Joshua 21:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the LORD had commanded through Moses.
................................................................................
Joshua 21:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ ισραηλ τοῖς λευίταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ μωυσῇ κληρωτί
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה בַּגֹּורָל׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dederuntque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit Dominus per manum Mosi singulis sorte tribuentes

................................................................................
Josué 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los hijos de Israel dieron por suerte a los levitas estas ciudades con sus tierras de pasto, como el SEÑOR había ordenado por medio de Moisés.
................................................................................
Josua 21:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.
................................................................................
Josué 21:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.
................................................................................
約 書 亞 記 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 照 着 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 将 这 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 阄 分 给 利 未 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded through Moses.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Israelites gave these cities with pasturelands to Levi's descendants by drawing lots, as the LORD had commanded through Moses.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
................................................................................
約 書 亞 記 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 色 列 人 照 著 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 將 這 些 城 邑 和 城 邑 的 郊 野 , 按 鬮 分 給 利 未 人 。
................................................................................
約 書 亞 記 21:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
以色列人照著耶和華吩咐摩西的,藉著抽籤,把這些城市和城的郊野分給利未人。
................................................................................
約 書 亞 記 21:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
以色列人照着耶和华吩咐摩西的,借着抽签,把这些城市和城的郊野分给利未人。
................................................................................
Josué 21:8 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes-là et leurs banlieues, comme l'Éternel l'avait commandé par Moïse.
................................................................................
Josué 21:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants donc d'Israël donnèrent donc par sort aux Lévites ces villes-là avec leurs faubourgs, selon que l'Eternel l'avait commandé par le moyen de Moïse.
................................................................................
Josué 21:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes-ci avec leurs banlieues, comme l'Éternel l'avait commandé par l'organe de Moïse.
................................................................................
Josua 21:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und ihre Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.
................................................................................
Josua 21:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten diese Städte und ihre Bezirke durchs Los, so wie Jehova durch Mose geboten hatte.
Jozueu 21:8 Albanian
................................................................................
Bijtë e Izraelit ua dhanë, pra, me short këto qytete me gjithë kullotat e tyre Levitëve, ashtu si kishte urdhëruar Zoti me anë të Moisiut.
................................................................................
Исус Навиев 21:8 Bulgarian
................................................................................
Тия градове, прочее, и пасбищата им израилтяните дадоха чрез жребие на левитите, според както Господ заповяда чрез Моисея.
................................................................................
Joshua 21:8 Croatian Bible
................................................................................
Tako Izraelci ždrijebom dodijeliše levitima te gradove s pašnjacima, kako bijaše zapovjedio Jahve preko Mojsija.
................................................................................
Jozue 21:8 Czech BKR
................................................................................
Dali tedy synové Izraelští Levítům ta města i předměstí jejich, (jakož přikázal Hospodin skrze Mojžíše,) losem.
................................................................................
Josua 21:8 Danish
................................................................................
Og Israeliterne afgav ved Lodkastning følgende Byer med Græsmarker til Leviterne, således som HERREN havde påbudt ved Moses.
................................................................................
Jozua 21:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden, bij het lot, gelijk de HEERE geboden had door den dienst van Mozes.
................................................................................
Józsué 21:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Adák azért Izráel fiai e városokat és ezeknek legelõit a Lévitáknak, a miképen megparancsolta vala az Úr Mózes által, sors szerint.
................................................................................
Josuo 21:8 Esperanto
................................................................................
Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj per loto tiujn urbojn kaj iliajn cxirkauxajxojn, kiel ordonis la Eternulo per Moseo.
................................................................................
JOOSUA 21:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja niin antoivat Israelin lapset Leviläisille arvalla nämät kaupungit esikaupunkeinensa, niinkuin Herra Moseksen kautta käskenyt oli.
................................................................................
JOOSUA 21:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Israelilaiset antoivat arvalla leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen, niinkuin Herra oli Mooseksen kautta käskenyt.
................................................................................
Joshua 21:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων ον τροπον ενετειλατο κυριος τω μωυση κληρωτι
................................................................................
Joshua 21:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai edōkan oi uioi israēl tois leuitais tas poleis kai ta perisporia autōn on tropon eneteilato kurios tō mōusē klērōti
................................................................................
kai edOkan oi uioi israEl tois leuitais tas poleis kai ta perisporia autOn on tropon eneteilato kurios tO mOusE klErOti

................................................................................
Jozye 21:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa moun pèp Izrayèl yo te tire osò pou Seyè a te ka fè yo konnen ki lavil ak tout savann pou yo bay moun Levi yo, jan Seyè a te bay Moyiz lòd pou yo fè a.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاعطى بنو اسرائيل اللاويين هذه المدن ومسارحها بالقرعة كما أمر الرب على يد موسى.
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתנו בני־ישראל ללוים את־הערים האלה ואת־מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד־משה בגורל׃ ף
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּתְּנ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַלְוִיִּ֔ם אֶת־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה בְּיַד־מֹשֶׁ֖ה בַּגֹּורָֽל׃ פ
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתנו בני־ישראל ללוים את־הערים האלה ואת־מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד־משה בגורל׃ פ
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּתְּנוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לַלְוִיִּם אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד־מֹשֶׁה בַּגֹּורָל׃ פ
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל  {פ}
................................................................................
יהושע 21:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
Giosué 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli d’Israele diedero dunque a sorte, coteste città coi loro contadi ai Leviti, come l’Eterno avea comandato per mezzo di Mosè.
................................................................................
YOSUA 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah peri diberikan bani Israel negeri-negeri ini serta dengan tanah rumputnya kepada orang Lewi setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa, ditentukan dengan membuang undi.
................................................................................
여호수아 21:8 Korean
................................................................................
여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라
................................................................................
Jozuës knyga 21:8 Lithuanian
................................................................................
Izraelitai burtų keliu davė levitams šiuos miestus su ganyklomis, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei.
................................................................................
Joshua 21:8 Maori
................................................................................
Na hoatu ana e nga tama a Iharaira ki nga Riwaiti, he mea rota, enei pa, me nga wahi o waho ake, he mea pera me ta Ihowa i whakahau ai, i whakapuakina e Mohi.
................................................................................
Josvas 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Disse byer med tilhørende jorder gav Israels barn levittene ved loddkasting, således som Herren hadde befalt ved Moses.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dali tedy synowie Izraelscy Lewitom te miasta, i przedmieścia ich, jako był rozkazał Pan przez Mojżesza, losem.
................................................................................
Josué 21:8 Portugese Bible
................................................................................
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e seus arrabaldes por sorte, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.   
................................................................................
Iosua 21:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Copiii lui Israel au dat Leviţilor, prin sorţi, aceste cetăţi şi împrejurimile lor, cum poruncise lui Moise Domnul.
................................................................................
Иисус Навин 21:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.
................................................................................
Иисус Навин 21:8 Russian koi8r
................................................................................
И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.[]
................................................................................
Josué 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los Israelitas dieron por suerte a los Levitas estas ciudades con sus tierras de pasto, como el SEÑOR había ordenado por medio de Moisés.
................................................................................
Josué 21:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.
................................................................................
Josué 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y así dieron por suerte los hijos de Israel a los levitas estas villas con sus ejidos, como el SEÑOR lo había mandado por Moisés.
................................................................................
Josué 21:8 Spanish: Modern
................................................................................
Así los hijos de Israel dieron por sorteo a los levitas estas ciudades con sus campos de alrededor, como Jehovah había mandado por medio de Moisés.
................................................................................
Josuaé 21:8 Swedish (1917)
................................................................................
Israels barn gåvo nu åt leviterna dessa städer med tillhörande utmarker, genom lottkastning, såsom HERREN hade bjudit genom Mose.
................................................................................
Joshua 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay ng mga anak ni Israel sa mga Levita sa pamamagitan ng sapalaran ang mga bayang ito pati ng mga nayon nito, gaya ng iniutos ng Panginoon sa pamamagitan ni Moises.
................................................................................
Yeşu 21:8 Turkish
................................................................................
Böylece RABbin Musa aracılığıyla buyurduğu gibi, İsrailliler otlaklarıyla birlikte bu kentleri kurayla Levililere verdiler.
................................................................................
Gioâ-sueâ 21:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dân Y-sơ-ra-ên bắt thăm cấp cho người Lê-vi các thành đó với đất chung quanh, y như Ðức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền dặn cho.
................................................................................
Giosué 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli d’Israele adunque diedero queste città, co’ lor contorni, a’ Leviti a sorte; come il Signore avea comandato per Mosè.
................................................................................
YOSUA 21:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Demikianlah orang Israel membagi-bagikan kota-kota tersebut dengan tanah-tanah padangnya melalui undian kepada orang Lewi, seperti yang diperintahkan TUHAN melalui Musa.
................................................................................
YOSUA 21:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah diberikan orang Israel kota-kota tadi dengan tanah-tanah penggembalaannya kepada orang Lewi dengan undian seperti yang diperintahkan TUHAN dengan perantaraan Musa.
................................................................................
Allotted .......... Children .......... Cities .......... Commanded .......... Decision .......... Hand .......... Israel .......... Israelites .......... Lot .......... Moses .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Suburbs .......... Towns
................................................................................
Allotted .......... Children .......... Cities .......... Commanded .......... Decision .......... Hand .......... Israel .......... Israelites .......... Lot .......... Moses .......... Open .......... Pasture .......... Pasturelands .......... Suburbs .......... Towns
................................................................................
Alphabetical: allotted .......... and .......... as .......... by .......... cities .......... commanded .......... gave .......... had .......... Israel .......... Israelites .......... lands .......... Levites .......... LORD .......... lot .......... Moses .......... Now .......... of .......... pasture .......... pasturelands .......... So .......... sons .......... the .......... their .......... these .......... through .......... to .......... towns .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible