte, Hammoth-Dor und ihre Vorstädte, Karthan und ihre Vorstädte, ................................................................................ Josua 21:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und vom Stamme Naphtali: Die Zufluchtstadt für den Totschläger, Kedes in Galiläa und seine Bezirke; und Hammoth-Dor und seine Bezirke, und Kartan und seine Bezirke: drei Städte. | Jozueu 21:32 Albanian ................................................................................ dhe nga fisi i Neftalit, Kadeshin në Galile (si qytet strehimi për vrasësin), me gjithë tokat e tij për kullotë, Hamoth-Dorin me tokat e tij për kullotë, dhe Kartanin me tokat e tij për kullotë; tri qytete. ................................................................................ Исус Навиев 21:32 Bulgarian ................................................................................ а от Нефталимовото племе, прибежищния за убиец град Кедес в Галилея с пасбищата му, Амот-дор с пасбищата му и Картан с пасбищата му; три града. ................................................................................ Joshua 21:32 Croatian Bible ................................................................................ Od plemena Naftalijeva: grad-utočište Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamot Dor s pašnjacima i Kartan s pašnjacima. Dakle, tri grada. ................................................................................ Jozue 21:32 Czech BKR ................................................................................ Z pokolení také Neftalímova: Město útočišťné vražedlníku, Kedes v Galilei a předměstí jeho, a Hamotdor s předměstím jeho, a Kartam s předměstím jeho, města tři. ................................................................................ Josua 21:32 Danish ................................................................................ og af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Hammot-Dor med omliggende Græsmarker og Hartan med omliggende Græsmarker; tilsammen tre Byer; ................................................................................ Jozua 21:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En van den stam van Nafthali, de vrijstad des doodslagers, Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammoth-Dor en haar voorsteden, en Karthan en haar voorsteden: drie steden. ................................................................................ Józsué 21:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Nafthali nemzetségébõl pedig: a gyilkosok menekülésének városát, Kedest Galileában és annak legelõjét, Hammoth-Dórt és annak legelõjét, és Karthant és annak legelõjét: három várost. ................................................................................ Josuo 21:32 Esperanto ................................................................................ Kaj de la tribo de Naftali:la rifugxurbon por mortiginto Kedesx en Galileo kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj HXamot-Dor kaj gxiajn cxirkauxajxojn, kaj Kartan kaj gxiajn cxirkauxajxojn:tri urbojn. ................................................................................ JOOSUA 21:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Naphtalin sukukunnalta miehentappajan vapaakaupunki Gedes Galileassa esikaupunkeinensa ja HammotDor esikaupunkeinensa, Kartan esikaupunkeinensa: kolme kaupunkia. ................................................................................ JOOSUA 21:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja Naftalin sukukunnalta tappajan turvakaupungin Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammot-Doorin laidunmaineen ja Kartanin laidunmaineen-kolme kaupunkia. ................................................................................ Joshua 21:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκ της φυλης νεφθαλι την πολιν την αφωρισμενην τω φονευσαντι την καδες εν τη γαλιλαια και τα αφωρισμενα αυτη και την εμμαθ και τα αφωρισμενα αυτη και θεμμων και τα αφωρισμενα αυτη πολεις τρεις ................................................................................ Joshua 21:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ek tēs phulēs nephthali tēn polin tēn aphōrismenēn tō phoneusanti tēn kades en tē galilaia kai ta aphōrismena autē kai tēn emmath kai ta aphōrismena autē kai themmōn kai ta aphōrismena autē poleis treis kai ek tEs phulEs nephthali tEn polin tEn aphOrismenEn tO phoneusanti tEn kades en tE galilaia kai ta aphOrismena autE kai tEn emmath kai ta aphOrismena autE kai themmOn kai ta aphOrismena autE poleis treis ................................................................................ Jozye 21:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo pran twa lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Nèftali a ba yo tou. Se te lavil Kadès nan peyi Galile, yonn nan lavil kote moun ki touye moun ka kouri al chache pwoteksyon, lavil Amot-Dò, lavil Katan ansanm ak tout savann pou bèt yo.ﻳﺸﻮﻉ 21:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومن سبط نفتالي مدينة ملجإ القاتل قادش في الجليل ومسرحها وحموت دور ومسرحها وقرتان ومسرحها. ثلاث مدن. ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וממטה נפתלי את־עיר מקלט הרצח את־קדש בגליל ואת־מגרשה ואת־חמת דאר ואת־מגרשה ואת־קרתן ואת־מגרשה ערים שלש׃ ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י אֶת־עִ֣יר ׀ מִקְלַ֣ט הָֽרֹצֵ֗חַ אֶת־קֶ֨דֶשׁ בַּגָּלִ֤יל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙הָ֙ וְאֶת־חַמֹּ֥ת דֹּאר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־קַרְתָּ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שָׁלֹֽשׁ׃ ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וממטה נפתלי את־עיר ׀ מקלט הרצח את־קדש בגליל ואת־מגרשה ואת־חמת דאר ואת־מגרשה ואת־קרתן ואת־מגרשה ערים שלש׃ ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִמַּטֵּה נַפְתָּלִי אֶת־עִיר ׀ מִקְלַט הָרֹצֵחַ אֶת־קֶדֶשׁ בַּגָּלִיל וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־חַמֹּת דֹּאר וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת־קַרְתָּן וְאֶת־מִגְרָשֶׁהָ עָרִים שָׁלֹשׁ׃ ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לב וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש ................................................................................ יהושע 21:32 Hebrew Bible ................................................................................ וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃ | Giosué 21:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e della tribù di Neftali, la città di rifugio per l’omicida, Kedes in Galilea e il suo contado, Hammoth-Dor e il suo contado, e Kartan col suo contado: tre città. ................................................................................ YOSUA 21:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada suku Naftali negeri Kedes di Galilea, tempat perlindungan orang pembunuh, dengan tanah rumputnya dan Hamot-Dor dengan tanah rumputnya dan Kartan dengan tanah rumputnya; yaitu tiga buah negeri. ................................................................................ 여호수아 21:32 Korean ................................................................................ 납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 성읍이라 ................................................................................ Jozuës knyga 21:32 Lithuanian ................................................................................ Iš Neftalio giminėsprieglaudos miestą Kedešą Galilėjoje, Hamot Dorą ir Kartaną su ganyklomis; tris miestus. ................................................................................ Joshua 21:32 Maori ................................................................................ A, no roto i to te iwi o Napatari, ko Kerehe i Kariri me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, ko Hamotororo me ona wahi o waho ake, ko Karatana hoki me ona wahi o waho ake; e toru nga pa. ................................................................................ Josvas 21:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A z pokolenia Neftalimowego dano miasto dla ucieczki mężobójcy, Kades w Galilei i przedmieścia jego; i Hamotdor i przedmieścia jego, także Kartan i przedmieścia jego; trzy miasta. ................................................................................ Josué 21:32 Portugese Bible ................................................................................ E da tribo de Naftali, Quedes, cidade de refúgio do homicida, na Galiléia, e seus arrabaldes, Hamote-Dor e seus arrabaldes, Cartã e seus arrabaldes; três cidades. ................................................................................ Iosua 21:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi din seminţia lui Neftali: cetatea de scăpare pentru ucigaşi Chedeş din Galilea şi împrejurimile ei, Hamot-Dor şi împrejurimile lui, şi Cartanul şi împrejurimile lui, trei cetăţi. ................................................................................ Иисус Навин 21:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ от колена Неффалимова город убежища для убийцы – Кедес в Галилее и предместья его, Хамоф-Дор и предместья его, Карфан и предместья его: три города. ................................................................................ Иисус Навин 21:32 Russian koi8r ................................................................................ от колена Неффалимова город убежища для убийцы--Кедес в Галилее и предместья его, Хамоф-Дор и предместья его, Карфан и предместья его: три города.[] ................................................................................ Josué 21:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ De la tribu de Neftalí, les dieron Cedes en Galilea, la ciudad de refugio para el que haya matado a alguien, con sus tierras de pasto, Hamot Dor con sus tierras de pasto y Cartán con sus tierras de pasto; tres ciudades. ................................................................................ Josué 21:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, á Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas: ................................................................................ Josué 21:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y de la tribu de Neftalí, la villa de refugio para los homicidas, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamot-dor con sus ejidos, y a Cartán con sus ejidos, tres villas. ................................................................................ Josué 21:32 Spanish: Modern ................................................................................ De la tribu de Neftalí: Quedes en Galilea con sus campos de alrededor, ciudad de refugio para los homicidas; Hamot-dor con sus campos de alrededor y Cartán con sus campos de alrededor; tres ciudades. ................................................................................ Josuaé 21:32 Swedish (1917) ................................................................................ och ur Naftali stam dråparfristaden Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammot-Dor med dess utmarker och Kartan med dess utmarker -- tre städer. ................................................................................ Joshua 21:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa lipi ni Nephtali ang bayang ampunan na ukol sa nakamatay, ang Cedes sa Galilea pati ng mga nayon niyaon, at ang Hammoth-dor pati ng mga nayon niyaon, at ang Cartan pati ng mga nayon niyaon; tatlong bayan. ................................................................................ Yeşu 21:32 Turkish ................................................................................ Naftali oymağından alınan ve kazayla adam öldürenler için sığınak kent seçilen Celiledeki Kedeş, Hammot-Dor, Kartan ve otlakları olmak üzere toplam üç kent. ................................................................................ Gioâ-sueâ 21:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng lấy trong chi phái Nép-ta-li, thành Kê-đe ở Ga-li-lê là thành ẩn náu cho kẻ sát nhơn, và đất chung quanh, Ha-mốt-Ðọ-rơ và đất chung quanh thành, Cạt-than và đất chung quanh thành: hết thảy ba cái thành. ................................................................................ Giosué 21:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E della tribù di Neftali, la città del rifugio dell’ucciditore, cioè: Chedes in Galilea e i suoi contorni; Hammot-dor e i suoi contorni; e Cartan e i suoi contorni; tre città. ................................................................................ YOSUA 21:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (21:27) ................................................................................ YOSUA 21:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan dari suku Naftali: Kedesh, kota perlindungan untuk pembunuh, di Galilea, dengan tanah-tanah penggembalaannya, Hamot-Dor dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Kartan dengan tanah-tanah penggembalaannya: tiga kota.Accused .......... Cities .......... City .......... Dor .......... Kedesh .......... Lands .......... Manslayer .......... Man-Slayer .......... Murder .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Refuge .......... Slayer .......... Suburbs .......... Taker .......... Three .......... Together .......... Tribe Accused .......... Cities .......... City .......... Dor .......... Kedesh .......... Lands .......... Manslayer .......... Man-Slayer .......... Murder .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Refuge .......... Slayer .......... Suburbs .......... Taker .......... Three .......... Together .......... Tribe Alphabetical: a .......... accused .......... and .......... cities .......... city .......... Dor .......... for .......... from .......... Galilee .......... gave .......... Hammoth .......... Hammoth-dor .......... in .......... its .......... Kartan .......... Kedesh .......... lands .......... manslayer .......... murder .......... Naphtali .......... of .......... one .......... pasture .......... pasturelands .......... refuge .......... the .......... their .......... they .......... three .......... together .......... towns .......... tribe .......... with OT History ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |